gst-inspect: print doc urls for Rust plugins
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gstreamer / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18
19 msgid "Print the GStreamer version"
20 msgstr "Print the GStreamer version"
21
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Make all warnings fatal"
24
25 msgid "Print available debug categories and exit"
26 msgstr "Print available debug categories and exit"
27
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
31 msgstr ""
32 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
33
34 msgid "LEVEL"
35 msgstr "LEVEL"
36
37 msgid ""
38 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40 msgstr ""
41 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
42 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
43
44 msgid "LIST"
45 msgstr "LIST"
46
47 msgid "Disable colored debugging output"
48 msgstr "Disable coloured debugging output"
49
50 msgid ""
51 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
52 "auto, unix"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Disable debugging"
56 msgstr "Disable debugging"
57
58 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
59 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
60
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 msgstr ""
63
64 msgid "PATHS"
65 msgstr "PATHS"
66
67 #, fuzzy
68 msgid ""
69 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
70 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
71 msgstr ""
72 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
73 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
74
75 msgid "PLUGINS"
76 msgstr "PLUGINS"
77
78 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
79 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80
81 msgid "Disable updating the registry"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
85 msgstr ""
86
87 msgid "GStreamer Options"
88 msgstr ""
89
90 #, fuzzy
91 msgid "Show GStreamer Options"
92 msgstr "Print the GStreamer version"
93
94 #, c-format
95 msgid "Unknown option"
96 msgstr ""
97
98 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
99 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
100
101 #, fuzzy
102 msgid ""
103 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
104 msgstr ""
105 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
106 "Please file a bug."
107
108 #, fuzzy
109 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
110 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
111
112 msgid ""
113 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
114 "proper error message with the reason for the failure."
115 msgstr ""
116
117 #, fuzzy
118 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
120
121 #, fuzzy
122 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
124
125 #, fuzzy
126 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
132
133 #, fuzzy
134 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
136
137 #, fuzzy
138 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
139 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
140
141 #, fuzzy
142 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
143 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
144
145 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
146 msgstr ""
147
148 #, fuzzy
149 msgid "GStreamer error: clock problem."
150 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
151
152 msgid ""
153 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
154 "disabled."
155 msgstr ""
156
157 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
158 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
159
160 msgid "Could not initialize supporting library."
161 msgstr "Could not initialise supporting library."
162
163 msgid "Could not close supporting library."
164 msgstr "Could not close supporting library."
165
166 #, fuzzy
167 msgid "Could not configure supporting library."
168 msgstr "Could not close supporting library."
169
170 msgid "Encoding error."
171 msgstr ""
172
173 #, fuzzy
174 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
175 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
176
177 msgid "Resource not found."
178 msgstr "Resource not found."
179
180 msgid "Resource busy or not available."
181 msgstr "Resource busy or not available."
182
183 msgid "Could not open resource for reading."
184 msgstr "Could not open resource for reading."
185
186 msgid "Could not open resource for writing."
187 msgstr "Could not open resource for writing."
188
189 msgid "Could not open resource for reading and writing."
190 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
191
192 msgid "Could not close resource."
193 msgstr "Could not close resource."
194
195 msgid "Could not read from resource."
196 msgstr "Could not read from resource."
197
198 msgid "Could not write to resource."
199 msgstr "Could not write to resource."
200
201 msgid "Could not perform seek on resource."
202 msgstr "Could not perform seek on resource."
203
204 msgid "Could not synchronize on resource."
205 msgstr "Could not synchronise on resource."
206
207 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
208 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
209
210 msgid "No space left on the resource."
211 msgstr ""
212
213 #, fuzzy
214 msgid "Not authorized to access resource."
215 msgstr "Could not write to resource."
216
217 #, fuzzy
218 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
219 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
220
221 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
222 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
223
224 msgid "Could not determine type of stream."
225 msgstr "Could not determine type of stream."
226
227 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
228 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
229
230 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
231 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
232
233 msgid "Could not decode stream."
234 msgstr "Could not decode stream."
235
236 msgid "Could not encode stream."
237 msgstr "Could not encode stream."
238
239 msgid "Could not demultiplex stream."
240 msgstr "Could not demultiplex stream."
241
242 msgid "Could not multiplex stream."
243 msgstr "Could not multiplex stream."
244
245 #, fuzzy
246 msgid "The stream is in the wrong format."
247 msgstr "Stream is of the wrong format."
248
249 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
250 msgstr ""
251
252 msgid ""
253 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
254 "been supplied."
255 msgstr ""
256
257 #, c-format
258 msgid "No error message for domain %s."
259 msgstr "No error message for domain %s."
260
261 #, c-format
262 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
263 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
264
265 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
266 msgstr ""
267
268 #, c-format
269 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
270 msgstr ""
271
272 msgid "title"
273 msgstr "title"
274
275 msgid "commonly used title"
276 msgstr "commonly used title"
277
278 msgid "title sortname"
279 msgstr ""
280
281 #, fuzzy
282 msgid "commonly used title for sorting purposes"
283 msgstr "commonly used title"
284
285 msgid "artist"
286 msgstr "artist"
287
288 msgid "person(s) responsible for the recording"
289 msgstr "person(s) responsible for the recording"
290
291 msgid "artist sortname"
292 msgstr ""
293
294 #, fuzzy
295 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
296 msgstr "person(s) responsible for the recording"
297
298 msgid "album"
299 msgstr "album"
300
301 msgid "album containing this data"
302 msgstr "album containing this data"
303
304 msgid "album sortname"
305 msgstr ""
306
307 #, fuzzy
308 msgid "album containing this data for sorting purposes"
309 msgstr "album containing this data"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "album artist"
313 msgstr "artist"
314
315 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
316 msgstr ""
317
318 msgid "album artist sortname"
319 msgstr ""
320
321 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
322 msgstr ""
323
324 msgid "date"
325 msgstr "date"
326
327 #, fuzzy
328 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
329 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
330
331 #, fuzzy
332 msgid "datetime"
333 msgstr "date"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
337 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
338
339 msgid "genre"
340 msgstr "genre"
341
342 msgid "genre this data belongs to"
343 msgstr "genre this data belongs to"
344
345 msgid "comment"
346 msgstr "comment"
347
348 msgid "free text commenting the data"
349 msgstr "free text commenting the data"
350
351 #, fuzzy
352 msgid "extended comment"
353 msgstr "comment"
354
355 #, fuzzy
356 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
357 msgstr "free text commenting the data"
358
359 msgid "track number"
360 msgstr "track number"
361
362 msgid "track number inside a collection"
363 msgstr "track number inside a collection"
364
365 msgid "track count"
366 msgstr "track count"
367
368 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
369 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
370
371 msgid "disc number"
372 msgstr "disc number"
373
374 msgid "disc number inside a collection"
375 msgstr "disc number inside a collection"
376
377 msgid "disc count"
378 msgstr "disc count"
379
380 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
381 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
382
383 msgid "location"
384 msgstr "location"
385
386 msgid ""
387 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
388 "is hosted)"
389 msgstr ""
390
391 msgid "homepage"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
395 msgstr ""
396
397 msgid "description"
398 msgstr "description"
399
400 msgid "short text describing the content of the data"
401 msgstr "short text describing the content of the data"
402
403 msgid "version"
404 msgstr "version"
405
406 msgid "version of this data"
407 msgstr "version of this data"
408
409 msgid "ISRC"
410 msgstr "ISRC"
411
412 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
413 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
414
415 msgid "organization"
416 msgstr "organisation"
417
418 msgid "copyright"
419 msgstr "copyright"
420
421 msgid "copyright notice of the data"
422 msgstr "copyright notice of the data"
423
424 #, fuzzy
425 msgid "copyright uri"
426 msgstr "copyright"
427
428 #, fuzzy
429 msgid "URI to the copyright notice of the data"
430 msgstr "copyright notice of the data"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "encoded by"
434 msgstr "encoder"
435
436 msgid "name of the encoding person or organization"
437 msgstr ""
438
439 msgid "contact"
440 msgstr "contact"
441
442 msgid "contact information"
443 msgstr "contact information"
444
445 msgid "license"
446 msgstr "licence"
447
448 msgid "license of data"
449 msgstr "licence of data"
450
451 #, fuzzy
452 msgid "license uri"
453 msgstr "licence"
454
455 #, fuzzy
456 msgid "URI to the license of the data"
457 msgstr "licence of data"
458
459 msgid "performer"
460 msgstr "performer"
461
462 msgid "person(s) performing"
463 msgstr "person(s) performing"
464
465 msgid "composer"
466 msgstr ""
467
468 #, fuzzy
469 msgid "person(s) who composed the recording"
470 msgstr "person(s) responsible for the recording"
471
472 msgid "conductor"
473 msgstr ""
474
475 msgid "conductor/performer refinement"
476 msgstr ""
477
478 msgid "duration"
479 msgstr "duration"
480
481 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
482 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
483
484 msgid "codec"
485 msgstr "codec"
486
487 msgid "codec the data is stored in"
488 msgstr "codec the data is stored in"
489
490 msgid "video codec"
491 msgstr "video codec"
492
493 msgid "codec the video data is stored in"
494 msgstr "codec the video data is stored in"
495
496 msgid "audio codec"
497 msgstr "audio codec"
498
499 msgid "codec the audio data is stored in"
500 msgstr "codec the audio data is stored in"
501
502 #, fuzzy
503 msgid "subtitle codec"
504 msgstr "video codec"
505
506 #, fuzzy
507 msgid "codec the subtitle data is stored in"
508 msgstr "codec the video data is stored in"
509
510 #, fuzzy
511 msgid "container format"
512 msgstr "contact information"
513
514 #, fuzzy
515 msgid "container format the data is stored in"
516 msgstr "codec the data is stored in"
517
518 msgid "bitrate"
519 msgstr "bitrate"
520
521 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
522 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
523
524 msgid "nominal bitrate"
525 msgstr "nominal bitrate"
526
527 msgid "nominal bitrate in bits/s"
528 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
529
530 msgid "minimum bitrate"
531 msgstr "minimum bitrate"
532
533 msgid "minimum bitrate in bits/s"
534 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
535
536 msgid "maximum bitrate"
537 msgstr "maximum bitrate"
538
539 msgid "maximum bitrate in bits/s"
540 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
541
542 msgid "encoder"
543 msgstr "encoder"
544
545 msgid "encoder used to encode this stream"
546 msgstr "encoder used to encode this stream"
547
548 msgid "encoder version"
549 msgstr "encoder version"
550
551 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
552 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
553
554 msgid "serial"
555 msgstr "serial"
556
557 msgid "serial number of track"
558 msgstr "serial number of track"
559
560 msgid "replaygain track gain"
561 msgstr "replaygain track gain"
562
563 msgid "track gain in db"
564 msgstr "track gain in db"
565
566 msgid "replaygain track peak"
567 msgstr "replaygain track peak"
568
569 msgid "peak of the track"
570 msgstr "peak of the track"
571
572 msgid "replaygain album gain"
573 msgstr "replaygain album gain"
574
575 msgid "album gain in db"
576 msgstr "album gain in db"
577
578 msgid "replaygain album peak"
579 msgstr "replaygain album peak"
580
581 msgid "peak of the album"
582 msgstr "peak of the album"
583
584 #, fuzzy
585 msgid "replaygain reference level"
586 msgstr "replaygain track peak"
587
588 msgid "reference level of track and album gain values"
589 msgstr ""
590
591 msgid "language code"
592 msgstr ""
593
594 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
595 msgstr ""
596
597 msgid "language name"
598 msgstr ""
599
600 msgid "freeform name of the language this stream is in"
601 msgstr ""
602
603 msgid "image"
604 msgstr ""
605
606 #, fuzzy
607 msgid "image related to this stream"
608 msgstr "encoder used to encode this stream"
609
610 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
611 msgid "preview image"
612 msgstr ""
613
614 msgid "preview image related to this stream"
615 msgstr ""
616
617 msgid "attachment"
618 msgstr ""
619
620 #, fuzzy
621 msgid "file attached to this stream"
622 msgstr "encoder used to encode this stream"
623
624 msgid "beats per minute"
625 msgstr ""
626
627 msgid "number of beats per minute in audio"
628 msgstr ""
629
630 msgid "keywords"
631 msgstr ""
632
633 #, fuzzy
634 msgid "comma separated keywords describing the content"
635 msgstr "short text describing the content of the data"
636
637 #, fuzzy
638 msgid "geo location name"
639 msgstr "location"
640
641 msgid ""
642 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
643 "produced"
644 msgstr ""
645
646 msgid "geo location latitude"
647 msgstr ""
648
649 msgid ""
650 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
651 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
652 "southern latitudes)"
653 msgstr ""
654
655 msgid "geo location longitude"
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
660 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
661 "negative values for western longitudes)"
662 msgstr ""
663
664 msgid "geo location elevation"
665 msgstr ""
666
667 msgid ""
668 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
669 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
670 msgstr ""
671
672 msgid "geo location country"
673 msgstr ""
674
675 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
676 msgstr ""
677
678 #, fuzzy
679 msgid "geo location city"
680 msgstr "location"
681
682 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
683 msgstr ""
684
685 msgid "geo location sublocation"
686 msgstr ""
687
688 msgid ""
689 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
690 "the neighborhood)"
691 msgstr ""
692
693 msgid "geo location horizontal error"
694 msgstr ""
695
696 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
697 msgstr ""
698
699 msgid "geo location movement speed"
700 msgstr ""
701
702 msgid ""
703 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
704 msgstr ""
705
706 msgid "geo location movement direction"
707 msgstr ""
708
709 msgid ""
710 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
711 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
712 "means the geographic north, and increases clockwise"
713 msgstr ""
714
715 msgid "geo location capture direction"
716 msgstr ""
717
718 msgid ""
719 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
720 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
721 "geographic north, and increases clockwise"
722 msgstr ""
723
724 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
725 msgid "show name"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
729 msgstr ""
730
731 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
732 msgid "show sortname"
733 msgstr ""
734
735 msgid ""
736 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
737 msgstr ""
738
739 #, fuzzy
740 msgid "episode number"
741 msgstr "disc number"
742
743 msgid "The episode number in the season the media is part of"
744 msgstr ""
745
746 #, fuzzy
747 msgid "season number"
748 msgstr "disc number"
749
750 msgid "The season number of the show the media is part of"
751 msgstr ""
752
753 msgid "lyrics"
754 msgstr ""
755
756 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
757 msgstr ""
758
759 msgid "composer sortname"
760 msgstr ""
761
762 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
763 msgstr ""
764
765 msgid "grouping"
766 msgstr ""
767
768 msgid ""
769 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
770 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
771 msgstr ""
772
773 #, fuzzy
774 msgid "user rating"
775 msgstr "duration"
776
777 msgid ""
778 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
779 "this media"
780 msgstr ""
781
782 msgid "device manufacturer"
783 msgstr ""
784
785 #, fuzzy
786 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
787 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
788
789 msgid "device model"
790 msgstr ""
791
792 #, fuzzy
793 msgid "Model of the device used to create this media"
794 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
795
796 msgid "application name"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Application used to create the media"
800 msgstr ""
801
802 msgid "application data"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
806 msgstr ""
807
808 msgid "image orientation"
809 msgstr ""
810
811 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
812 msgstr ""
813
814 msgid "publisher"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Name of the label or publisher"
818 msgstr ""
819
820 msgid "interpreted-by"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
824 msgstr ""
825
826 msgid "midi-base-note"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Midi note number of the audio track."
830 msgstr ""
831
832 msgid "private-data"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Private data"
836 msgstr ""
837
838 #. separator between two strings
839 msgid ", "
840 msgstr ", "
841
842 #, c-format
843 msgid "Invalid URI: %s"
844 msgstr ""
845
846 #, c-format
847 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
848 msgstr ""
849
850 #, c-format
851 msgid "URI scheme '%s' not supported"
852 msgstr ""
853
854 #, c-format
855 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
856 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
857
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "Additional debug info:\n"
861 "%s\n"
862 msgstr ""
863 "Additional debug info:\n"
864 "%s\n"
865
866 #. ******************************************************************************************
867 #. *** helpers for pipeline-setup
868 #. ******************************************************************************************
869 #, c-format
870 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
871 msgstr ""
872
873 #, c-format
874 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
875 msgstr ""
876
877 #, c-format
878 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
879 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
880
881 #, c-format
882 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
883 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
884
885 #, c-format
886 msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
887 msgstr ""
888
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
891 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
892
893 msgid "Delayed linking failed."
894 msgstr ""
895
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
898 msgstr "could not link %s to %s"
899
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
902 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
903
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "could not link %s to %s with caps %s"
906 msgstr "could not link %s to %s"
907
908 #, c-format
909 msgid "could not link %s to %s"
910 msgstr "could not link %s to %s"
911
912 #, c-format
913 msgid "no element \"%s\""
914 msgstr "no element \"%s\""
915
916 #, c-format
917 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
918 msgstr ""
919
920 #, c-format
921 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
922 msgstr ""
923
924 #, c-format
925 msgid "could not parse caps \"%s\""
926 msgstr "could not parse caps \"%s\""
927
928 #, c-format
929 msgid "no sink element for URI \"%s\""
930 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
931
932 #, c-format
933 msgid "no source element for URI \"%s\""
934 msgstr "no source element for URI \"%s\""
935
936 msgid "syntax error"
937 msgstr ""
938
939 #, c-format
940 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
941 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
942
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
945 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
946
947 msgid "empty pipeline not allowed"
948 msgstr "empty pipeline not allowed"
949
950 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
951 msgstr ""
952
953 msgid "A lot of buffers are being dropped."
954 msgstr ""
955
956 msgid "Internal data flow problem."
957 msgstr ""
958
959 msgid "Internal data flow error."
960 msgstr ""
961
962 msgid "Internal clock error."
963 msgstr ""
964
965 msgid "Failed to map buffer."
966 msgstr ""
967
968 msgid "Filter caps"
969 msgstr ""
970
971 msgid ""
972 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
973 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
974 msgstr ""
975
976 msgid "Caps Change Mode"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Filter caps change behaviour"
980 msgstr ""
981
982 msgid "No Temp directory specified."
983 msgstr ""
984
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
987 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
988
989 #, c-format
990 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
991 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
992
993 #, fuzzy
994 msgid "Error while writing to download file."
995 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
996
997 msgid "No file name specified for writing."
998 msgstr "No file name specified for writing."
999
1000 #, c-format
1001 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1002 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1003
1004 #, c-format
1005 msgid "Error closing file \"%s\"."
1006 msgstr "Error closing file \"%s\"."
1007
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1010 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
1011
1012 #, c-format
1013 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1014 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
1015
1016 msgid "No file name specified for reading."
1017 msgstr "No file name specified for reading."
1018
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1021 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
1022
1023 #, c-format
1024 msgid "\"%s\" is a directory."
1025 msgstr ""
1026
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "File \"%s\" is a socket."
1029 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
1030
1031 msgid "Failed after iterations as requested."
1032 msgstr "Failed after iterations as requested."
1033
1034 msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "caps"
1038 msgstr "caps"
1039
1040 msgid "detected capabilities in stream"
1041 msgstr "detected capabilities in stream"
1042
1043 msgid "minimum"
1044 msgstr "minimum"
1045
1046 msgid "force caps"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "force caps without doing a typefind"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Stream doesn't contain enough data."
1053 msgstr ""
1054
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Stream contains no data."
1057 msgstr "album containing this data"
1058
1059 #, c-format
1060 msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "readable"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "writable"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "deprecated"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "controllable"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "conditionally available"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Blacklisted files:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #, c-format
1091 msgid "%sTotal count%s: %s"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, c-format
1095 msgid "%d blacklisted file"
1096 msgid_plural "%d blacklisted files"
1097 msgstr[0] ""
1098 msgstr[1] ""
1099
1100 #, c-format
1101 msgid "%d plugin"
1102 msgid_plural "%d plugins"
1103 msgstr[0] ""
1104 msgstr[1] ""
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%d blacklist entry"
1108 msgid_plural "%d blacklist entries"
1109 msgstr[0] ""
1110 msgstr[1] ""
1111
1112 #, c-format
1113 msgid "%d feature"
1114 msgid_plural "%d features"
1115 msgstr[0] ""
1116 msgstr[1] ""
1117
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Print all elements"
1120 msgstr "no element \"%s\""
1121
1122 msgid "Print list of blacklisted files"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid ""
1126 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1127 "plugins provide.\n"
1128 "                                       Useful in connection with external "
1129 "automatic plugin installation mechanisms"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "List the plugin contents"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid ""
1136 "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
1137 "list. (unordered)"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid ""
1144 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1145 "at least the version specified"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid ""
1152 "Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
1153 "'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Color output, even when not sending to a tty."
1157 msgstr ""
1158
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1161 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1162
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1165 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1166
1167 msgid "Index statistics"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1174 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1175
1176 #, c-format
1177 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1178 msgstr ""
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1182 msgstr ""
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "Got message #%u (%s): "
1190 msgstr ""
1191
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1194 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1195
1196 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1201 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1202
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1205 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1206
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1209 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1210
1211 msgid "FOUND TAG\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1216 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1217
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1220 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1221
1222 msgid "FOUND TOC\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "INFO:\n"
1228 "%s\n"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1233 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1234
1235 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "buffering..."
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. we were not buffering but PLAYING, PAUSE  the pipeline.
1251 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Redistribute latency...\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. this application message is posted when we caught an interrupt and
1262 #. * we need to stop the pipeline.
1263 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Waiting for EOS...\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #, c-format
1276 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "Missing element: %s\n"
1281 msgstr "no element \"%s\""
1282
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1285 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1286
1287 #, fuzzy
1288 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1289 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1290
1291 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1299 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1300
1301 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Output status information and property notifications"
1305 msgstr "Output status information and property notifications"
1306
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Do not print any progress information"
1309 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1310
1311 msgid "Output messages"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid ""
1315 "Do not output status information for the specified property if verbose "
1316 "output is enabled (can be used multiple times)"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "PROPERTY-NAME"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Do not install a fault handler"
1323 msgstr "Do not install a fault handler"
1324
1325 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Gather and print index statistics"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid ""
1332 "Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, "
1333 "the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
1334 "position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid ""
1338 "Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
1339 "This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
1340 msgstr ""
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1344 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1345
1346 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1347 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1351 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1352
1353 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1354 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1355
1356 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Execution ended after %"
1369 msgstr "Execution ended after %"
1370
1371 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1372 msgstr ""
1373
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1376 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1377
1378 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1379 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1380
1381 #~ msgid "SCHEDULER"
1382 #~ msgstr "SCHEDULER"
1383
1384 #~ msgid "Registry to use"
1385 #~ msgstr "Registry to use"
1386
1387 #~ msgid "REGISTRY"
1388 #~ msgstr "REGISTRY"
1389
1390 #, c-format
1391 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1392 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1393
1394 #, c-format
1395 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1396 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1397
1398 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1399 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1400
1401 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1402 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1403
1404 #~ msgid "original location of file as a URI"
1405 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1406
1407 #, c-format
1408 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1409 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1410
1411 #~ msgid "maximum"
1412 #~ msgstr "maximum"
1413
1414 #, c-format
1415 #~ msgid ""
1416 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1417 #~ msgstr ""
1418 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1419
1420 #~ msgid "link without source element"
1421 #~ msgstr "link without source element"
1422
1423 #~ msgid "link without sink element"
1424 #~ msgstr "link without sink element"
1425
1426 #, c-format
1427 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1428 #~ msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
1429
1430 #~ msgid "Show plugin details"
1431 #~ msgstr "Show plugin details"
1432
1433 #~ msgid "Show scheduler details"
1434 #~ msgstr "Show scheduler details"
1435
1436 #~ msgid " iterations (sum %"
1437 #~ msgstr " iterations (sum %"
1438
1439 #~ msgid " ns, average %"
1440 #~ msgstr " ns, average %"
1441
1442 #~ msgid " ns, min %"
1443 #~ msgstr " ns, min %"
1444
1445 #~ msgid " ns, max %"
1446 #~ msgstr " ns, max %"
1447
1448 #~ msgid " ns).\n"
1449 #~ msgstr " ns).\n"
1450
1451 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1452 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1453
1454 #, c-format
1455 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1456 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1457
1458 #, c-format
1459 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1460 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1461
1462 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1463 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1464
1465 #, c-format
1466 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1467 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1468
1469 #, c-format
1470 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1471 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1472
1473 #~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1474 #~ msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1475
1476 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1477 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1478
1479 #~ msgid "FILE"
1480 #~ msgstr "FILE"
1481
1482 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1483 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1484
1485 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1486 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1487
1488 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1489 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1490
1491 #~ msgid "')"
1492 #~ msgstr "')"
1493
1494 #~ msgid "' is the default)"
1495 #~ msgstr "' is the default)"