element: Enforce that elements created by gst_element_factory_create/make() are floating
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / id.po
index 23b784b..8406c02 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # Indonesian translations for gstreamer package.
 # This file is put in the public domain.
 # Indonesian translations for gstreamer package.
 # This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2012.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:59+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
@@ -26,9 +28,9 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Cetak kategori awakutu yang tersedia lalu keluar"
 
 msgid ""
 msgstr "Cetak kategori awakutu yang tersedia lalu keluar"
 
 msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 5 (apapun) atau 0 untuk tak "
+"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 9 (apapun) atau 0 untuk tak "
 "ada keluaran"
 
 msgid "LEVEL"
 "ada keluaran"
 
 msgid "LEVEL"
@@ -48,6 +50,13 @@ msgstr "SENARAI"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Nonaktifkan keluaran awakutu berwarna"
 
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Nonaktifkan keluaran awakutu berwarna"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+"Mengubah mode pewarnaan dari log awakutu. Mode yang mungkin: off (mati), on "
+"(nyala), disable (dinonaktifkan), auto (otomatis), unix"
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Nonaktifkan awakutu"
 
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Nonaktifkan awakutu"
 
@@ -112,9 +121,8 @@ msgstr "Galat GStreamer internal: masalah landasan."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Galat GStreamer internal: masalah benang."
 
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Galat GStreamer internal: masalah benang."
 
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr "Galat GStreamer internal: masalah negosiasi."
+msgstr "Galat GStreamer: masalah negosiasi."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Galat GStreamer internal: masalah event."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Galat GStreamer internal: masalah event."
@@ -131,9 +139,8 @@ msgstr "Galat GStreamer internal: masalah tag."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Instalasi GStreamer anda kehilangan plug-in."
 
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Instalasi GStreamer anda kehilangan plug-in."
 
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgid "GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Galat GStreamer internal: masalah jam."
+msgstr "Galat GStreamer: masalah jam."
 
 msgid ""
 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
 
 msgid ""
 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
@@ -196,6 +203,9 @@ msgstr "Tak bisa mendapatkan/mengatur pengaturan dari/di sumber daya."
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."
 
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."
 
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "Tak diizinkan untuk mengakses sumber daya."
+
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum."
 
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum."
 
@@ -250,6 +260,10 @@ msgstr "Tak ada pesan galat standar untuk domain %s dan kode %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Jam terpilih tak dapat digunakan dalam baris pipa."
 
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Jam terpilih tak dapat digunakan dalam baris pipa."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s"
+
 msgid "title"
 msgstr "judul"
 
 msgid "title"
 msgstr "judul"
 
@@ -328,8 +342,8 @@ msgstr "komentar diperpanjang"
 
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
-"teks bebas untuk mengomentari data dalam bentuk kunci=nilai atau kunci[en]"
-"=komentar"
+"teks bebas untuk mengomentari data dalam bentuk kunci=nilai atau "
+"kunci[en]=komentar"
 
 msgid "track number"
 msgstr "nomor jalur"
 
 msgid "track number"
 msgstr "nomor jalur"
@@ -441,6 +455,12 @@ msgstr "penyusun"
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "orang yang menyusun perekaman"
 
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "orang yang menyusun perekaman"
 
+msgid "conductor"
+msgstr "konduktor"
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr "pemurnian konduktor/penampil"
+
 msgid "duration"
 msgstr "durasi"
 
 msgid "duration"
 msgstr "durasi"
 
@@ -552,16 +572,14 @@ msgstr "level referensi nilai peraihan jalur dan album"
 msgid "language code"
 msgstr "kode bahasa"
 
 msgid "language code"
 msgstr "kode bahasa"
 
-#, fuzzy
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
-msgstr "kode bahasa arus ini, mengubahnya ke ISO-639-1"
+msgstr "kode bahasa arus ini, menganut ke ISO-639-1 atau ISO-639-2"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "language name"
 msgid "language name"
-msgstr "kode bahasa"
+msgstr "nama bahasa"
 
 msgid "freeform name of the language this stream is in"
 
 msgid "freeform name of the language this stream is in"
-msgstr ""
+msgstr "nama bebas dari bahasa tempat arus ini berada"
 
 msgid "image"
 msgstr "gambar"
 
 msgid "image"
 msgstr "gambar"
@@ -653,13 +671,11 @@ msgstr "kota (dalam bahasa Inggris) tempat media telah direkam atau dihasilkan"
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "sublokasi lokasi geografis"
 
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "sublokasi lokasi geografis"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
-"lokasi di dalam kota tempat media dihasilkan atau dibuat (misalnya "
-"lingkungan)"
+"lokasi di dalam kota tempat media dihasilkan atau dibuat (mis. lingkungan)"
 
 msgid "geo location horizontal error"
 msgstr "galat horizontal lokasi geografis"
 
 msgid "geo location horizontal error"
 msgstr "galat horizontal lokasi geografis"
@@ -790,10 +806,43 @@ msgstr "orientasi gambar"
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr "Bagaimana gambar harus diputar atau dibalik sebelum ditampilkan"
 
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr "Bagaimana gambar harus diputar atau dibalik sebelum ditampilkan"
 
+msgid "publisher"
+msgstr "penerbit"
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr "Nama label atau penerbit"
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr "diinterpretasi-oleh"
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+"Informasi tentang orang di belakang suatu remix dan interpretasi yang serupa"
+
+msgid "midi-base-note"
+msgstr "midi-base-note"
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr "Nomor catatan midi dari jalur audio."
+
+msgid "private-data"
+msgstr "data-privat"
+
+msgid "Private data"
+msgstr "Data privat"
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr "Tak ditemukan penangan URI bagi protokol %s"
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr "Skema URI '%s' tak didukung"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "GALAT: dari elemen %s: %s\n"
 
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "GALAT: dari elemen %s: %s\n"
 
@@ -806,12 +855,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #, c-format
 "%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan"
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr "tautan tidak mempunyai sumber [sink=%s@%p]"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", dilewati"
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -821,6 +870,21 @@ msgstr "tak ada properti \"%s\" di elemen \"%s\""
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
 
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
 
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr "Jeda penautan gagal."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr "tak dapat menautkan elemen buang untuk URI \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"
@@ -830,51 +894,56 @@ msgid "no element \"%s\""
 msgstr "tak ada elemen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgstr "tak ada elemen \"%s\""
 
 #, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "referensi tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "referensi pad tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
+
+#, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "tak dapat menguraikan huruf \"%s\""
 
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "tak dapat menguraikan huruf \"%s\""
 
-msgid "link without source element"
-msgstr "taut tanpa elemen sumber"
-
-msgid "link without sink element"
-msgstr "taut tanpa elemen buang"
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "tak ada elemen buang untuk URI \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\""
 
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "tak ada elemen ke taut URI \"%s\""
+msgid "syntax error"
+msgstr "galat sintaksis"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "tak ada elemen buang untuk URI \"%s\""
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "tak dapat menautkan elemen buang untuk URI \"%s\""
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", membongkar elemen"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan"
 
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Galat jam internal."
-
-msgid "Failed to map buffer."
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Galat aliran data internal."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Banyak penyangga yang didrop."
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Masalah aliran data internal."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Banyak penyangga yang didrop."
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Masalah aliran data internal."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Galat aliran data internal."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Galat jam internal."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr "Gagal memetakan penyangga."
 
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filter huruf"
 
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filter huruf"
@@ -886,6 +955,26 @@ msgstr ""
 "Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan "
 "properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan."
 
 "Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan "
 "properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan."
 
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr "Mode Ubah Huruf"
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr "Filter perilaku ubah huruf"
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
 
@@ -909,10 +998,6 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca."
 
 #, c-format
 msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca."
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
-
-#, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."
 
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."
 
@@ -927,15 +1012,8 @@ msgstr "Berkas \"%s\" adalah soket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."
 
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."
 
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
 
 msgid "caps"
 msgstr "huruf"
 
 msgid "caps"
 msgstr "huruf"
@@ -952,10 +1030,14 @@ msgstr "paksa huruf"
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "paksa huruf tanpa melakukan pencarian tipe"
 
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "paksa huruf tanpa melakukan pencarian tipe"
 
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "Arus tidak berisi cukup data."
+
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Arus tidak berisi data."
 
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Arus tidak berisi data."
 
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
 msgstr "Antarmuka Terimplementasi:\n"
 
 msgid "readable"
 msgstr "Antarmuka Terimplementasi:\n"
 
 msgid "readable"
@@ -964,6 +1046,9 @@ msgstr "dapat dibaca"
 msgid "writable"
 msgstr "dapat ditulis"
 
 msgid "writable"
 msgstr "dapat ditulis"
 
+msgid "deprecated"
+msgstr "usang"
+
 msgid "controllable"
 msgstr "dapat dikendalikan"
 
 msgid "controllable"
 msgstr "dapat dikendalikan"
 
@@ -979,7 +1064,8 @@ msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL atau READY"
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Berkas yang dilarang:"
 
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Berkas yang dilarang:"
 
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
 msgstr "Jumlah total: "
 
 #, c-format
 msgstr "Jumlah total: "
 
 #, c-format
@@ -1022,18 +1108,30 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Tampilkan isi plugin"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Tampilkan isi plugin"
 
-msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr "Klik bila elemen atau plugin yang dinyatakan ada"
+
 msgid ""
 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
 "at least the version specified"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
 "at least the version specified"
 msgstr ""
+"Ketika memeriksa apakah suatu elemen atau plugin ada, juga periksa versinya "
+"paling tidak adalah versi yang dinyatakan"
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr ""
 "Cetak skema URI yang didukung, dengan elemen yang mengimplementasikannya"
 
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr ""
 "Cetak skema URI yang didukung, dengan elemen yang mengimplementasikannya"
 
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Tak dapat membuat berkas plugin: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Tak dapat membuat berkas plugin: %s\n"
@@ -1080,17 +1178,16 @@ msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "MENEMUKAN TAG\n"
 
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "MENEMUKAN TAG\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
-msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"
+msgstr "MENEMUKAN TOC      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
-msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
+msgstr "MENEMUKAN TOC      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "FOUND TOC\n"
 msgid "FOUND TOC\n"
-msgstr "MENEMUKAN TAG\n"
+msgstr "MENEMUKAN TOC\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1107,9 +1204,8 @@ msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Pragulung, menunggu hingga penyangga selesai...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Pragulung, menunggu hingga penyangga selesai...\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
-msgstr "Pragulung, menunggu hingga penyangga selesai...\n"
+msgstr "Pragulung, menunggu kemajuan selesai...\n"
 
 msgid "buffering..."
 msgstr "menyangga..."
 
 msgid "buffering..."
 msgstr "menyangga..."
@@ -1132,17 +1228,21 @@ msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kemajuan: (%s) %s\n"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgid "Missing element: %s\n"
-msgstr "tak ada elemen \"%s\""
+msgstr "Elemen kurang: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr "Mendapat konteks dari elemen '%s': %s=%s\n"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"
 
 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"
 
 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
-msgstr ""
+msgstr "TOC keluaran (bab dan edisi)"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"
@@ -1153,11 +1253,15 @@ msgstr "Jangan cetak informasi proses"
 msgid "Output messages"
 msgstr "Pesan keluaran"
 
 msgid "Output messages"
 msgstr "Pesan keluaran"
 
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
+"Jangan keluarkan informasi status untuk properti yang ditentukan jika "
+"keluaran lengkap diaktifkan (dapat digunakan berkali-kali)"
 
 
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr "NAMA-PROPERTI"
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Jangan instal penanganan galat"
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Jangan instal penanganan galat"
@@ -1209,9 +1313,8 @@ msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
 
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
-msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
+msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- menunggu EOS setelah Galat\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
@@ -1219,9 +1322,8 @@ msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
+msgstr "Interupsi saat menunggu EOS - menghentikan baris pipa...\n"
 
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n"
 
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n"
@@ -1238,58 +1340,35 @@ msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
 
-#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: gst-xmllaunch <berkas.xml> [ elemen.properti=nilai ... ]\n"
-
-#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-#~ msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-#~ msgstr "GALAT: tak dapat menguraikan argumen baris perintah %d: %s.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-#~ msgstr "GALAT: elemen yang dinamakan '%s' tak ditemukan.\n"
-
-#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-#~ msgstr "Simpan perwakilan xml baris pipa ke BERKAS lalu keluar"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "BERKAS"
-
-#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-#~ msgstr "Jangan instal penanganan sinyal untuk SIGUSR1 dan SIGUSR2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
 
 
-#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#~ msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
 
 
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
 
 
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-#~ msgstr "Galat memindai ulang registry %s: %s"
+#~ msgid "bin"
+#~ msgstr "tempat sampah"
 
 
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
-#~ msgstr "Galat memindai ulang registry %s"
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
 
 
-#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-#~ msgstr "Galat GStreamer internal: mengubah kondisi gagal."
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"
 
 
-#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-#~ msgstr "Galat ketika menulis ke penjelas berkas \"%d\"."
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 
 
-#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-#~ msgstr "Penjelas berkas \"%d\" tidak sah."
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "taut tanpa elemen sumber"
 
 
-#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
-#~ msgstr "MEMBEBASKAN baris pipa...\n"
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "taut tanpa elemen buang"
 
 
-#~ msgid "original location of file as a URI"
-#~ msgstr "lokasi asli berkas dalam bentuk URI"
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "tak ada elemen ke taut URI \"%s\""