Imported Upstream version 1.41.1
[platform/upstream/help2man.git] / po / sr.po
index ec066ee..272d4b0 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)"
 #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
 #. upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
 #. language, if available should provide the conventional translations.
 #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
 #. upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
 #. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗИВ"
 
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗИВ"
 
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Употреба"
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "УВОД"
 
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "УВОД"
 
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "ОПИС"
 
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "ОПИС"
 
@@ -213,39 +213,39 @@ msgstr "Примери"
 msgid "This +is +free +software"
 msgstr "Ово +је +слободан +софтвер"
 
 msgid "This +is +free +software"
 msgstr "Ово +је +слободан +софтвер"
 
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "ОПЦИЈЕ"
 
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "ОПЦИЈЕ"
 
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ОКРУЖЕЊЕ"
 
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ОКРУЖЕЊЕ"
 
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
 msgid "FILES"
 msgstr "ДАТОТЕКЕ"
 
 msgid "FILES"
 msgstr "ДАТОТЕКЕ"
 
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "ПРИМЕРИ"
 
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "ПРИМЕРИ"
 
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
 msgid "COPYRIGHT"
 msgstr "АУТОРСКА ПРАВА"
 
 msgid "COPYRIGHT"
 msgstr "АУТОРСКА ПРАВА"
 
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
 msgid "REPORTING BUGS"
 msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
 
 msgid "REPORTING BUGS"
 msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
 
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "АУТОР"
 
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "АУТОР"
 
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ"
 
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ"
 
-#: help2man:598
+#: help2man:612
 #, perl-format
 msgid ""
 "The full documentation for\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "The full documentation for\n"
@@ -272,34 +272,34 @@ msgstr ""
 ".PP\n"
 "треба да вам да приступ потпуном упутству.\n"
 
 ".PP\n"
 "треба да вам да приступ потпуном упутству.\n"
 
-#: help2man:650
+#: help2man:664
 #, perl-format
 msgid "%s: error writing to %s (%s)"
 msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: error writing to %s (%s)"
 msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)"
 
-#: help2man:667
+#: help2man:681
 #, perl-format
 msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
 msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
 msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s"
 
-#: help2man:669
+#: help2man:683
 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
 msgstr ""
 "Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку"
 
 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
 msgstr ""
 "Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку"
 
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
 msgid "Include file for help2man man page"
 msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства хелп2мана"
 
 msgid "Include file for help2man man page"
 msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства хелп2мана"
 
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
 msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
 msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства"
 
 msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
 msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства"
 
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
 msgid "INCLUDE FILES"
 msgstr "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ"
 
 msgid "INCLUDE FILES"
 msgstr "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ"
 
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
 msgid ""
 "Additional material may be included in the generated output with the\n"
 ".B \\-\\-include\n"
 msgid ""
 "Additional material may be included in the generated output with the\n"
 ".B \\-\\-include\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "    /шаблон/\n"
 "    текст\n"
 
 "    /шаблон/\n"
 "    текст\n"
 
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
 msgid ""
 "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
 "the start of the given\n"
 msgid ""
 "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
 "the start of the given\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са\n"
 ".BI / шаблоном /\\fR.\n"
 
 "(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са\n"
 ".BI / шаблоном /\\fR.\n"
 
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
 msgid ""
 "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
 "the\n"
 msgid ""
 "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
 "the\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "измењивачи (погледајте\n"
 ".BR perlre (1)).\n"
 
 "измењивачи (погледајте\n"
 ".BR perlre (1)).\n"
 
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
 msgid ""
 "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
 "processed as options.  Anything else is silently ignored and may be\n"
 msgid ""
 "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
 "processed as options.  Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -369,15 +369,15 @@ msgstr ""
 "обрађују као опције.  Све остало се немо занемарује и може бити\n"
 "коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.\n"
 
 "обрађују као опције.  Све остало се немо занемарује и може бити\n"
 "коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.\n"
 
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
 msgid "The section output order (for those included) is:"
 msgstr "Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:"
 
 msgid "The section output order (for those included) is:"
 msgstr "Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:"
 
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
 msgid "other"
 msgstr "остало"
 
 msgid "other"
 msgstr "остало"
 
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
 msgid ""
 "Any\n"
 ".B [NAME]\n"
 msgid ""
 "Any\n"
 ".B [NAME]\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 ".B --name\n"
 "ако је затражено).\n"
 
 ".B --name\n"
 "ако је затражено).\n"
 
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
 msgid ""
 "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
 "the standard sections given above, or included at\n"
 msgid ""
 "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
 "the standard sections given above, or included at\n"
@@ -411,10 +411,10 @@ msgstr ""
 ".I осталим\n"
 "(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.\n"
 
 ".I осталим\n"
 "(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.\n"
 
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
 msgid "AVAILABILITY"
 msgstr "ДОСТУПНОСТ"
 
 msgid "AVAILABILITY"
 msgstr "ДОСТУПНОСТ"
 
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
 msgstr "Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:"
 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
 msgstr "Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:"