projects
/
platform
/
upstream
/
gstreamer.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git]
/
po
/
zh_CN.po
diff --git
a/po/zh_CN.po
b/po/zh_CN.po
index
3483445
..
15a11a2
100644
(file)
--- a/
po/zh_CN.po
+++ b/
po/zh_CN.po
@@
-6,7
+6,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 201
1-09-29 14:55+02
00\n"
+"POT-Creation-Date: 201
3-07-29 19:38+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@
-45,6
+45,11
@@
msgstr "列表"
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "禁止彩色的调试信息输出"
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "禁止彩色的调试信息输出"
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试"
msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试"
@@
-107,7
+112,8
@@
msgstr "GStreamer 内部错误: 填充问题。"
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "GStreamer 内部错误: 协商问题。"
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "GStreamer 内部错误: 协商问题。"
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@
-125,7
+131,8
@@
msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
msgid ""
msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
msgid ""
@@
-236,6
+243,10
@@
msgstr "域 %s 和代码 %d 中无标准错误信息。"
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "选中的时钟序列无法用在管道中。"
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "选中的时钟序列无法用在管道中。"
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "寄存器缓存写入 %s 时出错: %s"
+
msgid "title"
msgstr "标题"
msgid "title"
msgstr "标题"
@@
-535,9
+546,17
@@
msgstr "音轨和专辑增益的参考级别值"
msgid "language code"
msgstr "语言代码"
msgid "language code"
msgstr "语言代码"
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "语言代码"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
msgid "image"
msgstr "图像"
msgid "image"
msgstr "图像"
@@
-630,7
+649,7
@@
msgid "geo location sublocation"
msgstr "地理海拔"
msgid ""
msgstr "地理海拔"
msgid ""
-"a location w
h
ithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
msgstr ""
"the neighborhood)"
msgstr ""
@@
-764,6
+783,14
@@
msgid ", "
msgstr ", "
#, c-format
msgstr ", "
#, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
@@
-828,12
+855,6
@@
msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "不允许空管道"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "不允许空管道"
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "内部时钟错误。"
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "内部数据流错误。"
-
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "很多缓冲区正被丢弃。"
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "很多缓冲区正被丢弃。"
@@
-843,6
+864,15
@@
msgstr "内部数据流问题。"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "内部数据流错误。"
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "内部时钟错误。"
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
msgid "Filter caps"
msgstr "过滤分析器"
msgid "Filter caps"
msgstr "过滤分析器"
@@
-914,9
+944,6
@@
msgstr "流中探测到的信息"
msgid "minimum"
msgstr "最小"
msgid "minimum"
msgstr "最小"
-msgid "maximum"
-msgstr "最大"
-
msgid "force caps"
msgstr "强制分析"
msgid "force caps"
msgstr "强制分析"
@@
-991,6
+1018,14
@@
msgstr ""
msgid "List the plugin contents"
msgstr "列出插件信息"
msgid "List the plugin contents"
msgstr "列出插件信息"
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
@@
-1040,6
+1075,18
@@
msgstr "找到标识 :由组件“%s”找到。\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "找到标识\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "找到标识\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "找到标识 :由组件“%s”找到。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "找到标识 :由组件“%s”找到。\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "找到标识\n"
+
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
@@
-1055,6
+1102,10
@@
msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
+
msgid "buffering..."
msgstr "正在缓冲..."
msgid "buffering..."
msgstr "正在缓冲..."
@@
-1074,13
+1125,24
@@
msgstr "%2$s 发起请求时状态设置为 %1$s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "无组件“%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "无组件“%s”"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s\n"
+msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
+
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "输出状态信息和属性通告"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "输出状态信息和属性通告"
@@
-1099,9
+1161,6
@@
msgstr "类型1,类型2,..."
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "不安装错误的处理程序"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "不安装错误的处理程序"
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "打印分配记录(如果在编译时开启的话)"
-
#, fuzzy
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "关闭管道前强制对源发出 EOS 信号"
#, fuzzy
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "关闭管道前强制对源发出 EOS 信号"
@@
-1150,12
+1209,20
@@
msgstr "错误: 管道不想播放。\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "允许关闭时发出 EOS 信号 —— 强制对管道发出 EOS 信号\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "允许关闭时发出 EOS 信号 —— 强制对管道发出 EOS 信号\n"
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "允许关闭时发出 EOS 信号 —— 强制对管道发出 EOS 信号\n"
+
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr "等待 EOS 信号...\n"
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "收到 EOS 信号 - 中止管道 ...\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr "等待 EOS 信号...\n"
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "收到 EOS 信号 - 中止管道 ...\n"
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
+
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr "等待 EOS 信号时出现一个错误\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr "等待 EOS 信号时出现一个错误\n"
@@
-1171,6
+1238,9
@@
msgstr "设置 NULL 管道 ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "释放管道资源 ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "释放管道资源 ...\n"
+#~ msgid "maximum"
+#~ msgstr "最大"
+
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr "用法: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr "用法: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
@@
-1195,8
+1265,8
@@
msgstr "释放管道资源 ...\n"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "文件"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "文件"
-#~ msgid "
Error writing registry cache to %s: %s
"
-#~ msgstr "
寄存器缓存写入 %s 时出错: %s
"
+#~ msgid "
Print alloc trace (if enabled at compile time)
"
+#~ msgstr "
打印分配记录(如果在编译时开启的话)
"
#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
#~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"
#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
#~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"