update libtool versioning
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:270
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "打印 GStreamer 版本"
20
21 #: gst/gst.c:272
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
24
25 #: gst/gst.c:275
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
28
29 #: gst/gst.c:278
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
33
34 #: gst/gst.c:280
35 msgid "LEVEL"
36 msgstr "级别"
37
38 #: gst/gst.c:282
39 msgid ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42 msgstr ""
43
44 #: gst/gst.c:285
45 msgid "LIST"
46 msgstr "列表"
47
48 #: gst/gst.c:287
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr ""
51
52 #: gst/gst.c:289
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "禁止调试"
55
56 #: gst/gst.c:292
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr ""
59
60 #: gst/gst.c:295
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 msgstr ""
63
64 #: gst/gst.c:295
65 msgid "PATHS"
66 msgstr "路径"
67
68 #: gst/gst.c:297
69 msgid ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 msgstr ""
73
74 #: gst/gst.c:299
75 msgid "PLUGINS"
76 msgstr "插件"
77
78 #: gst/gst.c:302
79 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
81
82 #: gst/gst.c:307
83 msgid "GStreamer Options"
84 msgstr "GStreamer 选项"
85
86 #: gst/gst.c:308
87 msgid "Show GStreamer Options"
88 msgstr "显示 GStreamer 选项"
89
90 #: gst/gst.c:807
91 msgid "Unknown option"
92 msgstr "未知选项"
93
94 #: gst/gstelement.c:279
95 #, c-format
96 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
97 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
98
99 #: gst/gstelement.c:281
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "Additional debug info:\n"
103 "%s\n"
104 msgstr ""
105 "额外的调试信息:\n"
106 "%s\n"
107
108 #: gst/gsterror.c:131
109 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
110 msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"
111
112 #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
113 msgid ""
114 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
115 msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"
116
117 #: gst/gsterror.c:136
118 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
119 msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"
120
121 #: gst/gsterror.c:138
122 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
123 msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"
124
125 #: gst/gsterror.c:139
126 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
127 msgstr ""
128
129 #: gst/gsterror.c:141
130 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
131 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
132
133 #: gst/gsterror.c:143
134 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
135 msgstr ""
136
137 #: gst/gsterror.c:145
138 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
139 msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"
140
141 #: gst/gsterror.c:147
142 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
143 msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"
144
145 #: gst/gsterror.c:149
146 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
147 msgstr ""
148
149 #: gst/gsterror.c:150
150 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
151 msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
152
153 #: gst/gsterror.c:152
154 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
155 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
156
157 #: gst/gsterror.c:154
158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
159 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
160
161 #: gst/gsterror.c:168
162 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
163 msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"
164
165 #: gst/gsterror.c:172
166 msgid "Could not initialize supporting library."
167 msgstr "无法初始化支持库。"
168
169 #: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
170 msgid "Could not close supporting library."
171 msgstr "无法关闭支持库。"
172
173 #: gst/gsterror.c:188
174 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
175 msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"
176
177 #: gst/gsterror.c:192
178 msgid "Resource not found."
179 msgstr "资源未找到。"
180
181 #: gst/gsterror.c:193
182 msgid "Resource busy or not available."
183 msgstr "资源忙或不可用。"
184
185 #: gst/gsterror.c:194
186 msgid "Could not open resource for reading."
187 msgstr "无法打开资源读取。"
188
189 #: gst/gsterror.c:195
190 msgid "Could not open resource for writing."
191 msgstr "无法打开资源写入。"
192
193 #: gst/gsterror.c:197
194 msgid "Could not open resource for reading and writing."
195 msgstr "无法打开资源读取和写入。"
196
197 #: gst/gsterror.c:198
198 msgid "Could not close resource."
199 msgstr "无法关闭资源。"
200
201 #: gst/gsterror.c:199
202 msgid "Could not read from resource."
203 msgstr "无法从资源阅读。"
204
205 #: gst/gsterror.c:200
206 msgid "Could not write to resource."
207 msgstr "无法写入资源。"
208
209 #: gst/gsterror.c:201
210 msgid "Could not perform seek on resource."
211 msgstr "无法在资源上执行搜索。"
212
213 #: gst/gsterror.c:202
214 msgid "Could not synchronize on resource."
215 msgstr "无法在资源上同步。"
216
217 #: gst/gsterror.c:204
218 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
219 msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"
220
221 #: gst/gsterror.c:205
222 msgid "No space left on the resource."
223 msgstr ""
224
225 #: gst/gsterror.c:219
226 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
227 msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"
228
229 #: gst/gsterror.c:224
230 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
231 msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
232
233 #: gst/gsterror.c:226
234 msgid "Could not determine type of stream."
235 msgstr "无法确定流类型。"
236
237 #: gst/gsterror.c:228
238 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
239 msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。"
240
241 #: gst/gsterror.c:230
242 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
243 msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"
244
245 #: gst/gsterror.c:231
246 msgid "Could not decode stream."
247 msgstr "无法解码流。"
248
249 #: gst/gsterror.c:232
250 msgid "Could not encode stream."
251 msgstr "无法编码流。"
252
253 #: gst/gsterror.c:233
254 msgid "Could not demultiplex stream."
255 msgstr ""
256
257 #: gst/gsterror.c:234
258 msgid "Could not multiplex stream."
259 msgstr ""
260
261 #: gst/gsterror.c:285
262 #, c-format
263 msgid "No error message for domain %s."
264 msgstr ""
265
266 #: gst/gsterror.c:293
267 #, c-format
268 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
269 msgstr ""
270
271 #: gst/gsttaglist.c:92
272 msgid "title"
273 msgstr "标题"
274
275 #: gst/gsttaglist.c:92
276 msgid "commonly used title"
277 msgstr "公用标题"
278
279 #: gst/gsttaglist.c:95
280 msgid "artist"
281 msgstr "艺人"
282
283 #: gst/gsttaglist.c:96
284 msgid "person(s) responsible for the recording"
285 msgstr "负责录制的个人"
286
287 #: gst/gsttaglist.c:100
288 msgid "album"
289 msgstr "专辑"
290
291 #: gst/gsttaglist.c:101
292 msgid "album containing this data"
293 msgstr "包含此数据的专辑"
294
295 #: gst/gsttaglist.c:103
296 msgid "date"
297 msgstr "日期"
298
299 #: gst/gsttaglist.c:103
300 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
301 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
302
303 #: gst/gsttaglist.c:106
304 msgid "genre"
305 msgstr "流派"
306
307 #: gst/gsttaglist.c:107
308 msgid "genre this data belongs to"
309 msgstr "此数据所属的流派"
310
311 #: gst/gsttaglist.c:110
312 msgid "comment"
313 msgstr "注释"
314
315 #: gst/gsttaglist.c:111
316 msgid "free text commenting the data"
317 msgstr ""
318
319 #: gst/gsttaglist.c:114
320 msgid "track number"
321 msgstr "音轨编号"
322
323 #: gst/gsttaglist.c:115
324 msgid "track number inside a collection"
325 msgstr ""
326
327 #: gst/gsttaglist.c:118
328 msgid "track count"
329 msgstr "音轨统计"
330
331 #: gst/gsttaglist.c:119
332 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
333 msgstr ""
334
335 #: gst/gsttaglist.c:123
336 msgid "disc number"
337 msgstr ""
338
339 #: gst/gsttaglist.c:124
340 msgid "disc number inside a collection"
341 msgstr ""
342
343 #: gst/gsttaglist.c:127
344 msgid "disc count"
345 msgstr ""
346
347 #: gst/gsttaglist.c:128
348 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
349 msgstr ""
350
351 #: gst/gsttaglist.c:132
352 msgid "location"
353 msgstr ""
354
355 #: gst/gsttaglist.c:133
356 msgid "original location of file as a URI"
357 msgstr ""
358
359 #: gst/gsttaglist.c:137
360 msgid "description"
361 msgstr ""
362
363 #: gst/gsttaglist.c:138
364 msgid "short text describing the content of the data"
365 msgstr ""
366
367 #: gst/gsttaglist.c:141
368 msgid "version"
369 msgstr ""
370
371 #: gst/gsttaglist.c:141
372 msgid "version of this data"
373 msgstr ""
374
375 #: gst/gsttaglist.c:144
376 msgid "ISRC"
377 msgstr ""
378
379 #: gst/gsttaglist.c:146
380 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
381 msgstr ""
382
383 #: gst/gsttaglist.c:148
384 msgid "organization"
385 msgstr "组织"
386
387 #: gst/gsttaglist.c:151
388 msgid "copyright"
389 msgstr "版权"
390
391 #: gst/gsttaglist.c:151
392 msgid "copyright notice of the data"
393 msgstr ""
394
395 #: gst/gsttaglist.c:154
396 msgid "contact"
397 msgstr ""
398
399 #: gst/gsttaglist.c:154
400 msgid "contact information"
401 msgstr ""
402
403 #: gst/gsttaglist.c:156
404 msgid "license"
405 msgstr ""
406
407 #: gst/gsttaglist.c:156
408 msgid "license of data"
409 msgstr ""
410
411 #: gst/gsttaglist.c:159
412 msgid "performer"
413 msgstr ""
414
415 #: gst/gsttaglist.c:160
416 msgid "person(s) performing"
417 msgstr ""
418
419 #: gst/gsttaglist.c:163
420 msgid "duration"
421 msgstr ""
422
423 #: gst/gsttaglist.c:163
424 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
425 msgstr ""
426
427 #: gst/gsttaglist.c:166
428 msgid "codec"
429 msgstr ""
430
431 #: gst/gsttaglist.c:167
432 msgid "codec the data is stored in"
433 msgstr ""
434
435 #: gst/gsttaglist.c:170
436 msgid "video codec"
437 msgstr ""
438
439 #: gst/gsttaglist.c:170
440 msgid "codec the video data is stored in"
441 msgstr ""
442
443 #: gst/gsttaglist.c:173
444 msgid "audio codec"
445 msgstr ""
446
447 #: gst/gsttaglist.c:173
448 msgid "codec the audio data is stored in"
449 msgstr ""
450
451 #: gst/gsttaglist.c:175
452 msgid "bitrate"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttaglist.c:175
456 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttaglist.c:177
460 msgid "nominal bitrate"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttaglist.c:177
464 msgid "nominal bitrate in bits/s"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttaglist.c:179
468 msgid "minimum bitrate"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttaglist.c:179
472 msgid "minimum bitrate in bits/s"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttaglist.c:181
476 msgid "maximum bitrate"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttaglist.c:181
480 msgid "maximum bitrate in bits/s"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttaglist.c:184
484 msgid "encoder"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttaglist.c:184
488 msgid "encoder used to encode this stream"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttaglist.c:187
492 msgid "encoder version"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttaglist.c:188
496 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttaglist.c:190
500 msgid "serial"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttaglist.c:190
504 msgid "serial number of track"
505 msgstr ""
506
507 #: gst/gsttaglist.c:192
508 msgid "replaygain track gain"
509 msgstr ""
510
511 #: gst/gsttaglist.c:192
512 msgid "track gain in db"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttaglist.c:194
516 msgid "replaygain track peak"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttaglist.c:194
520 msgid "peak of the track"
521 msgstr ""
522
523 #: gst/gsttaglist.c:196
524 msgid "replaygain album gain"
525 msgstr ""
526
527 #: gst/gsttaglist.c:196
528 msgid "album gain in db"
529 msgstr ""
530
531 #: gst/gsttaglist.c:198
532 msgid "replaygain album peak"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttaglist.c:198
536 msgid "peak of the album"
537 msgstr ""
538
539 #: gst/gsttaglist.c:200
540 msgid "language code"
541 msgstr "语言代码"
542
543 #: gst/gsttaglist.c:201
544 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
545 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
546
547 #: gst/gsttaglist.c:240
548 msgid ", "
549 msgstr ", "
550
551 #: gst/parse/grammar.y:206
552 #, c-format
553 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
554 msgstr ""
555
556 #: gst/parse/grammar.y:212
557 #, c-format
558 msgid "no bin \"%s\", skipping"
559 msgstr ""
560
561 #: gst/parse/grammar.y:294
562 #, c-format
563 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
564 msgstr ""
565
566 #: gst/parse/grammar.y:309
567 #, c-format
568 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
569 msgstr ""
570
571 #: gst/parse/grammar.y:532
572 #, c-format
573 msgid "could not link %s to %s"
574 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
575
576 #: gst/parse/grammar.y:578
577 #, c-format
578 msgid "no element \"%s\""
579 msgstr "无元素“%s”"
580
581 #: gst/parse/grammar.y:624
582 #, c-format
583 msgid "could not parse caps \"%s\""
584 msgstr ""
585
586 #: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
587 #: gst/parse/grammar.y:768
588 msgid "link without source element"
589 msgstr ""
590
591 #: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
592 msgid "link without sink element"
593 msgstr ""
594
595 #: gst/parse/grammar.y:728
596 #, c-format
597 msgid "no source element for URI \"%s\""
598 msgstr ""
599
600 #: gst/parse/grammar.y:738
601 #, c-format
602 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
603 msgstr ""
604
605 #: gst/parse/grammar.y:746
606 #, c-format
607 msgid "no sink element for URI \"%s\""
608 msgstr ""
609
610 #: gst/parse/grammar.y:750
611 #, c-format
612 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
613 msgstr ""
614
615 #: gst/parse/grammar.y:762
616 msgid "empty pipeline not allowed"
617 msgstr ""
618
619 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
620 #: plugins/elements/gstqueue.c:781
621 msgid "Internal data flow error."
622 msgstr "内部数据流错误。"
623
624 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
625 msgid "Internal data flow problem."
626 msgstr "内部数据流问题。"
627
628 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
629 #, fuzzy
630 msgid "Internal data stream error."
631 msgstr "内部数据流错误。"
632
633 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
634 msgid "No file name specified for writing."
635 msgstr "未指定写入的文件名。"
636
637 #: plugins/elements/gstfilesink.c:237
638 #, c-format
639 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
640 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
641
642 #: plugins/elements/gstfilesink.c:253
643 #, c-format
644 msgid "Error closing file \"%s\"."
645 msgstr "关闭文件“%s”出错。"
646
647 #: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:433
648 #, c-format
649 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
650 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
651
652 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:912
653 msgid "No file name specified for reading."
654 msgstr "未指定读取的文件名。"
655
656 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:924
657 #, c-format
658 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
659 msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
660
661 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:933
662 #, c-format
663 msgid "could not get info on \"%s\"."
664 msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
665
666 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:940
667 #, c-format
668 msgid "\"%s\" is a directory."
669 msgstr "“%s”不是目录。"
670
671 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
672 #, c-format
673 msgid "File \"%s\" is a socket."
674 msgstr "文件“%s”是套接字。"
675
676 #: plugins/elements/gstidentity.c:359
677 msgid "Failed after iterations as requested."
678 msgstr ""
679
680 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
681 msgid "caps"
682 msgstr ""
683
684 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
685 msgid "detected capabilities in stream"
686 msgstr ""
687
688 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
689 msgid "minimum"
690 msgstr "最小"
691
692 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
693 msgid "maximum"
694 msgstr "最大"
695
696 #: tools/gst-inspect.c:1100
697 msgid "Print all elements"
698 msgstr "打印全部元素"
699
700 #: tools/gst-launch.c:82
701 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
702 msgstr ""
703
704 #: tools/gst-launch.c:91
705 #, c-format
706 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
707 msgstr ""
708
709 #: tools/gst-launch.c:97
710 #, c-format
711 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
712 msgstr ""
713
714 #: tools/gst-launch.c:104
715 #, c-format
716 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
717 msgstr ""
718
719 #: tools/gst-launch.c:115
720 #, c-format
721 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
722 msgstr ""
723
724 #: tools/gst-launch.c:126
725 #, c-format
726 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
727 msgstr ""
728
729 #: tools/gst-launch.c:380
730 #, c-format
731 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
732 msgstr ""
733
734 #: tools/gst-launch.c:407
735 #, c-format
736 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
737 msgstr ""
738
739 #: tools/gst-launch.c:417
740 #, c-format
741 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
742 msgstr ""
743
744 #: tools/gst-launch.c:469
745 #, c-format
746 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
747 msgstr ""
748
749 #: tools/gst-launch.c:500
750 msgid "Output tags (also known as metadata)"
751 msgstr ""
752
753 #: tools/gst-launch.c:502
754 msgid "Output status information and property notifications"
755 msgstr ""
756
757 #: tools/gst-launch.c:504
758 msgid "Output messages"
759 msgstr ""
760
761 #: tools/gst-launch.c:506
762 msgid "Do not output status information of TYPE"
763 msgstr ""
764
765 #: tools/gst-launch.c:506
766 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
767 msgstr ""
768
769 #: tools/gst-launch.c:509
770 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
771 msgstr ""
772
773 #: tools/gst-launch.c:509
774 msgid "FILE"
775 msgstr ""
776
777 #: tools/gst-launch.c:512
778 msgid "Do not install a fault handler"
779 msgstr ""
780
781 #: tools/gst-launch.c:514
782 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
783 msgstr ""
784
785 #: tools/gst-launch.c:592
786 #, c-format
787 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
788 msgstr ""
789
790 #: tools/gst-launch.c:596
791 #, c-format
792 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
793 msgstr ""
794
795 #: tools/gst-launch.c:600
796 #, c-format
797 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
798 msgstr ""
799
800 #: tools/gst-launch.c:626
801 #, c-format
802 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
803 msgstr ""
804
805 #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
806 #, c-format
807 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
808 msgstr ""
809
810 #: tools/gst-launch.c:637
811 #, c-format
812 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
813 msgstr ""
814
815 #: tools/gst-launch.c:642
816 #, c-format
817 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
818 msgstr ""
819
820 #: tools/gst-launch.c:645
821 #, c-format
822 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
823 msgstr ""
824
825 #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
826 #, c-format
827 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
828 msgstr ""
829
830 #: tools/gst-launch.c:654
831 #, c-format
832 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
833 msgstr ""
834
835 #: tools/gst-launch.c:666
836 #, c-format
837 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
838 msgstr ""
839
840 #: tools/gst-launch.c:669
841 #, c-format
842 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
843 msgstr ""
844
845 #: tools/gst-launch.c:680
846 msgid "Execution ended after %"
847 msgstr ""
848
849 #: tools/gst-launch.c:680
850 msgid " ns.\n"
851 msgstr ""
852
853 #: tools/gst-launch.c:687
854 #, c-format
855 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
856 msgstr ""
857
858 #: tools/gst-launch.c:692
859 #, c-format
860 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
861 msgstr ""
862
863 #: tools/gst-launch.c:697
864 #, c-format
865 msgid "FREEING pipeline ...\n"
866 msgstr ""