Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / hu.po
index f3471d0..a250118 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
@@ -28,10 +29,10 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés"
 
 msgid ""
 msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés"
 
 msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy "
-"0 = nincs kimenet"
+"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 9 (bármi) között, vagy "
+"0 esetén nincs kimenet"
 
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SZINT"
 
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SZINT"
@@ -53,6 +54,8 @@ msgid ""
 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
 "auto, unix"
 msgstr ""
 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
 "auto, unix"
 msgstr ""
+"Megváltoztatja a hibakeresési napló színezési módját. Lehetséges módok: off, "
+"on, disable, auto, unix"
 
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hibakeresés letiltása"
 
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hibakeresés letiltása"
@@ -198,6 +201,9 @@ msgstr "Nem lehet lekérni/beállítani az erőforrás beállításait."
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
 
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
 
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "Nincs jogosultsága az erőforrás eléréséhez."
+
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt."
 
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt."
 
@@ -254,7 +260,7 @@ msgstr "A kijelölt óra nem használható adatcsatornában."
 
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a regisztrációs gyorsítótár írásakor ebbe: %s: %s"
 
 msgid "title"
 msgstr "cím"
 
 msgid "title"
 msgstr "cím"
@@ -792,27 +798,33 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr "A kép hogyan forgatandó vagy tükrözendő megjelenítés előtt"
 
 msgid "publisher"
 msgstr "A kép hogyan forgatandó vagy tükrözendő megjelenítés előtt"
 
 msgid "publisher"
-msgstr ""
+msgstr "kiadó"
 
 msgid "Name of the label or publisher"
 
 msgid "Name of the label or publisher"
-msgstr ""
+msgstr "A címke vagy kiadó neve"
 
 msgid "interpreted-by"
 
 msgid "interpreted-by"
-msgstr ""
+msgstr "feldolgozta"
 
 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
 
 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
-msgstr ""
+msgstr "Információ a remix mögött lévő személyekről és hasonló feldolgozások"
+
+msgid "midi-base-note"
+msgstr "midi-alapú-hangjegy"
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr "A hangsáv midi hangjegy száma."
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található URI-kezelő a(z) %s protokollhoz"
 
 #, c-format
 msgid "URI scheme '%s' not supported"
 
 #, c-format
 msgid "URI scheme '%s' not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” URI-séma nem támogatott"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@@ -827,12 +839,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #, c-format
 "%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr "a hivatkozásnak nincs forrása [nyelő=%s@%p]"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés"
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr "a hivatkozásnak nincs nyelője [forrás=%s@%p]"
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -851,30 +863,38 @@ msgid "no element \"%s\""
 msgstr "nincs „%s” elem"
 
 #, c-format
 msgstr "nincs „%s” elem"
 
 #, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "nem várt „%s” hivatkozás - mellőzés"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "nem várt „%s” kitöltési hivatkozás - mellőzés"
+
+#, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
 
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
 
-msgid "link without source element"
-msgstr "link forráselem nélkül"
-
-msgid "link without sink element"
-msgstr "link nyelőelem nélkül"
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
 
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
 
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
+msgid "syntax error"
+msgstr "szintaktikai hiba"
+
+msgid "bin"
+msgstr "tároló"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "nincs „%s” tároló, elemek kicsomagolása"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
@@ -895,7 +915,7 @@ msgid "Internal clock error."
 msgstr "Belső órahiba."
 
 msgid "Failed to map buffer."
 msgstr "Belső órahiba."
 
 msgid "Failed to map buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a puffer leképezése."
 
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Képességek szűrése"
 
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Képességek szűrése"
@@ -907,6 +927,20 @@ msgstr ""
 "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
 "tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
 
 "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
 "tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
 
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
 
@@ -930,10 +964,6 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
 
 #, c-format
 msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
-
-#, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
 
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
 
@@ -948,16 +978,6 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
 
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
 
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
-
 msgid "caps"
 msgstr "képességek"
 
 msgid "caps"
 msgstr "képességek"
 
@@ -1131,9 +1151,8 @@ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
-msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n"
+msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a folyamat befejeződésére…\n"
 
 msgid "buffering..."
 msgstr "pufferelés…"
 
 msgid "buffering..."
 msgstr "pufferelés…"
@@ -1156,15 +1175,15 @@ msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat: (%s) %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n"
 
 
 #, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
+msgstr "Környezet lekérése a(z) „%s” elemtől: %s=%s\n"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
@@ -1264,6 +1283,18 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
 
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "link forráselem nélkül"
+
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "link nyelőelem nélkül"
+
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
+
+#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+#~ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
+
 #~ msgid "maximum"
 #~ msgstr "maximum"
 
 #~ msgid "maximum"
 #~ msgstr "maximum"