Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / hu.po
index 8d2ff87..a250118 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
 # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 13:39+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
@@ -28,10 +29,10 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés"
 
 msgid ""
 msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés"
 
 msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy "
-"0 = nincs kimenet"
+"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 9 (bármi) között, vagy "
+"0 esetén nincs kimenet"
 
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SZINT"
 
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SZINT"
@@ -49,6 +50,13 @@ msgstr "LISTA"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása"
 
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+"Megváltoztatja a hibakeresési napló színezési módját. Lehetséges módok: off, "
+"on, disable, auto, unix"
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hibakeresés letiltása"
 
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hibakeresés letiltása"
 
@@ -113,8 +121,8 @@ msgstr "Belső GStreamer hiba: kitöltési probléma."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Belső GStreamer hiba: szálprobléma."
 
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Belső GStreamer hiba: szálprobléma."
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr "Belső GStreamer hiba: megállapodási probléma."
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
+msgstr "GStreamer hiba: megállapodási probléma."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Belső GStreamer hiba: eseményprobléma."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Belső GStreamer hiba: eseményprobléma."
@@ -131,8 +139,8 @@ msgstr "Belső GStreamer hiba: címkeprobléma."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "A GStreamer telepítésből hiányzik egy bővítmény."
 
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "A GStreamer telepítésből hiányzik egy bővítmény."
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Belső GStreamer hiba: óraprobléma."
+msgid "GStreamer error: clock problem."
+msgstr "GStreamer hiba: óraprobléma."
 
 msgid ""
 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
 
 msgid ""
 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
@@ -193,6 +201,9 @@ msgstr "Nem lehet lekérni/beállítani az erőforrás beállításait."
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
 
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
 
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "Nincs jogosultsága az erőforrás eléréséhez."
+
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt."
 
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt."
 
@@ -247,6 +258,10 @@ msgstr ""
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "A kijelölt óra nem használható adatcsatornában."
 
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "A kijelölt óra nem használható adatcsatornában."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "Hiba a regisztrációs gyorsítótár írásakor ebbe: %s: %s"
+
 msgid "title"
 msgstr "cím"
 
 msgid "title"
 msgstr "cím"
 
@@ -324,8 +339,8 @@ msgstr "kiterjesztett megjegyzés"
 
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
-"az adatokhoz fűzött szabad szöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]"
-"=megjegyzés formában"
+"az adatokhoz fűzött szabad szöveges megjegyzés kulcs=érték vagy "
+"kulcs[hu]=megjegyzés formában"
 
 msgid "track number"
 msgstr "dalsorszám"
 
 msgid "track number"
 msgstr "dalsorszám"
@@ -402,12 +417,11 @@ msgstr "védjegy uri"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe"
 
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe"
 
-#, fuzzy
 msgid "encoded by"
 msgid "encoded by"
-msgstr "kódoló"
+msgstr "kódolta"
 
 msgid "name of the encoding person or organization"
 
 msgid "name of the encoding person or organization"
-msgstr ""
+msgstr "a kódoló személy vagy szervezet"
 
 msgid "contact"
 msgstr "névjegy"
 
 msgid "contact"
 msgstr "névjegy"
@@ -550,16 +564,15 @@ msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje"
 msgid "language code"
 msgstr "nyelvi kód"
 
 msgid "language code"
 msgstr "nyelvi kód"
 
-#, fuzzy
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
-msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja"
+msgstr ""
+"az adatfolyam ISO-639-1 vagy ISO-639-2 szabványnak megfelelő nyelvi kódja"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "language name"
 msgstr "nyelvi kód"
 
 msgid "freeform name of the language this stream is in"
 msgid "language name"
 msgstr "nyelvi kód"
 
 msgid "freeform name of the language this stream is in"
-msgstr ""
+msgstr "az adatfolyam nyelvének szabad formátumú neve"
 
 msgid "image"
 msgstr "kép"
 
 msgid "image"
 msgstr "kép"
@@ -652,7 +665,7 @@ msgid "geo location sublocation"
 msgstr "földrajzi hely részhelye"
 
 msgid ""
 msgstr "földrajzi hely részhelye"
 
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "a városon belüli hely, ahol a média előállításra vagy létrehozásra került "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "a városon belüli hely, ahol a média előállításra vagy létrehozásra került "
@@ -784,10 +797,36 @@ msgstr "kép tájolása"
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr "A kép hogyan forgatandó vagy tükrözendő megjelenítés előtt"
 
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr "A kép hogyan forgatandó vagy tükrözendő megjelenítés előtt"
 
+msgid "publisher"
+msgstr "kiadó"
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr "A címke vagy kiadó neve"
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr "feldolgozta"
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr "Információ a remix mögött lévő személyekről és hasonló feldolgozások"
+
+msgid "midi-base-note"
+msgstr "midi-alapú-hangjegy"
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr "A hangsáv midi hangjegy száma."
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr "Nem található URI-kezelő a(z) %s protokollhoz"
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr "A(z) „%s” URI-séma nem támogatott"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
 
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
 
@@ -800,12 +839,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #, c-format
 "%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr "a hivatkozásnak nincs forrása [nyelő=%s@%p]"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés"
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr "a hivatkozásnak nincs nyelője [forrás=%s@%p]"
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -824,40 +863,42 @@ msgid "no element \"%s\""
 msgstr "nincs „%s” elem"
 
 #, c-format
 msgstr "nincs „%s” elem"
 
 #, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "nem várt „%s” hivatkozás - mellőzés"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "nem várt „%s” kitöltési hivatkozás - mellőzés"
+
+#, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
 
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
 
-msgid "link without source element"
-msgstr "link forráselem nélkül"
-
-msgid "link without sink element"
-msgstr "link nyelőelem nélkül"
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
 
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
 
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
+msgid "syntax error"
+msgstr "szintaktikai hiba"
+
+msgid "bin"
+msgstr "tároló"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "nincs „%s” tároló, elemek kicsomagolása"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
 
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Belső órahiba."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Rengetek puffer kerül eldobásra."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Rengetek puffer kerül eldobásra."
 
@@ -867,6 +908,15 @@ msgstr "Belső adatfolyam-probléma."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Belső órahiba."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr "Nem sikerült a puffer leképezése."
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Képességek szűrése"
 
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Képességek szűrése"
 
@@ -877,6 +927,20 @@ msgstr ""
 "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
 "tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
 
 "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
 "tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
 
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
 
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
 
@@ -900,10 +964,6 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
 
 #, c-format
 msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
-
-#, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
 
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
 
@@ -918,16 +978,6 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
 
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
 
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
-
 msgid "caps"
 msgstr "képességek"
 
 msgid "caps"
 msgstr "képességek"
 
@@ -937,9 +987,6 @@ msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "nagybetűk kényszerítése"
 
 msgid "force caps"
 msgstr "nagybetűk kényszerítése"
 
@@ -1019,6 +1066,16 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott elem vagy bővítmény létezik-e"
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+"Elem vagy bővítmény létezésének ellenőrzésekor azt is ellenőrizze, hogy a "
+"verziója legalább a megadott-e"
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
 
@@ -1031,7 +1088,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n"
 
 msgid "Index statistics"
 msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n"
 
 msgid "Index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Indexstatisztika"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1068,17 +1125,16 @@ msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA\n"
 
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
-msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n"
+msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
-msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n"
+msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "FOUND TOC\n"
 msgid "FOUND TOC\n"
-msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA\n"
+msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1095,6 +1151,9 @@ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n"
 
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a folyamat befejeződésére…\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "pufferelés…"
 
 msgid "buffering..."
 msgstr "pufferelés…"
 
@@ -1114,15 +1173,23 @@ msgstr "Állapot beállítása erre: %s, %s kérésének megfelelően…\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n"
 
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr "Folyamat: (%s) %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgid "Missing element: %s\n"
-msgstr "nincs „%s” elem"
+msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr "Környezet lekérése a(z) „%s” elemtől: %s=%s\n"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
 
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
 
-msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
-msgstr ""
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr "TARTALOMJEGYZÉK (fejezetek és változatok) kiírása"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések"
@@ -1146,7 +1213,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt"
 
 msgid "Gather and print index statistics"
 msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt"
 
 msgid "Gather and print index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Indexstatisztikák gyűjtése és kiírása"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@@ -1189,12 +1256,18 @@ msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n"
 
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n"
 
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – várakozás EOS-ra hiba után\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Várakozás EOS-ra…\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS érkezett – adatcsatorna leállítása…\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Várakozás EOS-ra…\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS érkezett – adatcsatorna leállítása…\n"
 
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Megszakítás az EOS-ra várakozás közben – adatcsatorna leállítása…\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n"
 
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n"
 
@@ -1210,8 +1283,20 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
 
-#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "link forráselem nélkül"
+
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "link nyelőelem nélkül"
+
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
+
+#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+#~ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
+
+#~ msgid "maximum"
+#~ msgstr "maximum"
 
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
 
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
@@ -1240,3 +1325,6 @@ msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
 
 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
 #~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz"
 
 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
 #~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz"
+
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"