1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
60 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
81 msgid "Could not determine type of stream"
82 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
84 msgid "This appears to be a text file"
88 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
91 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
95 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
98 msgid "The autovideosink element is missing."
102 msgid "Configured videosink %s is not working."
106 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
109 msgid "The autovideosink element is not working."
112 msgid "Custom text sink element is not usable."
115 msgid "No volume control found"
119 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
122 msgid "The autoaudiosink element is missing."
126 msgid "Configured audiosink %s is not working."
130 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
133 msgid "The autoaudiosink element is not working."
136 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
140 msgid "No decoder available for type '%s'."
143 msgid "No URI specified to play from."
147 msgid "Invalid URI \"%s\"."
150 msgid "This stream type cannot be played yet."
154 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
157 msgid "Source element can't be prepared"
160 msgid "Source element is invalid."
163 msgid "Source element has no pads."
167 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
168 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
170 msgid "Can't record audio fast enough"
173 msgid "This CD has no audio tracks"
176 msgid "failed to draw pattern"
179 msgid "A GL error occurred"
182 msgid "format wasn't negotiated before get function"
191 msgid "ICY internet radio"
194 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
197 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
200 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
203 msgid "Windows Media Speech"
206 msgid "CYUV Lossless"
212 msgid "Lossless MSZH"
215 msgid "Run-length encoding"
218 #. subtitle formats with static descriptions
222 #. FIXME: add variant field to typefinder?
226 msgid "MPL2 subtitle format"
229 msgid "DKS subtitle format"
232 msgid "QTtext subtitle format"
235 msgid "Sami subtitle format"
238 msgid "TMPlayer subtitle format"
241 msgid "CEA 608 Closed Caption"
244 msgid "CEA 708 Closed Caption"
247 msgid "Kate subtitle format"
250 msgid "WebVTT subtitle format"
253 msgid "Uncompressed video"
256 msgid "Uncompressed gray"
260 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
264 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
268 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
272 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
276 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
280 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
283 msgid "Uncompressed audio"
287 msgid "Raw %d-bit %s audio"
290 msgid "Audio CD source"
296 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
299 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
302 #. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code
303 #. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move
304 #. * the protocol to the middle or end of the string)
306 msgid "%s protocol source"
310 msgid "%s video RTP depayloader"
314 msgid "%s audio RTP depayloader"
318 msgid "%s RTP depayloader"
330 msgid "%s video RTP payloader"
334 msgid "%s audio RTP payloader"
338 msgid "%s RTP payloader"
350 msgid "GStreamer element %s"
353 msgid "Unknown source element"
356 msgid "Unknown sink element"
359 msgid "Unknown element"
362 msgid "Unknown decoder element"
365 msgid "Unknown encoder element"
368 #. we should really never get here, but we better still return
369 #. * something if we do
370 msgid "Plugin or element of unknown type"
373 msgid "Failed to read tag: not enough data"
379 msgid "MusicBrainz track ID"
385 msgid "MusicBrainz artist ID"
391 msgid "MusicBrainz album ID"
394 msgid "album artist ID"
397 msgid "MusicBrainz album artist ID"
400 msgid "release group ID"
403 msgid "MusicBrainz release group ID"
406 msgid "release track ID"
409 msgid "MusicBrainz release track ID"
415 msgid "MusicBrainz TRM ID"
421 msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)"
424 msgid "capturing shutter speed"
427 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
430 msgid "capturing focal ratio"
433 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
436 msgid "capturing focal length"
439 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
442 msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
446 "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
449 msgid "capturing digital zoom ratio"
452 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
455 msgid "capturing iso speed"
458 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
461 msgid "capturing exposure program"
464 msgid "The exposure program used when capturing an image"
467 msgid "capturing exposure mode"
470 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
473 msgid "capturing exposure compensation"
476 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
479 msgid "capturing scene capture type"
482 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
485 msgid "capturing gain adjustment"
488 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
491 msgid "capturing white balance"
494 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
497 msgid "capturing contrast"
500 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
503 msgid "capturing saturation"
506 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
509 msgid "capturing sharpness"
512 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
515 msgid "capturing flash fired"
518 msgid "If the flash fired while capturing an image"
521 msgid "capturing flash mode"
524 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
527 msgid "capturing metering mode"
531 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
534 msgid "capturing source"
537 msgid "The source or type of device used for the capture"
540 msgid "image horizontal ppi"
543 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
546 msgid "image vertical ppi"
549 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
555 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
561 msgid "Initial key in which the sound starts"
564 msgid "Print version information and exit"
568 "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
572 msgid "Include devices from hidden device providers."
576 msgid "Volume: %.0f%%"
588 msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
591 msgid "Reached end of play list."
598 msgid "Now playing %s\n"
602 msgid "About to finish, preparing next title: %s"
606 msgid "Playback rate: %.2f"
610 msgid "Could not change playback rate to %.2f"
616 msgid "pause/unpause"
634 msgid "play previous"
640 msgid "seek backward"
650 msgid "toggle audio mute on/off"
653 msgid "increase playback rate"
656 msgid "decrease playback rate"
659 msgid "change playback direction"
662 msgid "enable/disable trick modes"
665 msgid "change to previous/next audio track"
668 msgid "change to previous/next video track"
671 msgid "change to previous/next subtitle track"
674 msgid "seek to beginning"
677 msgid "show keyboard shortcuts"
680 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
684 msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
687 msgid "Output status information and property notifications"
690 msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
693 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
696 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
699 msgid "Enable gapless playback"
702 msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
705 msgid "Shuffle playlist"
708 msgid "Disable interactive control via the keyboard"
714 msgid "Start position in seconds."
717 msgid "Enable accurate seeking"
720 msgid "Playlist file containing input media files"
723 msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate"
726 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
730 "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
735 "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
736 "(gapless is ignored)"
739 msgid "Do not print current position of pipeline"
743 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
746 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
749 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
762 #~ msgstr "Sintetiseerder"
770 #~ msgid "Microphone"
771 #~ msgstr "Mikrofoon"
774 #~ msgid "PC Speaker"
775 #~ msgstr "Luidspreker"
778 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
779 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
782 #~ msgid "No filename given"
783 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
786 #~ msgid "\"%s\" is not a media file"
787 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
789 #~ msgid "No device specified."
790 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
792 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
793 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
795 #~ msgid "Device is not open."
796 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
798 #~ msgid "Device is open."
799 #~ msgstr "Toestel is oop."
801 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
802 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
805 #~ msgid "No filename given."
806 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
808 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
809 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
811 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
812 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
814 #~ msgid "No filename specified."
815 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
817 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
818 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
820 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
821 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
823 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
824 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
826 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
827 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
829 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
830 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
832 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
833 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
835 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
836 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
838 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
839 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
841 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
842 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
844 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
845 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
847 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
848 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
850 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
851 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
854 #~ msgstr "Luidspreker"
866 #~ msgstr "In-versterking"
869 #~ msgstr "Uit-versterking"
881 #~ msgstr "Digitaal-1"
884 #~ msgstr "Digitaal-2"
887 #~ msgstr "Digitaal-3"
890 #~ msgstr "Telefoon-in"
893 #~ msgstr "Telefoon-uit"
904 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
905 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
907 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
908 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."