Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / tr.po
index fdc01b3..7cc226a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -449,6 +449,12 @@ msgstr "düzenleyici"
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "kayıt oluşturan kişi(ler)"
 
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "kayıt oluşturan kişi(ler)"
 
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr ""
+
 msgid "duration"
 msgstr "süre"
 
 msgid "duration"
 msgstr "süre"
 
@@ -806,6 +812,12 @@ msgstr "midi-base-note"
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr "Ses kaydının midi notu numarası."
 
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr "Ses kaydının midi notu numarası."
 
+msgid "private-data"
+msgstr ""
+
+msgid "Private data"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -845,6 +857,21 @@ msgstr "\"%2$s\" öğesinde \"%1$s\" özelliği yok"
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı"
 
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı"
 
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
+
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
@@ -876,9 +903,6 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
 msgid "syntax error"
 msgstr "söz dizim hatası"
 
 msgid "syntax error"
 msgstr "söz dizim hatası"
 
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi"
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi"
@@ -896,9 +920,6 @@ msgstr "Tampon belleklerin bir çoğu bırakılıyor."
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "İç veri akış sorunu."
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "İç veri akış sorunu."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "İç veri akışı hatası."
-
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "İç veri akış hatası."
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "İç veri akış hatası."
 
@@ -991,7 +1012,7 @@ msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "bir tür tanımlaması yapmadan kapasiteyi zorla"
 
 #, fuzzy
 msgstr "bir tür tanımlaması yapmadan kapasiteyi zorla"
 
 #, fuzzy
-msgid "Stream contains not enough data."
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
 msgstr "Akış hiçbir veri içermiyor."
 
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Akış hiçbir veri içermiyor."
 
 msgid "Stream contains no data."
@@ -1071,6 +1092,11 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Eklenti içeriklerini listele"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Eklenti içeriklerini listele"
 
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr "Belirtilen öge ya da eklentinin var olup olmadığını kontrol et"
 
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr "Belirtilen öge ya da eklentinin var olup olmadığını kontrol et"
 
@@ -1292,6 +1318,12 @@ msgstr "Boru hattı NULL olarak ayarlanıyor ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Boru hattı boşaltılıyor ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Boru hattı boşaltılıyor ...\n"
 
+#~ msgid "bin"
+#~ msgstr "bin"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "İç veri akışı hatası."
+
 #~ msgid "Do not output status information of TYPE"
 #~ msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
 
 #~ msgid "Do not output status information of TYPE"
 #~ msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
 
@@ -1356,9 +1388,6 @@ msgstr "Boru hattı boşaltılıyor ...\n"
 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 #~ msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:"
 
 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 #~ msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:"
 
-#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
-
 #~ msgid "Show plugin details"
 #~ msgstr "Eklenti detaylarını göster"
 
 #~ msgid "Show plugin details"
 #~ msgstr "Eklenti detaylarını göster"