+#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+#~ msgstr "URI subjudul \"%s\" tidak sah, subjudul dinonaktifkan."
+
+#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+#~ msgstr "Arus RTSP belum dapat dimainkan."
+
+#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
+#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
+#~ "recognized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hanya arus subjudul yang terdeteksi. Mungkin anda memuat berkas subjudul "
+#~ "atau tipe lain dari berkas teks, atau berkas media yang tidak dikenal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
+#~ "to install the necessary plugins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak memiliki pengawasandi terinstal untuk menangani berkas ini. "
+#~ "Anda mungkin harus menginstal plugin yang diperlukan."
+
+#~ msgid "This is not a media file"
+#~ msgstr "Ini bukan berkas media"
+
+#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+#~ msgstr "Arus subjudul terdeteksi, tapi bukan arus video."
+
+#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+#~ msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang."
+
+#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
+#~ msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
+
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Tak ada divais yang ditentukan."
+
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
+
+#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
+#~ msgstr "Divais \"%s\" telah digunakan."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "Tak dapat membuka divaus \"%s\" untuk dibaca dan ditulis."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Galat ketika mengirim data tajuk gdp ke \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
+#~ msgstr "Tak dapat menampilkan baik teks subjudul dan subgambar."
+
+#~ msgid "No Temp directory specified."
+#~ msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
+
+#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat berkas temp \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
+
+#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin2\"."
+
+#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"queue2\"."
+
+#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"."
+
+#~ msgid "No file name specified."
+#~ msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan."