vp9decoder: fail early if no input caps have been provided
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-ugly / po / gl.po
1 # Galician translation of gst-plugins-ugly.
2 # Copyright (C) 2009 gst-plugins-ugly's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
4 # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
5 # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
6 # Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:47+0200\n"
13 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
14 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
15 "Language: gl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
23
24 msgid "Could not read from CD."
25 msgstr "Non foi posíbel ler desde o CD."
26
27 msgid "Could not open CD device for reading."
28 msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de CD para a súa lectura."
29
30 msgid "Disc is not an Audio CD."
31 msgstr "O disco non é un CD de son."
32
33 msgid "Could not open DVD"
34 msgstr "Non foi posíbel abrir o DVD"
35
36 #, c-format
37 msgid "Could not open DVD title %d"
38 msgstr "Non foi posíbel abrir o título %d do DVD"
39
40 #, c-format
41 msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
42 msgstr "Produciuse un erro ao ir ao capítulo %d do título %d do DVD"
43
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
47 "element"
48 msgstr ""
49 "Non foi posíbel abrir o título %d de DVD. Este elemento non é compatíbel cos "
50 "títulos interactivos"
51
52 msgid ""
53 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
54 "decryption library is not installed."
55 msgstr ""
56 "Non foi posíbel ler o DVD. Isto pode ser porque o DVD está cifrado e non ten "
57 "instalada unha biblioteca de descifrado de DVD."
58
59 msgid "Could not read DVD."
60 msgstr "Non foi posíbel ler o DVD"
61
62 msgid "This stream contains no data."
63 msgstr "Este fluxo non contén datos."
64
65 #~ msgid ""
66 #~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
67 #~ "parameters."
68 #~ msgstr ""
69 #~ "Produciuse un erro ao configurar o codificador LAME mp3. Comprobe os seus "
70 #~ "parámetros de codificación."
71
72 #, c-format
73 #~ msgid ""
74 #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
75 #~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
76 #~ msgstr ""
77 #~ "Non se permite o bitrate solicitado %d kbit/s para a propiedade '%s'. O "
78 #~ "bitrate cambiouse a %d kbit/s."
79
80 #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
81 #~ msgstr ""
82 #~ "Produciuse un fallo ao configurar o codificador TwoLAME. Comprobe os seus "
83 #~ "parámetros de codificación."
84
85 #~ msgid "Internal data stream error."
86 #~ msgstr "Erro de fluxo de datos interno."