info: Take lock around all prinf on Windows
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_TW.po
index 215b694..6dd8e3d 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0800\n"
 "Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0800\n"
 "Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -458,6 +458,12 @@ msgstr "作曲者"
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "作曲者"
 
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "作曲者"
 
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr ""
+
 msgid "duration"
 msgstr "時間長度"
 
 msgid "duration"
 msgstr "時間長度"
 
@@ -810,6 +816,12 @@ msgstr "Midi簡譜"
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr "音軌Midi簡譜"
 
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr "音軌Midi簡譜"
 
+msgid "private-data"
+msgstr ""
+
+msgid "Private data"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
@@ -851,6 +863,21 @@ msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性"
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
 
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
 
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "無法連接 %s 和 %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "無法連接 %s 和 %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "無法連接 %s 和 %s"
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "無法連接 %s 和 %s"
@@ -882,9 +909,6 @@ msgstr "URI “%s” 沒有可用的source element"
 msgid "syntax error"
 msgstr "語法錯誤"
 
 msgid "syntax error"
 msgstr "語法錯誤"
 
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "不允許指定空的bin: \"%s\""
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "不允許指定空的bin: \"%s\""
@@ -896,15 +920,15 @@ msgstr "bin \"%s\"不存在,解開elements"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "不允許空的pipeline"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "不允許空的pipeline"
 
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "正在拋棄大量的緩衝區"
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "內部資料流程錯誤"
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "正在拋棄大量的緩衝區"
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "內部資料流程錯誤"
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "內部資料串流錯誤"
-
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "內部資料流程錯誤"
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "內部資料流程錯誤"
 
@@ -923,6 +947,12 @@ msgid ""
 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
 msgstr "限制允許的capabilities (NULL表示不限制),打開該屬性將會參照GstCaps物件"
 
 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
 msgstr "限制允許的capabilities (NULL表示不限制),打開該屬性將會參照GstCaps物件"
 
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "未指定暫存目錄"
 
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "未指定暫存目錄"
 
@@ -975,6 +1005,9 @@ msgstr "“%s” 是一個 socket。"
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "重複送出請求後發生失敗"
 
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "重複送出請求後發生失敗"
 
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
+
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
@@ -990,10 +1023,15 @@ msgstr "強迫caps"
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "不尋找型態,直些強迫caps"
 
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "不尋找型態,直些強迫caps"
 
+#, fuzzy
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "資料串流中沒有資料"
+
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "資料串流中沒有資料"
 
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "資料串流中沒有資料"
 
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
 msgstr "實作介面:\n"
 
 msgid "readable"
 msgstr "實作介面:\n"
 
 msgid "readable"
@@ -1002,6 +1040,9 @@ msgstr "可讀"
 msgid "writable"
 msgstr "可寫"
 
 msgid "writable"
 msgstr "可寫"
 
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
 msgid "controllable"
 msgstr "可控制"
 
 msgid "controllable"
 msgstr "可控制"
 
@@ -1017,7 +1058,8 @@ msgstr "只能切換到NULL 或 READY狀態"
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "黑名單檔案"
 
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "黑名單檔案"
 
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
 msgstr "總數量:"
 
 #, c-format
 msgstr "總數量:"
 
 #, c-format
@@ -1059,6 +1101,11 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "列出外掛程式內容"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "列出外掛程式內容"
 
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr "檢查指定的element或是外掛程式是否存在"
 
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr "檢查指定的element或是外掛程式是否存在"
 
@@ -1070,6 +1117,11 @@ msgstr "檢查指定的element或是外掛程式是否存在時順便檢查是
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "印出支援的URI schemes以及有實作它的elements"
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "印出支援的URI schemes以及有實作它的elements"
 
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "無法再入外掛程式檔案: “%s”\n"
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "無法再入外掛程式檔案: “%s”\n"
@@ -1192,11 +1244,13 @@ msgstr "不顯示任何進度資訊"
 msgid "Output messages"
 msgstr "輸出訊息"
 
 msgid "Output messages"
 msgstr "輸出訊息"
 
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "不安裝錯誤處理程式"
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "不安裝錯誤處理程式"
@@ -1275,6 +1329,27 @@ msgstr "將pipeline狀態設為NULL...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "釋放pipeline ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "釋放pipeline ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "內部資料串流錯誤"
+
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
+
 #~ msgid "link without source element"
 #~ msgstr "管線中沒有來源元件"
 
 #~ msgid "link without source element"
 #~ msgstr "管線中沒有來源元件"