1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 msgid "Print the GStreamer version"
20 msgstr "Print the GStreamer version"
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Make all warnings fatal"
25 msgid "Print available debug categories and exit"
26 msgstr "Print available debug categories and exit"
30 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
32 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
38 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
42 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
47 msgid "Disable colored debugging output"
48 msgstr "Disable coloured debugging output"
51 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
55 msgid "Disable debugging"
56 msgstr "Disable debugging"
58 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
59 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
69 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
70 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
73 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
78 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
79 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
81 msgid "Disable updating the registry"
84 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
87 msgid "GStreamer Options"
91 msgid "Show GStreamer Options"
92 msgstr "Print the GStreamer version"
95 msgid "Unknown option"
98 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
99 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
103 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
105 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
109 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
110 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
113 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
114 "proper error message with the reason for the failure."
118 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
122 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
126 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
130 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
134 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
138 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
139 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
142 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
143 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
145 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
149 msgid "GStreamer error: clock problem."
150 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
153 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
157 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
158 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
160 msgid "Could not initialize supporting library."
161 msgstr "Could not initialise supporting library."
163 msgid "Could not close supporting library."
164 msgstr "Could not close supporting library."
167 msgid "Could not configure supporting library."
168 msgstr "Could not close supporting library."
170 msgid "Encoding error."
174 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
175 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
177 msgid "Resource not found."
178 msgstr "Resource not found."
180 msgid "Resource busy or not available."
181 msgstr "Resource busy or not available."
183 msgid "Could not open resource for reading."
184 msgstr "Could not open resource for reading."
186 msgid "Could not open resource for writing."
187 msgstr "Could not open resource for writing."
189 msgid "Could not open resource for reading and writing."
190 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
192 msgid "Could not close resource."
193 msgstr "Could not close resource."
195 msgid "Could not read from resource."
196 msgstr "Could not read from resource."
198 msgid "Could not write to resource."
199 msgstr "Could not write to resource."
201 msgid "Could not perform seek on resource."
202 msgstr "Could not perform seek on resource."
204 msgid "Could not synchronize on resource."
205 msgstr "Could not synchronise on resource."
207 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
208 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
210 msgid "No space left on the resource."
214 msgid "Not authorized to access resource."
215 msgstr "Could not write to resource."
218 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
219 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
221 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
222 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
224 msgid "Could not determine type of stream."
225 msgstr "Could not determine type of stream."
227 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
228 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
230 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
231 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
233 msgid "Could not decode stream."
234 msgstr "Could not decode stream."
236 msgid "Could not encode stream."
237 msgstr "Could not encode stream."
239 msgid "Could not demultiplex stream."
240 msgstr "Could not demultiplex stream."
242 msgid "Could not multiplex stream."
243 msgstr "Could not multiplex stream."
246 msgid "The stream is in the wrong format."
247 msgstr "Stream is of the wrong format."
249 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
253 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
258 msgid "No error message for domain %s."
259 msgstr "No error message for domain %s."
262 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
263 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
265 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
269 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
275 msgid "commonly used title"
276 msgstr "commonly used title"
278 msgid "title sortname"
282 msgid "commonly used title for sorting purposes"
283 msgstr "commonly used title"
288 msgid "person(s) responsible for the recording"
289 msgstr "person(s) responsible for the recording"
291 msgid "artist sortname"
295 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
296 msgstr "person(s) responsible for the recording"
301 msgid "album containing this data"
302 msgstr "album containing this data"
304 msgid "album sortname"
308 msgid "album containing this data for sorting purposes"
309 msgstr "album containing this data"
315 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
318 msgid "album artist sortname"
321 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
328 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
329 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
336 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
337 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
342 msgid "genre this data belongs to"
343 msgstr "genre this data belongs to"
348 msgid "free text commenting the data"
349 msgstr "free text commenting the data"
352 msgid "extended comment"
356 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
357 msgstr "free text commenting the data"
360 msgstr "track number"
362 msgid "track number inside a collection"
363 msgstr "track number inside a collection"
368 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
369 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
374 msgid "disc number inside a collection"
375 msgstr "disc number inside a collection"
380 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
381 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
387 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
394 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
400 msgid "short text describing the content of the data"
401 msgstr "short text describing the content of the data"
406 msgid "version of this data"
407 msgstr "version of this data"
412 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
413 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
416 msgstr "organisation"
421 msgid "copyright notice of the data"
422 msgstr "copyright notice of the data"
425 msgid "copyright uri"
429 msgid "URI to the copyright notice of the data"
430 msgstr "copyright notice of the data"
436 msgid "name of the encoding person or organization"
442 msgid "contact information"
443 msgstr "contact information"
448 msgid "license of data"
449 msgstr "licence of data"
456 msgid "URI to the license of the data"
457 msgstr "licence of data"
462 msgid "person(s) performing"
463 msgstr "person(s) performing"
469 msgid "person(s) who composed the recording"
470 msgstr "person(s) responsible for the recording"
475 msgid "conductor/performer refinement"
481 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
482 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
487 msgid "codec the data is stored in"
488 msgstr "codec the data is stored in"
493 msgid "codec the video data is stored in"
494 msgstr "codec the video data is stored in"
499 msgid "codec the audio data is stored in"
500 msgstr "codec the audio data is stored in"
503 msgid "subtitle codec"
507 msgid "codec the subtitle data is stored in"
508 msgstr "codec the video data is stored in"
511 msgid "container format"
512 msgstr "contact information"
515 msgid "container format the data is stored in"
516 msgstr "codec the data is stored in"
521 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
522 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
524 msgid "nominal bitrate"
525 msgstr "nominal bitrate"
527 msgid "nominal bitrate in bits/s"
528 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
530 msgid "minimum bitrate"
531 msgstr "minimum bitrate"
533 msgid "minimum bitrate in bits/s"
534 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
536 msgid "maximum bitrate"
537 msgstr "maximum bitrate"
539 msgid "maximum bitrate in bits/s"
540 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
545 msgid "encoder used to encode this stream"
546 msgstr "encoder used to encode this stream"
548 msgid "encoder version"
549 msgstr "encoder version"
551 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
552 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
557 msgid "serial number of track"
558 msgstr "serial number of track"
560 msgid "replaygain track gain"
561 msgstr "replaygain track gain"
563 msgid "track gain in db"
564 msgstr "track gain in db"
566 msgid "replaygain track peak"
567 msgstr "replaygain track peak"
569 msgid "peak of the track"
570 msgstr "peak of the track"
572 msgid "replaygain album gain"
573 msgstr "replaygain album gain"
575 msgid "album gain in db"
576 msgstr "album gain in db"
578 msgid "replaygain album peak"
579 msgstr "replaygain album peak"
581 msgid "peak of the album"
582 msgstr "peak of the album"
585 msgid "replaygain reference level"
586 msgstr "replaygain track peak"
588 msgid "reference level of track and album gain values"
591 msgid "language code"
594 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
597 msgid "language name"
600 msgid "freeform name of the language this stream is in"
607 msgid "image related to this stream"
608 msgstr "encoder used to encode this stream"
610 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
611 msgid "preview image"
614 msgid "preview image related to this stream"
621 msgid "file attached to this stream"
622 msgstr "encoder used to encode this stream"
624 msgid "beats per minute"
627 msgid "number of beats per minute in audio"
634 msgid "comma separated keywords describing the content"
635 msgstr "short text describing the content of the data"
638 msgid "geo location name"
642 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
646 msgid "geo location latitude"
650 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
651 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
652 "southern latitudes)"
655 msgid "geo location longitude"
659 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
660 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
661 "negative values for western longitudes)"
664 msgid "geo location elevation"
668 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
669 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
672 msgid "geo location country"
675 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
679 msgid "geo location city"
682 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
685 msgid "geo location sublocation"
689 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
693 msgid "geo location horizontal error"
696 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
699 msgid "geo location movement speed"
703 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
706 msgid "geo location movement direction"
710 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
711 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
712 "means the geographic north, and increases clockwise"
715 msgid "geo location capture direction"
719 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
720 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
721 "geographic north, and increases clockwise"
724 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
728 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
731 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
732 msgid "show sortname"
736 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
740 msgid "episode number"
743 msgid "The episode number in the season the media is part of"
747 msgid "season number"
750 msgid "The season number of the show the media is part of"
756 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
759 msgid "composer sortname"
762 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
769 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
770 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
778 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
782 msgid "device manufacturer"
786 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
787 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
793 msgid "Model of the device used to create this media"
794 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
796 msgid "application name"
799 msgid "Application used to create the media"
802 msgid "application data"
805 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
808 msgid "image orientation"
811 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
817 msgid "Name of the label or publisher"
820 msgid "interpreted-by"
823 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
826 msgid "midi-base-note"
829 msgid "Midi note number of the audio track."
838 #. separator between two strings
843 msgid "Invalid URI: %s"
847 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
851 msgid "URI scheme '%s' not supported"
855 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
856 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
860 "Additional debug info:\n"
863 "Additional debug info:\n"
866 #. ******************************************************************************************
867 #. *** helpers for pipeline-setup
868 #. ******************************************************************************************
870 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
874 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
878 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
879 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
882 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
883 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
886 msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
890 msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
891 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
893 msgid "Delayed linking failed."
897 msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
898 msgstr "could not link %s to %s"
901 msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
902 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
905 msgid "could not link %s to %s with caps %s"
906 msgstr "could not link %s to %s"
909 msgid "could not link %s to %s"
910 msgstr "could not link %s to %s"
913 msgid "no element \"%s\""
914 msgstr "no element \"%s\""
917 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
921 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
925 msgid "could not parse caps \"%s\""
926 msgstr "could not parse caps \"%s\""
929 msgid "no sink element for URI \"%s\""
930 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
933 msgid "no source element for URI \"%s\""
934 msgstr "no source element for URI \"%s\""
940 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
941 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
944 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
945 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
947 msgid "empty pipeline not allowed"
948 msgstr "empty pipeline not allowed"
950 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
953 msgid "A lot of buffers are being dropped."
956 msgid "Internal data flow problem."
959 msgid "Internal data flow error."
962 msgid "Internal clock error."
965 msgid "Failed to map buffer."
972 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
973 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
976 msgid "Caps Change Mode"
979 msgid "Filter caps change behaviour"
982 msgid "No Temp directory specified."
986 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
987 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
990 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
991 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
994 msgid "Error while writing to download file."
995 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
997 msgid "No file name specified for writing."
998 msgstr "No file name specified for writing."
1001 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1002 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1005 msgid "Error closing file \"%s\"."
1006 msgstr "Error closing file \"%s\"."
1009 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1010 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
1013 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1014 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
1016 msgid "No file name specified for reading."
1017 msgstr "No file name specified for reading."
1020 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1021 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
1024 msgid "\"%s\" is a directory."
1028 msgid "File \"%s\" is a socket."
1029 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
1031 msgid "Failed after iterations as requested."
1032 msgstr "Failed after iterations as requested."
1034 msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
1040 msgid "detected capabilities in stream"
1041 msgstr "detected capabilities in stream"
1049 msgid "force caps without doing a typefind"
1052 msgid "Stream doesn't contain enough data."
1056 msgid "Stream contains no data."
1057 msgstr "album containing this data"
1060 msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
1072 msgid "controllable"
1075 msgid "conditionally available"
1078 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1081 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1084 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1087 msgid "Blacklisted files:"
1091 msgid "%sTotal count%s: %s"
1095 msgid "%d blacklisted file"
1096 msgid_plural "%d blacklisted files"
1102 msgid_plural "%d plugins"
1107 msgid "%d blacklist entry"
1108 msgid_plural "%d blacklist entries"
1114 msgid_plural "%d features"
1119 msgid "Print all elements"
1120 msgstr "no element \"%s\""
1122 msgid "Print list of blacklisted files"
1126 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1127 "plugins provide.\n"
1128 " Useful in connection with external "
1129 "automatic plugin installation mechanisms"
1132 msgid "List the plugin contents"
1136 "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
1140 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1144 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1145 "at least the version specified"
1148 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1152 "Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
1153 "'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
1156 msgid "Color output, even when not sending to a tty."
1160 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1161 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1164 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1165 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1167 msgid "Index statistics"
1170 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1173 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1174 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1177 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1181 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1185 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1189 msgid "Got message #%u (%s): "
1193 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1194 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1196 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1200 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1201 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1204 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1205 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1208 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1209 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1215 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1216 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1219 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1220 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1232 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1233 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1235 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1238 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1241 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1244 msgid "buffering..."
1247 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1250 #. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
1251 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1254 msgid "Redistribute latency...\n"
1258 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1261 #. this application message is posted when we caught an interrupt and
1262 #. * we need to stop the pipeline.
1263 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1266 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1269 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1272 msgid "Waiting for EOS...\n"
1276 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1280 msgid "Missing element: %s\n"
1281 msgstr "no element \"%s\""
1284 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1285 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1288 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1289 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1291 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1295 msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
1298 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1299 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1301 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1304 msgid "Output status information and property notifications"
1305 msgstr "Output status information and property notifications"
1308 msgid "Do not print any progress information"
1309 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1311 msgid "Output messages"
1315 "Do not output status information for the specified property if verbose "
1316 "output is enabled (can be used multiple times)"
1319 msgid "PROPERTY-NAME"
1322 msgid "Do not install a fault handler"
1323 msgstr "Do not install a fault handler"
1325 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1328 msgid "Gather and print index statistics"
1332 "Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, "
1333 "the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
1334 "position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
1338 "Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
1339 "This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
1343 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1344 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1346 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1347 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1350 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1351 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1353 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1354 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1356 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1359 msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
1362 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1365 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1368 msgid "Execution ended after %"
1369 msgstr "Execution ended after %"
1371 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1375 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1376 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1378 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1379 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1381 #~ msgid "SCHEDULER"
1382 #~ msgstr "SCHEDULER"
1384 #~ msgid "Registry to use"
1385 #~ msgstr "Registry to use"
1388 #~ msgstr "REGISTRY"
1391 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1392 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1395 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1396 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1398 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1399 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1401 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1402 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1404 #~ msgid "original location of file as a URI"
1405 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1408 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1409 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1416 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1418 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1420 #~ msgid "link without source element"
1421 #~ msgstr "link without source element"
1423 #~ msgid "link without sink element"
1424 #~ msgstr "link without sink element"
1427 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1428 #~ msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
1430 #~ msgid "Show plugin details"
1431 #~ msgstr "Show plugin details"
1433 #~ msgid "Show scheduler details"
1434 #~ msgstr "Show scheduler details"
1436 #~ msgid " iterations (sum %"
1437 #~ msgstr " iterations (sum %"
1439 #~ msgid " ns, average %"
1440 #~ msgstr " ns, average %"
1442 #~ msgid " ns, min %"
1443 #~ msgstr " ns, min %"
1445 #~ msgid " ns, max %"
1446 #~ msgstr " ns, max %"
1451 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1452 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1455 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1456 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1459 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1460 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1462 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1463 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1466 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1467 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1470 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1471 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1473 #~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1474 #~ msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1476 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1477 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1482 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1483 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1485 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1486 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1488 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1489 #~ msgstr " Trying to run anyway.\n"
1494 #~ msgid "' is the default)"
1495 #~ msgstr "' is the default)"