1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 msgid "Print the GStreamer version"
33 msgid "Make all warnings fatal"
34 msgstr "Byose Iburira"
37 msgid "Print available debug categories and exit"
38 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
42 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
44 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
47 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
48 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
49 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
50 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
51 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
52 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
53 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
54 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
55 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
56 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
57 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
58 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
59 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
60 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
61 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
62 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
63 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
64 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
65 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
66 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
73 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
74 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
76 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
77 "Ibyiciro Urugero 5 3."
79 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
80 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
81 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
82 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
83 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
84 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
90 msgid "Disable colored debugging output"
94 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
98 msgid "Disable debugging"
102 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
105 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
108 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
115 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
116 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
117 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
123 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
124 msgstr "Bya Itangira..."
126 msgid "Disable updating the registry"
129 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
132 msgid "GStreamer Options"
136 msgid "Show GStreamer Options"
140 msgid "Unknown option"
144 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
145 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
149 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
150 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
153 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
154 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
157 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
158 "proper error message with the reason for the failure."
162 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
163 msgstr "Ikosa Idosiye a"
166 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
167 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
170 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
171 msgstr "Ikosa Idosiye a"
174 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
175 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
178 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
179 msgstr "Ikosa Idosiye a"
182 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
183 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
186 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
187 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
189 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
193 msgid "GStreamer error: clock problem."
194 msgstr "Ikosa Idosiye a"
197 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
202 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
203 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
206 msgid "Could not initialize supporting library."
207 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
210 msgid "Could not close supporting library."
211 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
214 msgid "Could not configure supporting library."
215 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
217 msgid "Encoding error."
221 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
222 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
225 msgid "Resource not found."
226 msgstr "OYA Byabonetse"
229 msgid "Resource busy or not available."
230 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
233 msgid "Could not open resource for reading."
234 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
237 msgid "Could not open resource for writing."
238 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
241 msgid "Could not open resource for reading and writing."
242 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
245 msgid "Could not close resource."
249 msgid "Could not read from resource."
250 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
253 msgid "Could not write to resource."
254 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
257 msgid "Could not perform seek on resource."
261 msgid "Could not synchronize on resource."
262 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
265 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
266 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
268 msgid "No space left on the resource."
272 msgid "Not authorized to access resource."
273 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
276 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
277 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
280 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
281 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
284 msgid "Could not determine type of stream."
285 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
288 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
289 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
292 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
293 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
296 msgid "Could not decode stream."
300 msgid "Could not encode stream."
304 msgid "Could not demultiplex stream."
308 msgid "Could not multiplex stream."
312 msgid "The stream is in the wrong format."
313 msgstr "ni Bya i Imiterere"
315 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
319 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
324 msgid "No error message for domain %s."
325 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
328 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
329 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
331 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
335 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
342 msgid "commonly used title"
345 msgid "title sortname"
349 msgid "commonly used title for sorting purposes"
357 msgid "person(s) responsible for the recording"
358 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
360 msgid "artist sortname"
364 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
365 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
371 msgid "album containing this data"
372 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
374 msgid "album sortname"
378 msgid "album containing this data for sorting purposes"
379 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
385 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
388 msgid "album artist sortname"
391 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
398 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
399 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
406 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
407 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
413 msgid "genre this data belongs to"
414 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
416 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
419 msgstr "Icyo wongeraho"
422 msgid "free text commenting the data"
423 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
425 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
427 msgid "extended comment"
428 msgstr "Icyo wongeraho"
431 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
432 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
439 msgid "track number inside a collection"
440 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
447 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
448 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
452 msgstr "DISIKI Umubare"
455 msgid "disc number inside a collection"
456 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
460 msgstr "DISIKI IBARA"
463 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
464 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
470 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
477 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
481 msgstr "Isobanuramiterere"
484 msgid "short text describing the content of the data"
485 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
487 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
493 msgid "version of this data"
494 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
500 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
501 msgstr "HTTP www org"
505 msgstr "Ihuzagahunda"
509 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
512 msgid "copyright notice of the data"
513 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
516 msgid "copyright uri"
517 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
520 msgid "URI to the copyright notice of the data"
521 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
526 msgid "name of the encoding person or organization"
529 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
530 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
532 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
533 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
534 # the License. You may obtain a copy of the License at
535 # http://www.mozilla.org/MPL/
537 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
538 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
539 # for the specific language governing rights and limitations under the
542 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
545 # The Initial Developer of the Original Code is
546 # Netscape Communications Corporation.
547 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
548 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
552 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
553 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
554 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
555 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
556 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
557 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
558 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
559 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
560 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
561 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
562 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
564 # ***** END LICENSE BLOCK *****
571 msgid "contact information"
572 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
578 msgid "license of data"
579 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
583 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
586 msgid "URI to the license of the data"
587 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
593 msgid "person(s) performing"
600 msgid "person(s) who composed the recording"
601 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
606 msgid "conductor/performer refinement"
609 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
612 msgstr "Igihe- ngombwa"
615 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
616 msgstr "Uburebure in Igihe"
622 msgid "codec the data is stored in"
623 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
630 msgid "codec the video data is stored in"
631 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
637 msgid "codec the audio data is stored in"
638 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
641 msgid "subtitle codec"
645 msgid "codec the subtitle data is stored in"
646 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
649 msgid "container format"
650 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
653 msgid "container format the data is stored in"
654 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
660 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
661 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
664 msgid "nominal bitrate"
668 msgid "nominal bitrate in bits/s"
669 msgstr "SHINGIRO in S"
672 msgid "minimum bitrate"
676 msgid "minimum bitrate in bits/s"
680 msgid "maximum bitrate"
684 msgid "maximum bitrate in bits/s"
691 msgid "encoder used to encode this stream"
695 msgid "encoder version"
699 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
700 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
706 msgid "serial number of track"
709 msgid "replaygain track gain"
713 msgid "track gain in db"
716 msgid "replaygain track peak"
720 msgid "peak of the track"
723 msgid "replaygain album gain"
727 msgid "album gain in db"
730 msgid "replaygain album peak"
734 msgid "peak of the album"
737 msgid "replaygain reference level"
740 msgid "reference level of track and album gain values"
743 msgid "language code"
746 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
749 msgid "language name"
752 msgid "freeform name of the language this stream is in"
759 msgid "image related to this stream"
762 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
763 msgid "preview image"
766 msgid "preview image related to this stream"
773 msgid "file attached to this stream"
776 msgid "beats per minute"
779 msgid "number of beats per minute in audio"
786 msgid "comma separated keywords describing the content"
787 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
790 msgid "geo location name"
794 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
798 msgid "geo location latitude"
802 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
803 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
804 "southern latitudes)"
807 msgid "geo location longitude"
811 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
812 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
813 "negative values for western longitudes)"
816 msgid "geo location elevation"
820 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
821 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
825 msgid "geo location country"
828 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
832 msgid "geo location city"
835 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
839 msgid "geo location sublocation"
843 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
848 msgid "geo location horizontal error"
851 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
855 msgid "geo location movement speed"
859 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
863 msgid "geo location movement direction"
867 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
868 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
869 "means the geographic north, and increases clockwise"
873 msgid "geo location capture direction"
877 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
878 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
879 "geographic north, and increases clockwise"
882 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
886 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
889 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
890 msgid "show sortname"
894 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
898 msgid "episode number"
899 msgstr "DISIKI Umubare"
901 msgid "The episode number in the season the media is part of"
905 msgid "season number"
906 msgstr "DISIKI Umubare"
908 msgid "The season number of the show the media is part of"
914 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
917 msgid "composer sortname"
921 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
922 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
928 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
929 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
932 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
935 msgstr "Igihe- ngombwa"
938 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
942 msgid "device manufacturer"
946 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
947 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
953 msgid "Model of the device used to create this media"
954 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
957 msgid "application name"
961 msgid "Application used to create the media"
962 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
964 msgid "application data"
967 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
970 msgid "image orientation"
973 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
979 msgid "Name of the label or publisher"
982 msgid "interpreted-by"
985 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
988 msgid "midi-base-note"
991 msgid "Midi note number of the audio track."
1000 #. separator between two strings
1005 msgid "Invalid URI: %s"
1009 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
1013 msgid "URI scheme '%s' not supported"
1017 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
1018 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1022 "Additional debug info:\n"
1024 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
1026 #. ******************************************************************************************
1027 #. *** helpers for pipeline-setup
1028 #. ******************************************************************************************
1030 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
1034 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
1037 msgid "No such property."
1041 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
1042 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
1045 msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
1046 msgstr "Idosiye ni a"
1049 msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
1050 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
1053 msgid "no element \"%s\""
1054 msgstr "Oya Ikigize:"
1057 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
1058 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
1061 msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
1062 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
1064 msgid "Delayed linking failed."
1068 msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
1069 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
1072 msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
1073 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
1076 msgid "could not link %s to %s with caps %s"
1077 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
1080 msgid "could not link %s to %s"
1081 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
1084 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
1088 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
1092 msgid "could not parse caps \"%s\""
1093 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
1096 msgid "no sink element for URI \"%s\""
1097 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
1100 msgid "no source element for URI \"%s\""
1101 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1103 msgid "syntax error"
1107 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
1111 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
1112 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
1115 msgid "empty pipeline not allowed"
1118 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
1121 msgid "A lot of buffers are being dropped."
1124 msgid "Internal data flow problem."
1127 msgid "Internal data flow error."
1130 msgid "Internal clock error."
1133 msgid "Failed to map buffer."
1140 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
1141 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
1144 msgid "Caps Change Mode"
1147 msgid "Filter caps change behaviour"
1150 msgid "No Temp directory specified."
1154 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1155 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1158 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1159 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1162 msgid "Error while writing to download file."
1163 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1166 msgid "No file name specified for writing."
1167 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1170 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1171 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1174 msgid "Error closing file \"%s\"."
1178 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1179 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1182 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1183 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1186 msgid "No file name specified for reading."
1187 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1190 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1191 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1194 msgid "\"%s\" is a directory."
1195 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1198 msgid "File \"%s\" is a socket."
1199 msgstr "Idosiye ni a"
1202 msgid "Failed after iterations as requested."
1203 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1205 msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
1208 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1209 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1210 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1211 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1212 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1213 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1216 msgstr "Inyuguti nkuru"
1219 msgid "detected capabilities in stream"
1222 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1230 msgid "force caps without doing a typefind"
1234 msgid "Stream doesn't contain enough data."
1235 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1238 msgid "Stream contains no data."
1239 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1242 msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
1255 msgid "controllable"
1258 msgid "conditionally available"
1261 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1264 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1267 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1270 msgid "Blacklisted files:"
1274 msgid "%sTotal count%s: %s"
1278 msgid "%d blacklisted file"
1279 msgid_plural "%d blacklisted files"
1285 msgid_plural "%d plugins"
1290 msgid "%d blacklist entry"
1291 msgid_plural "%d blacklist entries"
1297 msgid_plural "%d features"
1302 msgid "Print all elements"
1303 msgstr "Byose Ibintu"
1305 msgid "Print list of blacklisted files"
1309 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1310 "plugins provide.\n"
1311 " Useful in connection with external "
1312 "automatic plugin installation mechanisms"
1315 msgid "List the plugin contents"
1319 "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
1323 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1327 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1328 "at least the version specified"
1331 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1335 "Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
1336 "'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
1339 msgid "Color output, even when not sending to a tty."
1343 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1344 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1347 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1348 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1350 msgid "Index statistics"
1353 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1357 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1358 msgstr "Kuri Gukina"
1361 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1362 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1365 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1366 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1369 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1370 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1373 msgid "Got message #%u (%s): "
1374 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1377 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1378 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1380 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1384 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1385 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1388 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1389 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1392 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1393 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1399 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1400 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1403 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1404 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1416 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1417 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1419 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1422 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1425 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1428 msgid "buffering..."
1431 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1434 #. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
1435 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1438 msgid "Redistribute latency...\n"
1442 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1445 #. this application message is posted when we caught an interrupt and
1446 #. * we need to stop the pipeline.
1447 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1450 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1453 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1456 msgid "Waiting for EOS...\n"
1460 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1464 msgid "Missing element: %s\n"
1465 msgstr "Oya Ikigize:"
1468 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1469 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1472 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1473 msgstr "Kuri Gukina"
1475 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1479 msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
1483 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1486 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1490 msgid "Output status information and property notifications"
1491 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1494 msgid "Do not print any progress information"
1495 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1497 msgid "Output messages"
1501 "Do not output status information for the specified property if verbose "
1502 "output is enabled (can be used multiple times)"
1505 msgid "PROPERTY-NAME"
1509 msgid "Do not install a fault handler"
1510 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1512 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1515 msgid "Gather and print index statistics"
1519 "Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, "
1520 "the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
1521 "position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
1525 "Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
1526 "This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
1530 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1534 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1538 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1542 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1543 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1545 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1548 msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
1551 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1554 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1557 msgid "Execution ended after %"
1560 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1563 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1567 #~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1568 #~ msgstr "Kuri Gukina"
1571 #~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
1572 #~ msgstr "Itangira..."
1575 #~ msgid "Error forking: %s\n"
1576 #~ msgstr "Itangira..."
1579 #~ msgid "Error reading from console: %s\n"
1580 #~ msgstr "Itangira..."
1583 #~ msgid "Error writing to console: %s\n"
1584 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1587 #~ msgid "Do not output status information of TYPE"
1588 #~ msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1591 #~ msgid "link without source element"
1592 #~ msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
1595 #~ msgid "link without sink element"
1596 #~ msgstr "Ihuza Ikigize:"
1599 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1600 #~ msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
1603 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1604 #~ msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1607 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1608 #~ msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1611 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1612 #~ msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1615 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1616 #~ msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1619 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1620 #~ msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1623 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1624 #~ msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1627 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1628 #~ msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1631 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1632 #~ msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1638 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1639 #~ msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1642 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1643 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1646 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1647 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1650 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1651 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1654 #~ msgid "original location of file as a URI"
1655 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1658 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1659 #~ msgstr "Amabwiriza"
1662 #~ msgid "Registry to use"
1663 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1666 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1667 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1670 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1671 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1674 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1675 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1678 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1679 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1683 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1685 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1688 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1689 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1692 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1693 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1696 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1700 #~ msgid "Added path %s to %s \n"
1701 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1704 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1705 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1708 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"