po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lt.po
index f9f5e79..04bd8a1 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 19:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -51,6 +51,11 @@ msgstr "SĄRAŠAS"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Išjungti spalvotą derinimo išvestį"
 
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Išjungti spalvotą derinimo išvestį"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Išjungti derinimą"
 
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Išjungti derinimą"
 
@@ -114,7 +119,8 @@ msgstr "Vidinė GStreamer klaida: pagrindo klaida."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: gijos problema."
 
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: gijos problema."
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: derybų problema."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: derybų problema."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -132,7 +138,8 @@ msgstr "Vidinė GStreamer klaida: žymos problema."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Jūsų įdiegtame GStreamer trūksta įskiepio."
 
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Jūsų įdiegtame GStreamer trūksta įskiepio."
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: laikrodžio problema."
 
 msgid ""
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: laikrodžio problema."
 
 msgid ""
@@ -246,6 +253,10 @@ msgstr "Nėra standartinio klaidos pranešimo sričiai %s ir kodui %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Pasirinktas laikrodis negali būti naudojamas konvejeryje."
 
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Pasirinktas laikrodis negali būti naudojamas konvejeryje."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "title"
 msgstr "pavadinimas"
 
 msgid "title"
 msgstr "pavadinimas"
 
@@ -550,9 +561,17 @@ msgstr "takelio ir albumo stiprinimo reikšmių santykinis lygis"
 msgid "language code"
 msgstr "kalbos kodas"
 
 msgid "language code"
 msgstr "kalbos kodas"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "šio srauto kalbos kodas, atitinkantis ISO-639-1"
 
 msgstr "šio srauto kalbos kodas, atitinkantis ISO-639-1"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "kalbos kodas"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "paveikslėlis"
 
 msgid "image"
 msgstr "paveikslėlis"
 
@@ -642,8 +661,9 @@ msgstr ""
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "geografinės vietos sublokacija"
 
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "geografinės vietos sublokacija"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "vietove mieste, kuriame medija buvo pagaminta arba sukurta, (pvz., "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "vietove mieste, kuriame medija buvo pagaminta arba sukurta, (pvz., "
@@ -785,6 +805,14 @@ msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "KLAIDA: iš elemento %s: %s\n"
 
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "KLAIDA: iš elemento %s: %s\n"
 
@@ -849,12 +877,6 @@ msgstr "nepavyko susieti išvesties elemento URI „%s“"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tuščias konvejeris neleidžiamas"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tuščias konvejeris neleidžiamas"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Vidinė laikrodžio klaida."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Vidinė duomenų tėkmės klaida."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Atlaisvinama daug buferių."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Atlaisvinama daug buferių."
 
@@ -864,6 +886,15 @@ msgstr "Vidinė duomenų tėkmės problema."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vidinė duomenų tėkmės klaida."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Vidinė laikrodžio klaida."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtruoti galimybes"
 
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtruoti galimybes"
 
@@ -934,9 +965,6 @@ msgstr "aptiktos galimybės sraute"
 msgid "minimum"
 msgstr "mažiausios"
 
 msgid "minimum"
 msgstr "mažiausios"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "didžiausios"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "reikalauti galimybių"
 
 msgid "force caps"
 msgstr "reikalauti galimybių"
 
@@ -1021,6 +1049,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Parodyti įskiepio turinį"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Parodyti įskiepio turinį"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Išvesti palaikomas URI schemas su jas sukuriančiais elementais"
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Išvesti palaikomas URI schemas su jas sukuriančiais elementais"
 
@@ -1070,6 +1106,18 @@ msgstr "RASTA ŽYMA      : rasta objekto „%s“.\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "RASTA ŽYMA\n"
 
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "RASTA ŽYMA\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "RASTA ŽYMA      : rasta elemento „%s“.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "RASTA ŽYMA      : rasta objekto „%s“.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "RASTA ŽYMA\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1085,6 +1133,10 @@ msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Paruošta, laukiama kol bus sukurtas buferis...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Paruošta, laukiama kol bus sukurtas buferis...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Paruošta, laukiama kol bus sukurtas buferis...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "kuriamas buferis..."
 
 msgid "buffering..."
 msgstr "kuriamas buferis..."
 
@@ -1104,13 +1156,24 @@ msgstr "Nustatoma būsena į %s, kaip prašė %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Pertraukimas: stabdomas konvejeris...\n"
 
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Pertraukimas: stabdomas konvejeris...\n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "nėra elemento „%s“"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "nėra elemento „%s“"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s\n"
+msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Išvesti žymas (dar žinomas kaip metaduomenys)"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Išvesti žymas (dar žinomas kaip metaduomenys)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Išvesti būsenos informaciją ir savybių pranešimus"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Išvesti būsenos informaciją ir savybių pranešimus"
 
@@ -1129,9 +1192,6 @@ msgstr "TIPAS1,TIPAS2,..."
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neįdiegti klaidų apdorojimo posistemės"
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neįdiegti klaidų apdorojimo posistemės"
 
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Išvesti alloc sekimą (jei įjungta kompiliavimo metu)"
-
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Priverstinai naudoti EOS šaltiniuose prie išjungiant konvejerį"
 
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Priverstinai naudoti EOS šaltiniuose prie išjungiant konvejerį"
 
@@ -1179,12 +1239,20 @@ msgstr "KLAIDA: konvejeris nepradeda groti.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Įjungtas EOS išjungiant – priverstinai naudojama EOS konvejeryje\n"
 
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Įjungtas EOS išjungiant – priverstinai naudojama EOS konvejeryje\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "Įjungtas EOS išjungiant – priverstinai naudojama EOS konvejeryje\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Laukiama EOS...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS gautas – stabdomas konvejeris...\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Laukiama EOS...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS gautas – stabdomas konvejeris...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Pertraukimas: stabdomas konvejeris...\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Įvyko klaida laukiant EOS\n"
 
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Įvyko klaida laukiant EOS\n"
 
@@ -1200,6 +1268,9 @@ msgstr "Nustatomas konvejeris į NULL...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n"
 
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Išvesti alloc sekimą (jei įjungta kompiliavimo metu)"
+
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Naudojimas: gst-xmllaunch <failas.xml> [ elementas.savybė=reikšmė ... ]\n"
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Naudojimas: gst-xmllaunch <failas.xml> [ elementas.savybė=reikšmė ... ]\n"