tee: Check for the removed pad flag also in the slow pushing path
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lt.po
index 3bd2a9f..c6409e6 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 10:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -455,6 +455,12 @@ msgstr "kompozitorius"
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "asmuo (-enys), kuris (-ie) sukūrė įrašą"
 
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "asmuo (-enys), kuris (-ie) sukūrė įrašą"
 
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr ""
+
 msgid "duration"
 msgstr "trukmė"
 
 msgid "duration"
 msgstr "trukmė"
 
@@ -824,6 +830,12 @@ msgstr ""
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr ""
 
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr ""
 
+msgid "private-data"
+msgstr ""
+
+msgid "Private data"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -863,6 +875,21 @@ msgstr "nenurodyta savybė „%s“ elemente „%s“"
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
 
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
 
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "nepavyko susieti %s su %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr "nepavyko susieti išvesties elemento URI „%s“"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "nepavyko susieti %s su %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "nepavyko susieti %s su %s"
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "nepavyko susieti %s su %s"
@@ -894,9 +921,6 @@ msgstr "nėra šaltinio elemento URI „%s“"
 msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
 msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "nurodytas tuščias dėklas „%s“, neleidžiama"
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "nurodytas tuščias dėklas „%s“, neleidžiama"
@@ -908,15 +932,15 @@ msgstr "nėra dėklo „%s“, praleidžiama"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tuščias konvejeris neleidžiamas"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tuščias konvejeris neleidžiamas"
 
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Atlaisvinama daug buferių."
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Vidinė duomenų tėkmės problema."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Atlaisvinama daug buferių."
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Vidinė duomenų tėkmės problema."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
-
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Vidinė duomenų tėkmės klaida."
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Vidinė duomenų tėkmės klaida."
 
@@ -936,6 +960,12 @@ msgstr ""
 "Riboti galimas leidžiamas galimybes (NULL – BET KOKIAS). Nustatant šią "
 "savybę nurodoma į pateiktą GstCaps objektą."
 
 "Riboti galimas leidžiamas galimybes (NULL – BET KOKIAS). Nustatant šią "
 "savybę nurodoma į pateiktą GstCaps objektą."
 
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "Nenurodytas laikinas katalogas."
 
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "Nenurodytas laikinas katalogas."
 
@@ -987,6 +1017,9 @@ msgstr "Failas „%s“ yra lizdas."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Nesėkmė po iteracijų kaip ir reikalauta."
 
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Nesėkmė po iteracijų kaip ir reikalauta."
 
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
+
 msgid "caps"
 msgstr "galimybės"
 
 msgid "caps"
 msgstr "galimybės"
 
@@ -1002,10 +1035,15 @@ msgstr "reikalauti galimybių"
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "priverstinai naudoti galimybes neatliekant tipo paieškos"
 
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "priverstinai naudoti galimybes neatliekant tipo paieškos"
 
+#, fuzzy
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "Sraute nėra duomenų."
+
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Sraute nėra duomenų."
 
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Sraute nėra duomenų."
 
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
 msgstr "Realizuotos sąsajos:\n"
 
 msgid "readable"
 msgstr "Realizuotos sąsajos:\n"
 
 msgid "readable"
@@ -1014,6 +1052,9 @@ msgstr "skaitomas"
 msgid "writable"
 msgstr "rašomas"
 
 msgid "writable"
 msgstr "rašomas"
 
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
 msgid "controllable"
 msgstr "valdomas"
 
 msgid "controllable"
 msgstr "valdomas"
 
@@ -1029,7 +1070,8 @@ msgstr ""
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Failai juodajame sąraše:"
 
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Failai juodajame sąraše:"
 
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
 msgstr "Bendras skaičius:"
 
 #, c-format
 msgstr "Bendras skaičius:"
 
 #, c-format
@@ -1080,6 +1122,11 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Parodyti įskiepio turinį"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Parodyti įskiepio turinį"
 
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr ""
 
@@ -1091,6 +1138,11 @@ msgstr ""
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Išvesti palaikomas URI schemas su jas sukuriančiais elementais"
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Išvesti palaikomas URI schemas su jas sukuriančiais elementais"
 
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio failo: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio failo: %s\n"
@@ -1214,11 +1266,13 @@ msgstr "Neišvesti jokios informacijos apie pažangą"
 msgid "Output messages"
 msgstr "Išvesti pranešimus"
 
 msgid "Output messages"
 msgstr "Išvesti pranešimus"
 
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Neišvesti šio TIPO būsenos informacijos"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TIPAS1,TIPAS2,..."
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neįdiegti klaidų apdorojimo posistemės"
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neįdiegti klaidų apdorojimo posistemės"
@@ -1299,6 +1353,27 @@ msgstr "Nustatomas konvejeris į NULL...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Klaida užveriant failą „%s“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Klaida užveriant failą „%s“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Klaida rašant į failą „%s“."
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
+
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "Neišvesti šio TIPO būsenos informacijos"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "TIPAS1,TIPAS2,..."
+
 #~ msgid "link without source element"
 #~ msgstr "saitas be šaltinio elemento"
 
 #~ msgid "link without source element"
 #~ msgstr "saitas be šaltinio elemento"
 
@@ -1308,9 +1383,6 @@ msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n"
 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 #~ msgstr "nėra elemento, su kuriuo susieti URI „%s“"
 
 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 #~ msgstr "nėra elemento, su kuriuo susieti URI „%s“"
 
-#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-#~ msgstr "nepavyko susieti išvesties elemento URI „%s“"
-
 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 #~ msgstr "Išvesti alloc sekimą (jei įjungta kompiliavimo metu)"
 
 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 #~ msgstr "Išvesti alloc sekimą (jei įjungta kompiliavimo metu)"