Merging gst-plugins-ugly
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-ugly / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #, fuzzy
20 msgid "Could not read from CD."
21 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
22
23 msgid "Could not open CD device for reading."
24 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
25
26 #, fuzzy
27 msgid "Disc is not an Audio CD."
28 msgstr "Toestel is nie oop nie."
29
30 msgid "Could not open DVD"
31 msgstr ""
32
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "Could not open DVD title %d"
35 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
36
37 #, c-format
38 msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
39 msgstr ""
40
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
44 "element"
45 msgstr ""
46
47 msgid ""
48 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
49 "decryption library is not installed."
50 msgstr ""
51
52 #, fuzzy
53 msgid "Could not read DVD."
54 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
55
56 msgid "This stream contains no data."
57 msgstr ""
58
59 #, fuzzy
60 #~ msgid "Could not read title information for DVD."
61 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
62
63 #, fuzzy
64 #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
65 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
66
67 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
68 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
69
70 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
71 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
72
73 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
74 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
75
76 #~ msgid "No filename specified."
77 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
78
79 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
80 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
81
82 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
83 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
84
85 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
86 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
87
88 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
89 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
90
91 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
92 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
93
94 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
95 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
96
97 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
98 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
99
100 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
101 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
102
103 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
104 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
105
106 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
107 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
108
109 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
110 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
111
112 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
113 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
114
115 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
116 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
117
118 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
119 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
120
121 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
122 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
123
124 #~ msgid "Volume"
125 #~ msgstr "Volume"
126
127 #~ msgid "Bass"
128 #~ msgstr "Bas"
129
130 #~ msgid "Treble"
131 #~ msgstr "Treble"
132
133 #~ msgid "Synth"
134 #~ msgstr "Sintetiseerder"
135
136 #~ msgid "PCM"
137 #~ msgstr "PCM"
138
139 #~ msgid "Speaker"
140 #~ msgstr "Luidspreker"
141
142 #~ msgid "Line-in"
143 #~ msgstr "Lyn-in"
144
145 #~ msgid "Microphone"
146 #~ msgstr "Mikrofoon"
147
148 #~ msgid "CD"
149 #~ msgstr "CD"
150
151 #~ msgid "Mixer"
152 #~ msgstr "Menger"
153
154 #~ msgid "PCM-2"
155 #~ msgstr "PCM-2"
156
157 #~ msgid "Record"
158 #~ msgstr "Neem op"
159
160 #~ msgid "In-gain"
161 #~ msgstr "In-versterking"
162
163 #~ msgid "Out-gain"
164 #~ msgstr "Uit-versterking"
165
166 #~ msgid "Line-1"
167 #~ msgstr "Lyn-1"
168
169 #~ msgid "Line-2"
170 #~ msgstr "Lyn-2"
171
172 #~ msgid "Line-3"
173 #~ msgstr "Lyn-3"
174
175 #~ msgid "Digital-1"
176 #~ msgstr "Digitaal-1"
177
178 #~ msgid "Digital-2"
179 #~ msgstr "Digitaal-2"
180
181 #~ msgid "Digital-3"
182 #~ msgstr "Digitaal-3"
183
184 #~ msgid "Phone-in"
185 #~ msgstr "Telefoon-in"
186
187 #~ msgid "Phone-out"
188 #~ msgstr "Telefoon-uit"
189
190 #~ msgid "Video"
191 #~ msgstr "Video"
192
193 #~ msgid "Radio"
194 #~ msgstr "Radio"
195
196 #~ msgid "Monitor"
197 #~ msgstr "Monitor"
198
199 #, fuzzy
200 #~ msgid "PC Speaker"
201 #~ msgstr "Luidspreker"
202
203 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
204 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
205
206 #, fuzzy
207 #~ msgid "No filename given."
208 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
209
210 #, fuzzy
211 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
212 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
213
214 #, fuzzy
215 #~ msgid "No filename given"
216 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
217
218 #~ msgid "No device specified."
219 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
220
221 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
222 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
223
224 #~ msgid "Device is open."
225 #~ msgstr "Toestel is oop."
226
227 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
228 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
229
230 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
231 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
232
233 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
234 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."