+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
+#, c-format
+msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
+msgstr "'%2$s' adres girdisinde desteklenmeyen anahtar '%1$s'"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr ""
+"'%s' adresi geçersiz (tam olarak bir yol, tmpdir veya soyut anahtarlar "
+"gerekiyor)"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+msgstr "'%s' adres girdisinde anlamsız anahtar/değer kombinasyonu"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - 'port' özniteliği kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - 'family' özniteliği kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
+msgstr "Adress öğesi '%s', iki nokta (:) içermiyor"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr ""
+"Adres öğesi '%3$s' içerisindeki %1$d, '%2$s' Anahtar/Değer çifti, eşittir "
+"işareti içermiyor"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Adres öğesi '%3$s' içerisindeki %1$d, '%2$s' Anahtar/Değer çiftindeki "
+"anahtar ya da değeri açmada hata"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"'path' or 'abstract' to be set"
+msgstr ""
+"'%s' adresinde hata - unix transport, 'path' veya 'abstract' anahtarlarından "
+"tam olarak bir tanesine değer atanmış olmasını gereksinir."
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - host özniteliği eksik ya da kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - port özniteliği eksik ya da kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - noncefile özniteliği eksik ya da kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "Kendiliğinden çalışmada hata:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
+msgstr "'%2$s' adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen transport '%1$s'"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+msgstr "'%s' nonce dosyası açılırken hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+msgstr "'%s' nonce dosyası okunurken hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "'%s' nonce dosyasından okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
+msgstr "'%s' nonce dosyasının içeriğini akışa yazma hatası:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "Verilen adres boş"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "machine-id olmadan mesaj veriyolu meydana getirilemiyor:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error spawning command line '%s': "
+msgstr "'%s' komut satırını meydana getirmede hata:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
+msgstr "'%s' komut satırın meydana getirirken program olağan dışı sonlandı: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr "Komut satırı '%s', sıfır olmayan bir durum ile kapandı %d: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr ""
+"Oturum veriyolu adresi belirlenemiyor (bu işletim sistem için bu işlev "
+"gerçeklenmedi)"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value '%s'"
+msgstr ""
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veriyolu adresi belirlenemiyor - "
+"bilinmeyen değer '%s'"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
+msgstr ""
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığı için veriyolu "
+"adresi belirlenemiyor"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
+#, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "Bilinmeyen veriyolu türü %d"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr "Satır okumada beklenmeyen içerik eksikliği"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr "Satır okumada (güvenli), beklenmeyen içerik eksikliği"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr ""
+"Tüm olası kimlik doğrulama yöntemleri tükendi (denenen: %s) (mevcut: %s)"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer üzerinden iptal edildi"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error statting directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' dizininin bilgilerini almada (stat) hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr ""
+"'%s' dizini üzerindeki izinler kusurlu. Beklenen kip 0700, elde edilen 0%o"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Dizin oluşturmada hata: '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
+msgstr "'%s' anahtarlığı okuma için açılırken hata: "
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr "'%2$s' konumundaki anahtarlığın '%3$s' içerikli %1$d. satırı kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr ""
+"'%2$s' konumundaki anahtarlığın, '%3$s' içerikli %1$d. satırındaki ilk simge "
+"kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr ""
+"'%2$s' konumundaki anahtarlığın, '%3$s' içerikli %1$d. satırındaki ikinci "
+"simge kusurlu"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+msgstr "'%2$s konumundaki anahtarlıkta %1$d kimlikli çerez bulunamadı'"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
+msgstr "Eskimiş kilit dosyası '%s' silinirken hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#, c-format
+msgid "Error creating lock file '%s': %s"
+msgstr "Kilit dosyası '%s' oluşturulurken hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
+msgstr "(Bağı kaldırılmış) kilit dosyası '%s' kapatılırken hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
+msgstr "'%s' kilit dosyasının bağı kaldırılırken hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
+msgstr "'%s' anahtarlığını, yazma için açarken hata:"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
+msgstr "(Ayrıca, '%s' kilit dosyasını serbest bırakma da başarısız oldu: %s)"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "Bağlantı kapalı"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr ""
+"İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
+"%s konumundaki nesnede 'org.freedesktop.DBus.Properties' gibi bir arayüz yok"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgstr "'%s' özelliği ayarlanırken hata: Beklenen tür '%s', elde edilen '%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
+#, c-format
+msgid "No such property '%s'"
+msgstr "'%s' gibi bir özellik yok"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
+#, c-format
+msgid "Property '%s' is not readable"
+msgstr "'%s' özelliği okunabilir değil"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
+#, c-format
+msgid "Property '%s' is not writable"
+msgstr "'%s' özelliği yazılabilir değil"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
+#, c-format
+msgid "No such interface '%s'"
+msgstr "'%s' gibi bir arabirim yok"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
+msgid "No such interface"
+msgstr "Böyle bir arabirim yok"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
+#, c-format
+msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgstr "%2$s yolundaki nesnede '%1$s' gibi bir arabirim yok"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
+#, c-format
+msgid "No such method '%s'"
+msgstr "'%s' gibi bir yöntem yok"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgstr "'%s' mesajının türü, beklenen '%s' türü ile örtüşmüyor"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
+#, c-format
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr "%2$s konumundaki %1$s arabirimi için bir nesne zaten dışa aktarıldı"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr "'%s' yöntemi '%s' türü döndürdü, fakat '%s' bekleniyordu"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+msgstr "'%s' imzalı arayüz '%s' üzerindeki '%s' yöntemi mevcut değil"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
+#, c-format
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "tür GEÇERSİZ"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "METHOD_CALL mesajı: PATH ya da MEMBER başlık alanı eksik"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "METHOD_RETURN mesajı: REPLY_SERIAL başlık alanı eksik "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ERROR mesajı: REPLY_SERIAL ya da ERROR_NAME başlık alanı eksik"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "SIGNAL mesajı: PATH, INTERFACE ya da MEMBER başlık alanı eksik"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL mesajı: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local "
+"değerini kullanıyor"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL mesajı: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus."
+"Local değerini kullanıyor"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi fakat EOF alındı"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
+msgstr ""
+"Geçerli bir UTF-8 dizgesi bekleniyordu fakat %d bayt ofsetinde "
+"geçersizbaytlar bulunda (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan "
+"dizge '%s'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
+msgstr "'%s' dizgesinden sonra NUL bayt bekleniyordu, fakat %d baytı bulundu"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "Ayrıştırılan değer '%s', geçerli bir D-Bus nesne yolu değil"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "Ayrıştırılan değer '%s', geçerli bir D-Bus imzası değil"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] ""
+"%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en fazla uzunluk 2<<26 "
+"bayt (64 MiB)."
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "Varyant için ayrıştırılmış değer '%s' geçerli bir D-Bus imzası değil"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"'%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçiminden geri dönüştürülürken hata"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
+msgstr ""
+"Geçersiz sonluluk değeri. 0x6c ('l') veya 0x42 ('B') bekleniyordu fakat 0x"
+"%02x bulundu"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr "Geçersiz protokol baş sürümü. 1 bekleniyordu, fakat %d bulundu"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
+msgstr "'%s' imzalı bir imza başlığı bulundu, fakat mesaj gövdesi boş"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "Ayrıştırılan değer '%s' geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] "Mesaj içinde imza başlığı yok, fakat mesaj %u bayt"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
+#, fuzzy
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "Mesaj geri dönüştürülemiyor: "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "'%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçimine dönüştürülürken hata"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
+msgstr "Mesaj %d fd'ye sahip, fakat başlık alanı %d fd olduğuna işaret ediyor"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
+#, fuzzy
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "Mesaj dönüştürülemiyor: "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
+msgstr "Mesaj gövdesi '%s' imzasına sahip, fakat imza başlığı bulunmamakta"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
+"%s'"
+msgstr ""
+"Mesaj gövdesi '%s' tür imzasına sahip, fakat başlık alanındaki imza '%s'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
+msgstr "Mesaj gövdesi boş, fakat başlık alanındaki imza '(%s)'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error return with body of type '%s'"
+msgstr "%s türünden bir gövdeyle dönüş hatası"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
+#, fuzzy
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr "Boş bir gövdeyle dönüş hatası"
+
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgstr "Yükleme başarısız /var/lib/dbus/machine-id: "
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: "
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") yönteminden beklenmeyen yanıt %1$d"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgstr ""
+"Yöntem çağırılamıyor; vekil, sahibi olmayan bilindik bir ad için ve vekil "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START seçeneği ile oluşturuldu"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:711
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "Soyut ad alanı desteklenmiyor"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:798
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgstr "Bir sunucu oluşturulurken nonce dosyası belirtilemez"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:875
+#, c-format
+msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+msgstr "'%s' konumundaki nonce dosyasına yazma hatası: %s"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:1042
+#, c-format
+msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "'%s' dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+msgstr "Desteklenmeyen transport '%s' üzerinden dinlenemiyor"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMUT"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" help Shows this information\n"
+" introspect Introspect a remote object\n"
+" monitor Monitor a remote object\n"
+" call Invoke a method on a remote object\n"
+" emit Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+"Komutlar:\n"
+" help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" introspect Bir uzak nesyene içgözlem yap\n"
+" monitor Bir uzak nesneyi gözlemle\n"
+" call Bir uzak nesne üzerinde yöntem çağır\n"
+"\n"
+"Her bir komut hakkında yardım almak için \"%s KOMUT --help\" kullanın.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Hata: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "İçgözlem XML'ini ayrıştırmada hata: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "Sistem veriyoluna bağlan"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "Oturum veriyoluna bağlan"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr "Verilen D-Bus adresine bağlan"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr "Bağlantı Uç Noktası Seçenekleri:"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr "Bağlantı uç noktasını belirleyen seçenekler"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#, c-format
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr "Bağlantı uç noktası belirtilmedi"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
+#, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr "Birden fazla bağlantı uç noktası belirtildi"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
+msgstr "Uyarı: İçgözlem verisine göre, '%s' arayüzü bulunmuyor\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
+"interface '%s'\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: İçgözlem verisine göre, '%s' yöntemi '%s' arayüzü üzerinde mevcut "
+"değil\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "Gözlemlenecek nesnenin yolu"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "Sinyal ve arayüz adı"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "Bir sinyal yayınla."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "Bağlanırken hata: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#, c-format
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "Hata: sinyal belirtilmedi.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "Hata: %s geçerli bir arayüz adı değil\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "Hata: %s geçerli bir üye adı değil\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veriyolu adı değil\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr "Yöntemin üzerinde çağırılacağı hedefin ismi"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "Yöntemin üzerinde çağırılacağı nesnenin yolu"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
+msgid "Method and interface name"
+msgstr "Yöntem ve arayüz adı"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr "Uzak nesne üzerinde bir yöntem çağır"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Hata: Hedef belirtilmedi\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "Hata: Yöntem adı belirtilmedi\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#, c-format
+msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+msgstr "Hata: Yöntem adı '%s' geçersiz\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
+msgstr "'%2$s' türünden olan %1$d parametresini ayrıştırmada hata: %3$s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr "İçgözlem yapılacak hedefin adı"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr "İçgözlem yapılacak nesnenin yolu"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
+msgid "Print XML"
+msgstr "XML yazdır"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+msgid "Introspect children"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+msgid "Only print properties"
+msgstr "Sadece Özellileri Yazdır"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr "Uzak nesneye içgözlem yap."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr "Gözlemlenecek hedefin adı"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "Uzak nesneyi gözlemle."
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221