po/: Update translations from translation project
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:270
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "打印 GStreamer 版本"
20
21 #: gst/gst.c:272
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
24
25 #: gst/gst.c:275
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
28
29 #: gst/gst.c:278
30 msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
32
33 #: gst/gst.c:280
34 msgid "LEVEL"
35 msgstr "级别"
36
37 #: gst/gst.c:282
38 msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
39 msgstr ""
40
41 #: gst/gst.c:285
42 msgid "LIST"
43 msgstr "列表"
44
45 #: gst/gst.c:287
46 msgid "Disable colored debugging output"
47 msgstr ""
48
49 #: gst/gst.c:289
50 msgid "Disable debugging"
51 msgstr "禁止调试"
52
53 #: gst/gst.c:292
54 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
55 msgstr ""
56
57 #: gst/gst.c:295
58 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
59 msgstr ""
60
61 #: gst/gst.c:295
62 msgid "PATHS"
63 msgstr "路径"
64
65 #: gst/gst.c:297
66 msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67 msgstr ""
68
69 #: gst/gst.c:299
70 msgid "PLUGINS"
71 msgstr "插件"
72
73 #: gst/gst.c:302
74 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
75 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
76
77 #: gst/gst.c:307
78 msgid "GStreamer Options"
79 msgstr "GStreamer 选项"
80
81 #: gst/gst.c:308
82 msgid "Show GStreamer Options"
83 msgstr "显示 GStreamer 选项"
84
85 #: gst/gst.c:789
86 msgid "Unknown option"
87 msgstr "未知选项"
88
89 #: gst/gstelement.c:278
90 #, c-format
91 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
92 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
93
94 #: gst/gstelement.c:280
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Additional debug info:\n"
98 "%s\n"
99 msgstr ""
100 "额外的调试信息:\n"
101 "%s\n"
102
103 #: gst/gsterror.c:132
104 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
105 msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"
106
107 #: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221
108 msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
109 msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"
110
111 #: gst/gsterror.c:137
112 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
113 msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"
114
115 #: gst/gsterror.c:139
116 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
117 msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"
118
119 #: gst/gsterror.c:140
120 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
121 msgstr ""
122
123 #: gst/gsterror.c:142
124 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
125 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
126
127 #: gst/gsterror.c:144
128 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
129 msgstr ""
130
131 #: gst/gsterror.c:146
132 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
133 msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"
134
135 #: gst/gsterror.c:148
136 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
137 msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"
138
139 #: gst/gsterror.c:150
140 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
141 msgstr ""
142
143 #: gst/gsterror.c:151
144 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
145 msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
146
147 #: gst/gsterror.c:153
148 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
149 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
150
151 #: gst/gsterror.c:155
152 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
153 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
154
155 #: gst/gsterror.c:169
156 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
157 msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"
158
159 #: gst/gsterror.c:173
160 msgid "Could not initialize supporting library."
161 msgstr "无法初始化支持库。"
162
163 #: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
164 msgid "Could not close supporting library."
165 msgstr "无法关闭支持库。"
166
167 #: gst/gsterror.c:189
168 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
169 msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"
170
171 #: gst/gsterror.c:193
172 msgid "Resource not found."
173 msgstr "资源未找到。"
174
175 #: gst/gsterror.c:194
176 msgid "Resource busy or not available."
177 msgstr "资源忙或不可用。"
178
179 #: gst/gsterror.c:195
180 msgid "Could not open resource for reading."
181 msgstr "无法打开资源读取。"
182
183 #: gst/gsterror.c:196
184 msgid "Could not open resource for writing."
185 msgstr "无法打开资源写入。"
186
187 #: gst/gsterror.c:198
188 msgid "Could not open resource for reading and writing."
189 msgstr "无法打开资源读取和写入。"
190
191 #: gst/gsterror.c:199
192 msgid "Could not close resource."
193 msgstr "无法关闭资源。"
194
195 #: gst/gsterror.c:200
196 msgid "Could not read from resource."
197 msgstr "无法从资源阅读。"
198
199 #: gst/gsterror.c:201
200 msgid "Could not write to resource."
201 msgstr "无法写入资源。"
202
203 #: gst/gsterror.c:202
204 msgid "Could not perform seek on resource."
205 msgstr "无法在资源上执行搜索。"
206
207 #: gst/gsterror.c:203
208 msgid "Could not synchronize on resource."
209 msgstr "无法在资源上同步。"
210
211 #: gst/gsterror.c:205
212 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
213 msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"
214
215 #: gst/gsterror.c:219
216 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
217 msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"
218
219 #: gst/gsterror.c:224
220 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
221 msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
222
223 #: gst/gsterror.c:226
224 msgid "Could not determine type of stream."
225 msgstr "无法确定流类型。"
226
227 #: gst/gsterror.c:228
228 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
229 msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。"
230
231 #: gst/gsterror.c:230
232 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
233 msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"
234
235 #: gst/gsterror.c:231
236 msgid "Could not decode stream."
237 msgstr "无法解码流。"
238
239 #: gst/gsterror.c:232
240 msgid "Could not encode stream."
241 msgstr "无法编码流。"
242
243 #: gst/gsterror.c:233
244 msgid "Could not demultiplex stream."
245 msgstr ""
246
247 #: gst/gsterror.c:234
248 msgid "Could not multiplex stream."
249 msgstr ""
250
251 #: gst/gsterror.c:285
252 #, c-format
253 msgid "No error message for domain %s."
254 msgstr ""
255
256 #: gst/gsterror.c:293
257 #, c-format
258 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
259 msgstr ""
260
261 #: gst/gsttaglist.c:92
262 msgid "title"
263 msgstr "标题"
264
265 #: gst/gsttaglist.c:92
266 msgid "commonly used title"
267 msgstr "公用标题"
268
269 #: gst/gsttaglist.c:95
270 msgid "artist"
271 msgstr "艺人"
272
273 #: gst/gsttaglist.c:96
274 msgid "person(s) responsible for the recording"
275 msgstr "负责录制的个人"
276
277 #: gst/gsttaglist.c:100
278 msgid "album"
279 msgstr "专辑"
280
281 #: gst/gsttaglist.c:101
282 msgid "album containing this data"
283 msgstr "包含此数据的专辑"
284
285 #: gst/gsttaglist.c:103
286 msgid "date"
287 msgstr "日期"
288
289 #: gst/gsttaglist.c:103
290 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
291 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
292
293 #: gst/gsttaglist.c:106
294 msgid "genre"
295 msgstr "流派"
296
297 #: gst/gsttaglist.c:107
298 msgid "genre this data belongs to"
299 msgstr "此数据所属的流派"
300
301 #: gst/gsttaglist.c:110
302 msgid "comment"
303 msgstr "注释"
304
305 #: gst/gsttaglist.c:111
306 msgid "free text commenting the data"
307 msgstr ""
308
309 #: gst/gsttaglist.c:114
310 msgid "track number"
311 msgstr "音轨编号"
312
313 #: gst/gsttaglist.c:115
314 msgid "track number inside a collection"
315 msgstr ""
316
317 #: gst/gsttaglist.c:118
318 msgid "track count"
319 msgstr "音轨统计"
320
321 #: gst/gsttaglist.c:119
322 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
323 msgstr ""
324
325 #: gst/gsttaglist.c:123
326 msgid "disc number"
327 msgstr ""
328
329 #: gst/gsttaglist.c:124
330 msgid "disc number inside a collection"
331 msgstr ""
332
333 #: gst/gsttaglist.c:127
334 msgid "disc count"
335 msgstr ""
336
337 #: gst/gsttaglist.c:128
338 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
339 msgstr ""
340
341 #: gst/gsttaglist.c:132
342 msgid "location"
343 msgstr ""
344
345 #: gst/gsttaglist.c:133
346 msgid "original location of file as a URI"
347 msgstr ""
348
349 #: gst/gsttaglist.c:137
350 msgid "description"
351 msgstr ""
352
353 #: gst/gsttaglist.c:138
354 msgid "short text describing the content of the data"
355 msgstr ""
356
357 #: gst/gsttaglist.c:141
358 msgid "version"
359 msgstr ""
360
361 #: gst/gsttaglist.c:141
362 msgid "version of this data"
363 msgstr ""
364
365 #: gst/gsttaglist.c:144
366 msgid "ISRC"
367 msgstr ""
368
369 #: gst/gsttaglist.c:146
370 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
371 msgstr ""
372
373 #: gst/gsttaglist.c:148
374 msgid "organization"
375 msgstr "组织"
376
377 #: gst/gsttaglist.c:151
378 msgid "copyright"
379 msgstr "版权"
380
381 #: gst/gsttaglist.c:151
382 msgid "copyright notice of the data"
383 msgstr ""
384
385 #: gst/gsttaglist.c:154
386 msgid "contact"
387 msgstr ""
388
389 #: gst/gsttaglist.c:154
390 msgid "contact information"
391 msgstr ""
392
393 #: gst/gsttaglist.c:156
394 msgid "license"
395 msgstr ""
396
397 #: gst/gsttaglist.c:156
398 msgid "license of data"
399 msgstr ""
400
401 #: gst/gsttaglist.c:159
402 msgid "performer"
403 msgstr ""
404
405 #: gst/gsttaglist.c:160
406 msgid "person(s) performing"
407 msgstr ""
408
409 #: gst/gsttaglist.c:163
410 msgid "duration"
411 msgstr ""
412
413 #: gst/gsttaglist.c:163
414 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
415 msgstr ""
416
417 #: gst/gsttaglist.c:166
418 msgid "codec"
419 msgstr ""
420
421 #: gst/gsttaglist.c:167
422 msgid "codec the data is stored in"
423 msgstr ""
424
425 #: gst/gsttaglist.c:170
426 msgid "video codec"
427 msgstr ""
428
429 #: gst/gsttaglist.c:170
430 msgid "codec the video data is stored in"
431 msgstr ""
432
433 #: gst/gsttaglist.c:173
434 msgid "audio codec"
435 msgstr ""
436
437 #: gst/gsttaglist.c:173
438 msgid "codec the audio data is stored in"
439 msgstr ""
440
441 #: gst/gsttaglist.c:175
442 msgid "bitrate"
443 msgstr ""
444
445 #: gst/gsttaglist.c:175
446 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
447 msgstr ""
448
449 #: gst/gsttaglist.c:177
450 msgid "nominal bitrate"
451 msgstr ""
452
453 #: gst/gsttaglist.c:177
454 msgid "nominal bitrate in bits/s"
455 msgstr ""
456
457 #: gst/gsttaglist.c:179
458 msgid "minimum bitrate"
459 msgstr ""
460
461 #: gst/gsttaglist.c:179
462 msgid "minimum bitrate in bits/s"
463 msgstr ""
464
465 #: gst/gsttaglist.c:181
466 msgid "maximum bitrate"
467 msgstr ""
468
469 #: gst/gsttaglist.c:181
470 msgid "maximum bitrate in bits/s"
471 msgstr ""
472
473 #: gst/gsttaglist.c:184
474 msgid "encoder"
475 msgstr ""
476
477 #: gst/gsttaglist.c:184
478 msgid "encoder used to encode this stream"
479 msgstr ""
480
481 #: gst/gsttaglist.c:187
482 msgid "encoder version"
483 msgstr ""
484
485 #: gst/gsttaglist.c:188
486 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
487 msgstr ""
488
489 #: gst/gsttaglist.c:190
490 msgid "serial"
491 msgstr ""
492
493 #: gst/gsttaglist.c:190
494 msgid "serial number of track"
495 msgstr ""
496
497 #: gst/gsttaglist.c:192
498 msgid "replaygain track gain"
499 msgstr ""
500
501 #: gst/gsttaglist.c:192
502 msgid "track gain in db"
503 msgstr ""
504
505 #: gst/gsttaglist.c:194
506 msgid "replaygain track peak"
507 msgstr ""
508
509 #: gst/gsttaglist.c:194
510 msgid "peak of the track"
511 msgstr ""
512
513 #: gst/gsttaglist.c:196
514 msgid "replaygain album gain"
515 msgstr ""
516
517 #: gst/gsttaglist.c:196
518 msgid "album gain in db"
519 msgstr ""
520
521 #: gst/gsttaglist.c:198
522 msgid "replaygain album peak"
523 msgstr ""
524
525 #: gst/gsttaglist.c:198
526 msgid "peak of the album"
527 msgstr ""
528
529 #: gst/gsttaglist.c:200
530 msgid "language code"
531 msgstr "语言代码"
532
533 #: gst/gsttaglist.c:201
534 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
535 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
536
537 #: gst/gsttaglist.c:240
538 msgid ", "
539 msgstr ", "
540
541 #: gst/parse/grammar.y:206
542 #, c-format
543 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
544 msgstr ""
545
546 #: gst/parse/grammar.y:212
547 #, c-format
548 msgid "no bin \"%s\", skipping"
549 msgstr ""
550
551 #: gst/parse/grammar.y:294
552 #, c-format
553 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
554 msgstr ""
555
556 #: gst/parse/grammar.y:309
557 #, c-format
558 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
559 msgstr ""
560
561 #: gst/parse/grammar.y:532
562 #, c-format
563 msgid "could not link %s to %s"
564 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
565
566 #: gst/parse/grammar.y:578
567 #, c-format
568 msgid "no element \"%s\""
569 msgstr "无元素“%s”"
570
571 #: gst/parse/grammar.y:629
572 #, c-format
573 msgid "could not parse caps \"%s\""
574 msgstr ""
575
576 #: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:699 gst/parse/grammar.y:715
577 #: gst/parse/grammar.y:773
578 msgid "link without source element"
579 msgstr ""
580
581 #: gst/parse/grammar.y:657 gst/parse/grammar.y:696 gst/parse/grammar.y:782
582 msgid "link without sink element"
583 msgstr ""
584
585 #: gst/parse/grammar.y:733
586 #, c-format
587 msgid "no source element for URI \"%s\""
588 msgstr ""
589
590 #: gst/parse/grammar.y:743
591 #, c-format
592 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
593 msgstr ""
594
595 #: gst/parse/grammar.y:751
596 #, c-format
597 msgid "no sink element for URI \"%s\""
598 msgstr ""
599
600 #: gst/parse/grammar.y:755
601 #, c-format
602 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
603 msgstr ""
604
605 #: gst/parse/grammar.y:767
606 msgid "empty pipeline not allowed"
607 msgstr ""
608
609 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1031 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1041
610 #: plugins/elements/gstqueue.c:818
611 msgid "Internal data flow error."
612 msgstr "内部数据流错误。"
613
614 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:603
615 msgid "Internal data flow problem."
616 msgstr "内部数据流问题。"
617
618 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
619 msgid "No file name specified for writing."
620 msgstr "未指定写入的文件名。"
621
622 #: plugins/elements/gstfilesink.c:237
623 #, c-format
624 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
625 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
626
627 #: plugins/elements/gstfilesink.c:253
628 #, c-format
629 msgid "Error closing file \"%s\"."
630 msgstr "关闭文件“%s”出错。"
631
632 #: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
633 #, c-format
634 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
635 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
636
637 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
638 msgid "No file name specified for reading."
639 msgstr "未指定读取的文件名。"
640
641 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
642 #, c-format
643 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
644 msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
645
646 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
647 #, c-format
648 msgid "could not get info on \"%s\"."
649 msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
650
651 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
652 #, c-format
653 msgid "\"%s\" is a directory."
654 msgstr "“%s”不是目录。"
655
656 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
657 #, c-format
658 msgid "File \"%s\" is a socket."
659 msgstr "文件“%s”是套接字。"
660
661 #: plugins/elements/gstidentity.c:351
662 msgid "Failed after iterations as requested."
663 msgstr ""
664
665 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
666 msgid "caps"
667 msgstr ""
668
669 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
670 msgid "detected capabilities in stream"
671 msgstr ""
672
673 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
674 msgid "minimum"
675 msgstr "最小"
676
677 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
678 msgid "maximum"
679 msgstr "最大"
680
681 #: tools/gst-inspect.c:1100
682 msgid "Print all elements"
683 msgstr "打印全部元素"
684
685 #: tools/gst-launch.c:82
686 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
687 msgstr ""
688
689 #: tools/gst-launch.c:91
690 #, c-format
691 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
692 msgstr ""
693
694 #: tools/gst-launch.c:97
695 #, c-format
696 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
697 msgstr ""
698
699 #: tools/gst-launch.c:104
700 #, c-format
701 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
702 msgstr ""
703
704 #: tools/gst-launch.c:115
705 #, c-format
706 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
707 msgstr ""
708
709 #: tools/gst-launch.c:126
710 #, c-format
711 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
712 msgstr ""
713
714 #: tools/gst-launch.c:380
715 #, c-format
716 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
717 msgstr ""
718
719 #: tools/gst-launch.c:407
720 #, c-format
721 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
722 msgstr ""
723
724 #: tools/gst-launch.c:417
725 #, c-format
726 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
727 msgstr ""
728
729 #: tools/gst-launch.c:463
730 #, c-format
731 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
732 msgstr ""
733
734 #: tools/gst-launch.c:494
735 msgid "Output tags (also known as metadata)"
736 msgstr ""
737
738 #: tools/gst-launch.c:496
739 msgid "Output status information and property notifications"
740 msgstr ""
741
742 #: tools/gst-launch.c:498
743 msgid "Output messages"
744 msgstr ""
745
746 #: tools/gst-launch.c:500
747 msgid "Do not output status information of TYPE"
748 msgstr ""
749
750 #: tools/gst-launch.c:500
751 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
752 msgstr ""
753
754 #: tools/gst-launch.c:503
755 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
756 msgstr ""
757
758 #: tools/gst-launch.c:503
759 msgid "FILE"
760 msgstr ""
761
762 #: tools/gst-launch.c:506
763 msgid "Do not install a fault handler"
764 msgstr ""
765
766 #: tools/gst-launch.c:508
767 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
768 msgstr ""
769
770 #: tools/gst-launch.c:586
771 #, c-format
772 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
773 msgstr ""
774
775 #: tools/gst-launch.c:590
776 #, c-format
777 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
778 msgstr ""
779
780 #: tools/gst-launch.c:594
781 #, c-format
782 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
783 msgstr ""
784
785 #: tools/gst-launch.c:620
786 #, c-format
787 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
788 msgstr ""
789
790 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
791 #, c-format
792 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
793 msgstr ""
794
795 #: tools/gst-launch.c:631
796 #, c-format
797 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
798 msgstr ""
799
800 #: tools/gst-launch.c:636
801 #, c-format
802 msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
803 msgstr ""
804
805 #: tools/gst-launch.c:639
806 #, c-format
807 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
808 msgstr ""
809
810 #: tools/gst-launch.c:643
811 #, c-format
812 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
813 msgstr ""
814
815 #: tools/gst-launch.c:650
816 #, c-format
817 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
818 msgstr ""
819
820 #: tools/gst-launch.c:655
821 #, c-format
822 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
823 msgstr ""
824
825 #: tools/gst-launch.c:658
826 #, c-format
827 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
828 msgstr ""
829
830 #: tools/gst-launch.c:669
831 msgid "Execution ended after %"
832 msgstr ""
833
834 #: tools/gst-launch.c:669
835 msgid " ns.\n"
836 msgstr ""
837
838 #: tools/gst-launch.c:676
839 #, c-format
840 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
841 msgstr ""
842
843 #: tools/gst-launch.c:681
844 #, c-format
845 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
846 msgstr ""
847
848 #: tools/gst-launch.c:686
849 #, c-format
850 msgid "FREEING pipeline ...\n"
851 msgstr ""