1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Jack server not found"
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
26 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
31 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
32 "bitrate was changed to %d kbit/s."
35 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
41 msgid "Could not connect to server"
42 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
48 msgid "Could not resolve server name."
49 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
52 msgid "Could not establish connection to server."
53 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
55 msgid "Secure connection setup failed."
59 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
62 msgid "Server sent bad data."
65 msgid "Server does not support seeking."
68 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
71 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
72 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
74 msgid "This file contains no playable streams."
77 msgid "This file is invalid and cannot be played."
80 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
83 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
86 msgid "Invalid atom size."
89 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
92 msgid "The video in this file might not play correctly."
96 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
97 "extension plugin for Real media streams."
101 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
102 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
107 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
112 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
117 msgid "Could not open audio device for playback."
118 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
121 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
122 "System is not supported by this element."
125 msgid "Playback is not supported by this audio device."
128 msgid "Audio playback error."
131 msgid "Recording is not supported by this audio device."
134 msgid "Error recording from audio device."
138 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
143 msgid "Could not open audio device for recording."
144 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
146 msgid "CoreAudio device not found"
149 msgid "CoreAudio device could not be opened"
153 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
154 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
157 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
161 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
162 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
165 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
169 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
173 msgid "Device '%s' has no supported format"
174 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
177 msgid "Device '%s' failed during initialization"
181 msgid "Device '%s' is busy"
182 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
185 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
186 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
189 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
190 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
193 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
194 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
197 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
198 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
201 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
202 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
205 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
206 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
208 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
211 msgid "Video device did not provide output format."
214 msgid "Video device returned invalid dimensions."
217 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
220 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
223 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
226 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
229 msgid "No downstream pool to import from."
233 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
234 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
237 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
238 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
241 msgid "Device '%s' is not a tuner."
242 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
245 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
246 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
249 msgid "Failed to set input %d on device %s."
250 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
253 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
254 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
256 msgid "Failed to allocated required memory."
259 msgid "Failed to allocate required memory."
263 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
267 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
271 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
275 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
278 msgid "Failed to start decoding thread."
281 msgid "Failed to process frame."
285 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
289 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
292 msgid "Failed to start encoding thread."
297 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
298 "it is a v4l1 driver."
302 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
306 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
307 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
310 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
314 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
318 msgid "Cannot identify device '%s'."
319 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
322 msgid "This isn't a device '%s'."
326 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
327 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
330 msgid "Device '%s' is not a capture device."
331 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
334 msgid "Device '%s' is not a output device."
335 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
338 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
339 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
342 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
343 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
346 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
347 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
350 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
351 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
354 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
358 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
362 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
363 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
366 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
367 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
370 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
375 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
376 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
379 msgid "Failed to set output %d on device %s."
380 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
382 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
385 msgid "Cannot operate without a clock"
389 #~ msgid "Record Source"
392 #~ msgid "Microphone"
393 #~ msgstr "Mikrofoon"
406 #~ msgid "Built-in Speaker"
407 #~ msgstr "Luidspreker"
410 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
411 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
420 #~ msgstr "Sintetiseerder"
426 #~ msgstr "Luidspreker"
444 #~ msgstr "In-versterking"
447 #~ msgstr "Uit-versterking"
459 #~ msgstr "Digitaal-1"
462 #~ msgstr "Digitaal-2"
465 #~ msgstr "Digitaal-3"
468 #~ msgstr "Telefoon-in"
471 #~ msgstr "Telefoon-uit"
480 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
481 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
496 #~ msgid "Record Gain"
500 #~ msgid "Output Gain"
501 #~ msgstr "Uit-versterking"
504 #~ msgid "Microphone Boost"
505 #~ msgstr "Mikrofoon"
508 #~ msgid "Monitor Source"
512 #~ msgid "Microphone Gain"
513 #~ msgstr "Mikrofoon"
516 #~ msgid "Speaker Source"
517 #~ msgstr "Luidspreker"
520 #~ msgid "Microphone Source"
521 #~ msgstr "Mikrofoon"
524 #~ msgid "Microphone 1"
525 #~ msgstr "Mikrofoon"
528 #~ msgid "Microphone 2"
529 #~ msgstr "Mikrofoon"
532 #~ msgid "Digital Out"
533 #~ msgstr "Digitaal-1"
536 #~ msgid "Digital In"
537 #~ msgstr "Digitaal-1"
540 #~ msgid "Front Panel Microphone"
541 #~ msgstr "Mikrofoon"
544 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
545 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
547 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
548 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
550 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
551 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
553 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
554 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
556 #~ msgid "No filename specified."
557 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
559 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
560 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
562 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
563 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
565 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
566 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
568 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
569 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
571 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
572 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
574 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
575 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
577 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
578 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
580 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
581 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
583 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
584 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
586 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
587 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
589 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
590 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
592 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
593 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
596 #~ msgid "No filename given."
597 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
600 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
601 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
604 #~ msgid "No filename given"
605 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
607 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
608 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
610 #~ msgid "No device specified."
611 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
613 #~ msgid "Device is not open."
614 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
616 #~ msgid "Device is open."
617 #~ msgstr "Toestel is oop."