Merging gst-plugins-ugly
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-ugly / po / ast.po
1 # Asturian translation for gst-plugins-ugly
2 # This file is put in the public domain.
3 #
4 # enolp <enolp@softastur.org>, 2018.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-07-14 12:03+0100\n"
11 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
12 "Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
13 "Language: ast\n"
14 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
20
21 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
22 msgid "Could not read from CD."
23 msgstr "Nun pudo lleese dende'l CD."
24
25 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
26 msgid "Could not open CD device for reading."
27 msgstr "Nun pudo abrise'l preséu de CDs pa la llectura."
28
29 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
30 msgid "Disc is not an Audio CD."
31 msgstr "El discu nun ye un CD d'audiu."
32
33 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
34 msgid "Could not open DVD"
35 msgstr "Nun pudo abrise'l DVD"
36
37 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
38 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
39 #, c-format
40 msgid "Could not open DVD title %d"
41 msgstr "Nun pudo abrise'l titulu del DVD %d"
42
43 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
44 #, c-format
45 msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
46 msgstr "Fallu al dir al capítulu %d del títulu del DVD %d"
47
48 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
49 #, c-format
50 msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
51 msgstr "Nun pudo abrise'l títulu del DVD %d. Esti elementu nun sofita los elementos interactivos."
52
53 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990
54 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
55 msgstr "Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
56
57 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993
58 msgid "Could not read DVD."
59 msgstr "Nun pudo lleese'l DVD."
60
61 #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
62 msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
63 msgstr "Fallu al configurar el codificador d'audiu MP3 de LAME. Comprueba los parámetros de codificación."
64
65 #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
66 #, c-format
67 msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
68 msgstr "La tasa de bits %d kbit/s solicitada pa la propieda «%s» nun ta permitida. Camudóse la tasa de bits a %d kbit/s."
69
70 #: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
71 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
72 msgstr "Fallu al configurar el codificador TwoLAME. Comprueba los parámetros de codificación."
73
74 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446
75 msgid "This stream contains no data."
76 msgstr "Esti fluxu nun contién datos."