Move files from gst-plugins-ugly into the "subprojects/gst-plugins-ugly/" subdir
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-ugly / po / id.po
1 # Indonesian translations for gst-plugins-ugly package.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2014.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:04+0700\n"
11 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: id\n"
14 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
20 msgid "Could not read from CD."
21 msgstr "Tak dapat membaca dari CD."
22
23 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
24 msgid "Could not open CD device for reading."
25 msgstr "Tak dapat membuka divais CD untuk dibaca."
26
27 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
28 msgid "Disc is not an Audio CD."
29 msgstr "Cakram bukan CD Audio."
30
31 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
32 msgid "Could not open DVD"
33 msgstr "Tak dapat membuka DVD"
34
35 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:618
36 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:625
37 #, c-format
38 msgid "Could not open DVD title %d"
39 msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d"
40
41 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
42 #, c-format
43 msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
44 msgstr "Gagal pergi ke bab %d dari judul DVD %d"
45
46 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:632
47 #, c-format
48 msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
49 msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen ini"
50
51 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:985
52 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
53 msgstr "Tak dapat membaca DVD. Hal ini karena DVD terenkripsi dan pustaka dekripsi DVD tidak diinstal."
54
55 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:988
56 msgid "Could not read DVD."
57 msgstr "Tak dapat membaca DVD."
58
59 #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:394
60 msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
61 msgstr "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."
62
63 #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:426 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:486
64 #, c-format
65 msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
66 msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. Bitrasi diubah ke %d kbit/s."
67
68 #: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
69 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
70 msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
71
72 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:412
73 msgid "This stream contains no data."
74 msgstr "Arus ini tidak berisi data."
75
76 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:419 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1971
77 msgid "Internal data stream error."
78 msgstr "Galat arus data internal."
79
80 #~ msgid "Invalid title information on DVD."
81 #~ msgstr "Informasi judul tidak sah pada DVD."
82
83 #~ msgid "Could not read title information for DVD."
84 #~ msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
85
86 #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
87 #~ msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
88
89 #~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
90 #~ msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."