po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / pt_BR.po
index 9dd85d9..45133cf 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.31.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.31.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 19:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-08 01:36-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-08 01:36-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -59,6 +59,11 @@ msgstr "LISTA"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Desabilitar saída de depuração colorida"
 
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Desabilitar saída de depuração colorida"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Desabilitar depuração"
 
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Desabilitar depuração"
 
@@ -127,7 +132,8 @@ msgstr "Erro interno no GStreamer: problema no Pad."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Erro interno no GStreamer: problema no segmento (thread)."
 
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Erro interno no GStreamer: problema no segmento (thread)."
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Erro interno no GStreamer: problema de negociação."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Erro interno no GStreamer: problema de negociação."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -145,7 +151,8 @@ msgstr "Erro interno no GStreamer: problema na etiqueta."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Sua instalação do GStreamer está com um plug-in faltando."
 
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Sua instalação do GStreamer está com um plug-in faltando."
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Erro interno no GStreamer: problema no temporizador."
 
 msgid ""
 msgstr "Erro interno no GStreamer: problema no temporizador."
 
 msgid ""
@@ -263,6 +270,10 @@ msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 "O temporizador selecionado não pôde ser usado na fila de processamento."
 
 msgstr ""
 "O temporizador selecionado não pôde ser usado na fila de processamento."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "title"
 msgstr "título"
 
 msgid "title"
 msgstr "título"
 
@@ -666,8 +677,9 @@ msgstr "cidade, em inglês, onde a mídia foi gravada ou produzida"
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "sublocalização geográfica"
 
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "sublocalização geográfica"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "localização numa cidade onde a mídia foi produzida ou criada (ex: bairro)"
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "localização numa cidade onde a mídia foi produzida ou criada (ex: bairro)"
@@ -807,6 +819,14 @@ msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERRO: do elemento %s: %s\n"
 
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERRO: do elemento %s: %s\n"
 
@@ -873,12 +893,6 @@ msgstr "não foi possível vincular o elemento consumidor para o URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "não é permitido que a fila de processamento seja vazia"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "não é permitido que a fila de processamento seja vazia"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Erro interno no temporizador."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Uma grande quantidade de buffers está sendo descartada."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Uma grande quantidade de buffers está sendo descartada."
 
@@ -888,6 +902,15 @@ msgstr "Problema interno no fluxo de dados."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Erro interno no temporizador."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Caps do filtro"
 
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Caps do filtro"
 
@@ -958,9 +981,6 @@ msgstr "capacidades detectadas no fluxo"
 msgid "minimum"
 msgstr "mínimo"
 
 msgid "minimum"
 msgstr "mínimo"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "máximo"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "forçar Caps"
 
 msgid "force caps"
 msgstr "forçar Caps"
 
@@ -1041,6 +1061,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Listar o conteúdo do plugin"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Listar o conteúdo do plugin"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Exibir esquemas URI com suporte, com os elementos que os implementam"
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Exibir esquemas URI com suporte, com os elementos que os implementam"
 
@@ -1117,6 +1145,10 @@ msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Preparado, esperando o preenchimento do buffer para finalizar...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Preparado, esperando o preenchimento do buffer para finalizar...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Preparado, esperando o preenchimento do buffer para finalizar...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "preenchendo buffer..."
 
 msgid "buffering..."
 msgstr "preenchendo buffer..."
 
@@ -1139,14 +1171,22 @@ msgstr "Definindo estado de %s como requerido por %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n"
 
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "nenhum elemento \"%s\""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "nenhum elemento \"%s\""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Exibir etiquetas (metadados)"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Exibir etiquetas (metadados)"
 
-msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
 msgstr ""
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
 msgid "Output status information and property notifications"
@@ -1219,12 +1259,22 @@ msgstr ""
 "Finalizar fluxo ao desligar habilitado -- Forçando finalização do fluxo na "
 "fila de processamento\n"
 
 "Finalizar fluxo ao desligar habilitado -- Forçando finalização do fluxo na "
 "fila de processamento\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr ""
+"Finalizar fluxo ao desligar habilitado -- Forçando finalização do fluxo na "
+"fila de processamento\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Esperando pelo final do fluxo...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "Final do fluxo recebido - parando a fila de processamento...\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Esperando pelo final do fluxo...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "Final do fluxo recebido - parando a fila de processamento...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Um erro ocorreu ao esperar pelo final do fluxo\n"
 
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Um erro ocorreu ao esperar pelo final do fluxo\n"