gst-plugins-base: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-base / po / el.po
index fc0135c..c9c68e0 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
@@ -76,31 +77,18 @@ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης CD."
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD."
 
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD."
 
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "A GL error occurred"
-msgstr ""
-
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "Λείπει το στοιχείο '%s' - ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer."
-
 msgid "Could not determine type of stream"
 msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού τύπου ροής"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Αυτό φαίνεται να είναι αρχείο κειμένου"
 
 msgid "Could not determine type of stream"
 msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού τύπου ροής"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Αυτό φαίνεται να είναι αρχείο κειμένου"
 
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\83Ï\84οιÏ\87είοÏ\85 Â«decodebin»."
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\84ο Ï\83Ï\84οιÏ\87είο '%s' - ÎµÎ»Î­Î³Î¾Ï\84ε Ï\84ην ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84οÏ\85 GStreamer."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
+msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργία στοιχείου «decodebin»."
 
 #, c-format
 msgstr "Αδυναμία δημιουργία στοιχείου «decodebin»."
 
 #, c-format
@@ -169,6 +157,10 @@ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί χειριστής URI για «%s
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρο."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρο."
 
+#, fuzzy
+msgid "Source element has no pads."
+msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρο."
+
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων σε «%s:%d»."
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων σε «%s:%d»."
@@ -179,6 +171,15 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής ήχου αρκετά γρήγορα"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια"
 
+msgid "failed to draw pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "A GL error occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr ""
+
 msgid "ID3 tag"
 msgstr "Ετικέτα ID3"
 
 msgid "ID3 tag"
 msgstr "Ετικέτα ID3"
 
@@ -212,9 +213,11 @@ msgstr "Μη απωλεστικός MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση Run-length"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση Run-length"
 
+#. subtitle formats with static descriptions
 msgid "Timed Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Timed Text"
 msgstr ""
 
+#. FIXME: add variant field to typefinder?
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -269,7 +272,7 @@ msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:0"
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
 msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
 msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:0"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Ασυμπίεστο palettized %d-bit %s"
 
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Ασυμπίεστο palettized %d-bit %s"
 
@@ -301,6 +304,9 @@ msgstr "Πηγή Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου Microsoft Media Server (MMS)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου Microsoft Media Server (MMS)"
 
+#. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code
+#. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move
+#. * the protocol to the middle or end of the string)
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου %s"
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου %s"
@@ -364,6 +370,8 @@ msgstr "Άγνωστο στοιχείο αποκωδικοποιητή"
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Άγνωστο στοιχείο κωδικοποιητή"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Άγνωστο στοιχείο κωδικοποιητή"
 
+#. we should really never get here, but we better still return
+#. * something if we do
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ή στοιχείο άγνωστου τύπου"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ή στοιχείο άγνωστου τύπου"
 
@@ -394,12 +402,33 @@ msgstr "ID καλλιτενη άλμπουμ"
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "MusicBrainz ID καλλιτέχνη άλμπουμ"
 
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "MusicBrainz ID καλλιτέχνη άλμπουμ"
 
+msgid "release group ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz release group ID"
+msgstr "MusicBrainz ID κομματιού"
+
+#, fuzzy
+msgid "release track ID"
+msgstr "ID κομματιού"
+
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz release track ID"
+msgstr "MusicBrainz ID κομματιού"
+
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "TRM ID κομματιού"
 
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "TRM ID κομματιού"
 
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 
+msgid "AcoustID ID"
+msgstr ""
+
+msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)"
+msgstr ""
+
 msgid "capturing shutter speed"
 msgstr "ταχύτητα κλείστρου λήψης"
 
 msgid "capturing shutter speed"
 msgstr "ταχύτητα κλείστρου λήψης"
 
@@ -567,10 +596,19 @@ msgid ""
 "added/removed."
 msgstr ""
 
 "added/removed."
 msgstr ""
 
+msgid "Include devices from hidden device providers."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Volume: %.0f%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Volume: %.0f%%"
 msgstr ""
 
+msgid "Mute: on"
+msgstr ""
+
+msgid "Mute: off"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
@@ -635,6 +673,9 @@ msgstr ""
 msgid "volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "volume down"
 msgstr ""
 
+msgid "toggle audio mute on/off"
+msgstr ""
+
 msgid "increase playback rate"
 msgstr ""
 
 msgid "increase playback rate"
 msgstr ""
 
@@ -647,16 +688,14 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr ""
 
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "change audio track"
-msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια"
+msgid "change to previous/next audio track"
+msgstr ""
 
 
-msgid "change video track"
+msgid "change to previous/next video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "change subtitle track"
-msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate"
+msgid "change to previous/next subtitle track"
+msgstr ""
 
 msgid "seek to beginning"
 msgstr ""
 
 msgid "seek to beginning"
 msgstr ""
@@ -667,6 +706,10 @@ msgstr ""
 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
 msgstr ""
 
 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
@@ -682,6 +725,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
+msgstr ""
+
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr ""
 
@@ -691,16 +737,26 @@ msgstr ""
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
+msgid "Start position in seconds."
+msgstr ""
+
 msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
+msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr ""
 
-msgid "Use playbin3 pipeline"
+msgid ""
+"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
+"variable)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
+msgid ""
+"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
+"(gapless is ignored)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -713,26 +769,6 @@ msgstr ""
 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
-#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργία στοιχείου «decodebin»."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
-#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργία στοιχείου «decodebin»."
-
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Σφάλμα εσωτερικής ροής δεδομένων."
-
-#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Απαιτείται μια πρόσθετη λειτουργία %s για την αναπαραγωγή αυτής της ροής, "
-#~ "αλλά δεν έχει εγκατασταθεί."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
-#~ msgstr "Ασυμπίεστο YUV"
-
 #~ msgid "Master"
 #~ msgstr "Γενικός"
 
 #~ msgid "Master"
 #~ msgstr "Γενικός"
 
@@ -766,18 +802,31 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Capture"
 #~ msgstr "Σύλληψη"
 
 #~ msgid "Capture"
 #~ msgstr "Σύλληψη"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 #~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου vfs «%s» για εγγραφή: %s."
 
 #~ msgid "No filename given"
 #~ msgstr "Δεν δόθηκε όνομα αρχείου"
 
 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 #~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου vfs «%s» για εγγραφή: %s."
 
 #~ msgid "No filename given"
 #~ msgstr "Δεν δόθηκε όνομα αρχείου"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 #~ msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου vfs «%s»."
 
 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 #~ msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου vfs «%s»."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»."
 
 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»."
 
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Σφάλμα εσωτερικής ροής δεδομένων."
+
+#, c-format
+#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απαιτείται μια πρόσθετη λειτουργία %s για την αναπαραγωγή αυτής της ροής, "
+#~ "αλλά δεν έχει εγκατασταθεί."
+
+#, c-format
 #~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 #~ msgstr "Μη έγκυρο URI υποτίτλων «%s», υπότιτλοι απενεργοποιήθηκαν."
 
 #~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 #~ msgstr "Μη έγκυρο URI υποτίτλων «%s», υπότιτλοι απενεργοποιήθηκαν."
 
@@ -813,12 +862,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 #~ msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και alsasink."
 
 #~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 #~ msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και alsasink."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων κεφαλίδας gdp σε «%s:%d»."
 
 #~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων κεφαλίδας gdp σε «%s:%d»."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων φόρτου gdp σε «%s:%d»."
 
 #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων φόρτου gdp σε «%s:%d»."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Connection to %s:%d refused."
 #~ msgstr "Άρνηση σύνδεσης σε %s:%d."
 
 #~ msgid "Connection to %s:%d refused."
 #~ msgstr "Άρνηση σύνδεσης σε %s:%d."
 
@@ -849,6 +901,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Raw PCM audio"
 #~ msgstr "Καθαρός ήχος PCM "
 
 #~ msgid "Raw PCM audio"
 #~ msgstr "Καθαρός ήχος PCM "
 
+#, c-format
 #~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 #~ msgstr "Καθαρός ήχος %d-bit floating-point"
 
 #~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 #~ msgstr "Καθαρός ήχος %d-bit floating-point"
 
@@ -858,11 +911,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No device specified."
 #~ msgstr "Δεν ορίσθηκε συσκευή."
 
 #~ msgid "No device specified."
 #~ msgstr "Δεν ορίσθηκε συσκευή."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
 #~ msgstr "Η συσκευή «%s» δεν υπάρχει."
 
 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
 #~ msgstr "Η συσκευή «%s» δεν υπάρχει."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
 #~ msgstr "Η συσκευή «%s» χρησιμοποιείται ήδη."
 
 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
 #~ msgstr "Η συσκευή «%s» χρησιμοποιείται ήδη."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 #~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής «%s» για ανάγνωση και εγγραφή."
 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 #~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής «%s» για ανάγνωση και εγγραφή."