Merging gst-omx
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-bad / po / ro.po
1 # Romanian translation for gst-plugins-bad
2 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
3 # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n"
10 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
12 "Language: ro\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
17 "20)) ? 1 : 2);;\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
19
20 msgid "No URL set."
21 msgstr ""
22
23 msgid "OpenCV failed to load template image"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Could not read title information for DVD."
27 msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
28
29 #, c-format
30 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
31 msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”."
32
33 msgid "Failed to set PGC based seeking."
34 msgstr "Nu s-a putut stabili derularea bazată pe PGC."
35
36 msgid ""
37 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
38 "decryption library is not installed."
39 msgstr ""
40
41 #, fuzzy
42 msgid "Could not read DVD."
43 msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
44
45 msgid "This file contains no playable streams."
46 msgstr ""
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
50 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
51
52 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
53 msgstr ""
54
55 #, c-format
56 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
57 msgstr ""
58
59 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Failed to get fragment URL."
69 msgstr ""
70
71 msgid "Couldn't download fragments"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Internal data stream error."
75 msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
76
77 #, c-format
78 msgid "Device \"%s\" does not exist."
79 msgstr "Dispozitivul „%s” nu există."
80
81 #, c-format
82 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
83 msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”."
84
85 #, c-format
86 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
87 msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”."
88
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
91 msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”."
92
93 #, c-format
94 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
95 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
96
97 msgid "Couldn't find channel configuration file"
98 msgstr ""
99
100 #, c-format
101 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "No properties for channel '%s'"
110 msgstr ""
111
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
114 msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”."
115
116 #, c-format
117 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
121 msgstr ""
122
123 #, fuzzy
124 #~ msgid "Could not configure sndio"
125 #~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
126
127 #, fuzzy
128 #~ msgid "Could not start sndio"
129 #~ msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
130
131 #~ msgid "No file name specified for writing."
132 #~ msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
133
134 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
135 #~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere."
136
137 #~ msgid "Internal data flow error."
138 #~ msgstr "Eroare internă de flux al datelor."
139
140 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
141 #~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."