Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:275
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "打印 GStreamer 版本"
20
21 #: gst/gst.c:277
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
24
25 #: gst/gst.c:280
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
28
29 #: gst/gst.c:283
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
33
34 #: gst/gst.c:285
35 msgid "LEVEL"
36 msgstr "级别"
37
38 #: gst/gst.c:287
39 msgid ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42 msgstr ""
43
44 #: gst/gst.c:290
45 msgid "LIST"
46 msgstr "列表"
47
48 #: gst/gst.c:292
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr ""
51
52 #: gst/gst.c:294
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "禁止调试"
55
56 #: gst/gst.c:297
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr ""
59
60 #: gst/gst.c:300
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 msgstr ""
63
64 #: gst/gst.c:300
65 msgid "PATHS"
66 msgstr "路径"
67
68 #: gst/gst.c:302
69 msgid ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 msgstr ""
73
74 #: gst/gst.c:304
75 msgid "PLUGINS"
76 msgstr "插件"
77
78 #: gst/gst.c:307
79 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
81
82 #: gst/gst.c:312
83 msgid "GStreamer Options"
84 msgstr "GStreamer 选项"
85
86 #: gst/gst.c:313
87 msgid "Show GStreamer Options"
88 msgstr "显示 GStreamer 选项"
89
90 #: gst/gst.c:941
91 msgid "Unknown option"
92 msgstr "未知选项"
93
94 #: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
95 #, c-format
96 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
97 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
98
99 #: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "Additional debug info:\n"
103 "%s\n"
104 msgstr ""
105 "额外的调试信息:\n"
106 "%s\n"
107
108 #: gst/gsterror.c:131
109 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
110 msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"
111
112 #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
113 msgid ""
114 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
115 msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"
116
117 #: gst/gsterror.c:136
118 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
119 msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"
120
121 #: gst/gsterror.c:138
122 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
123 msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"
124
125 #: gst/gsterror.c:139
126 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
127 msgstr ""
128
129 #: gst/gsterror.c:141
130 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
131 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
132
133 #: gst/gsterror.c:143
134 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
135 msgstr ""
136
137 #: gst/gsterror.c:145
138 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
139 msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"
140
141 #: gst/gsterror.c:147
142 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
143 msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"
144
145 #: gst/gsterror.c:149
146 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
147 msgstr ""
148
149 #: gst/gsterror.c:150
150 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
151 msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
152
153 #: gst/gsterror.c:152
154 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
155 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
156
157 #: gst/gsterror.c:154
158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
159 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
160
161 #: gst/gsterror.c:168
162 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
163 msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"
164
165 #: gst/gsterror.c:172
166 msgid "Could not initialize supporting library."
167 msgstr "无法初始化支持库。"
168
169 #: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
170 msgid "Could not close supporting library."
171 msgstr "无法关闭支持库。"
172
173 #: gst/gsterror.c:188
174 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
175 msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"
176
177 #: gst/gsterror.c:192
178 msgid "Resource not found."
179 msgstr "资源未找到。"
180
181 #: gst/gsterror.c:193
182 msgid "Resource busy or not available."
183 msgstr "资源忙或不可用。"
184
185 #: gst/gsterror.c:194
186 msgid "Could not open resource for reading."
187 msgstr "无法打开资源读取。"
188
189 #: gst/gsterror.c:195
190 msgid "Could not open resource for writing."
191 msgstr "无法打开资源写入。"
192
193 #: gst/gsterror.c:197
194 msgid "Could not open resource for reading and writing."
195 msgstr "无法打开资源读取和写入。"
196
197 #: gst/gsterror.c:198
198 msgid "Could not close resource."
199 msgstr "无法关闭资源。"
200
201 #: gst/gsterror.c:199
202 msgid "Could not read from resource."
203 msgstr "无法从资源阅读。"
204
205 #: gst/gsterror.c:200
206 msgid "Could not write to resource."
207 msgstr "无法写入资源。"
208
209 #: gst/gsterror.c:201
210 msgid "Could not perform seek on resource."
211 msgstr "无法在资源上执行搜索。"
212
213 #: gst/gsterror.c:202
214 msgid "Could not synchronize on resource."
215 msgstr "无法在资源上同步。"
216
217 #: gst/gsterror.c:204
218 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
219 msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"
220
221 #: gst/gsterror.c:205
222 msgid "No space left on the resource."
223 msgstr ""
224
225 #: gst/gsterror.c:219
226 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
227 msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"
228
229 #: gst/gsterror.c:224
230 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
231 msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
232
233 #: gst/gsterror.c:226
234 msgid "Could not determine type of stream."
235 msgstr "无法确定流类型。"
236
237 #: gst/gsterror.c:228
238 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
239 msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。"
240
241 #: gst/gsterror.c:230
242 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
243 msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"
244
245 #: gst/gsterror.c:231
246 msgid "Could not decode stream."
247 msgstr "无法解码流。"
248
249 #: gst/gsterror.c:232
250 msgid "Could not encode stream."
251 msgstr "无法编码流。"
252
253 #: gst/gsterror.c:233
254 msgid "Could not demultiplex stream."
255 msgstr ""
256
257 #: gst/gsterror.c:234
258 msgid "Could not multiplex stream."
259 msgstr ""
260
261 #: gst/gsterror.c:235
262 msgid "The stream is in the wrong format."
263 msgstr ""
264
265 #: gst/gsterror.c:286
266 #, c-format
267 msgid "No error message for domain %s."
268 msgstr ""
269
270 #: gst/gsterror.c:294
271 #, c-format
272 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
273 msgstr ""
274
275 #: gst/gstpipeline.c:558
276 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
277 msgstr ""
278
279 #: gst/gsttaglist.c:93
280 msgid "title"
281 msgstr "标题"
282
283 #: gst/gsttaglist.c:93
284 msgid "commonly used title"
285 msgstr "公用标题"
286
287 #: gst/gsttaglist.c:96
288 msgid "artist"
289 msgstr "艺人"
290
291 #: gst/gsttaglist.c:97
292 msgid "person(s) responsible for the recording"
293 msgstr "负责录制的个人"
294
295 #: gst/gsttaglist.c:101
296 msgid "album"
297 msgstr "专辑"
298
299 #: gst/gsttaglist.c:102
300 msgid "album containing this data"
301 msgstr "包含此数据的专辑"
302
303 #: gst/gsttaglist.c:104
304 msgid "date"
305 msgstr "日期"
306
307 #: gst/gsttaglist.c:104
308 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
309 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
310
311 #: gst/gsttaglist.c:107
312 msgid "genre"
313 msgstr "流派"
314
315 #: gst/gsttaglist.c:108
316 msgid "genre this data belongs to"
317 msgstr "此数据所属的流派"
318
319 #: gst/gsttaglist.c:111
320 msgid "comment"
321 msgstr "注释"
322
323 #: gst/gsttaglist.c:112
324 msgid "free text commenting the data"
325 msgstr ""
326
327 #: gst/gsttaglist.c:115
328 msgid "track number"
329 msgstr "音轨编号"
330
331 #: gst/gsttaglist.c:116
332 msgid "track number inside a collection"
333 msgstr ""
334
335 #: gst/gsttaglist.c:119
336 msgid "track count"
337 msgstr "音轨统计"
338
339 #: gst/gsttaglist.c:120
340 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
341 msgstr ""
342
343 #: gst/gsttaglist.c:124
344 msgid "disc number"
345 msgstr ""
346
347 #: gst/gsttaglist.c:125
348 msgid "disc number inside a collection"
349 msgstr ""
350
351 #: gst/gsttaglist.c:128
352 msgid "disc count"
353 msgstr ""
354
355 #: gst/gsttaglist.c:129
356 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
357 msgstr ""
358
359 #: gst/gsttaglist.c:133
360 msgid "location"
361 msgstr ""
362
363 #: gst/gsttaglist.c:134
364 msgid "original location of file as a URI"
365 msgstr ""
366
367 #: gst/gsttaglist.c:138
368 msgid "description"
369 msgstr ""
370
371 #: gst/gsttaglist.c:139
372 msgid "short text describing the content of the data"
373 msgstr ""
374
375 #: gst/gsttaglist.c:142
376 msgid "version"
377 msgstr ""
378
379 #: gst/gsttaglist.c:142
380 msgid "version of this data"
381 msgstr ""
382
383 #: gst/gsttaglist.c:145
384 msgid "ISRC"
385 msgstr ""
386
387 #: gst/gsttaglist.c:147
388 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
389 msgstr ""
390
391 #: gst/gsttaglist.c:149
392 msgid "organization"
393 msgstr "组织"
394
395 #: gst/gsttaglist.c:152
396 msgid "copyright"
397 msgstr "版权"
398
399 #: gst/gsttaglist.c:152
400 msgid "copyright notice of the data"
401 msgstr ""
402
403 #: gst/gsttaglist.c:155
404 msgid "contact"
405 msgstr ""
406
407 #: gst/gsttaglist.c:155
408 msgid "contact information"
409 msgstr ""
410
411 #: gst/gsttaglist.c:157
412 msgid "license"
413 msgstr ""
414
415 #: gst/gsttaglist.c:157
416 msgid "license of data"
417 msgstr ""
418
419 #: gst/gsttaglist.c:160
420 msgid "performer"
421 msgstr ""
422
423 #: gst/gsttaglist.c:161
424 msgid "person(s) performing"
425 msgstr ""
426
427 #: gst/gsttaglist.c:164
428 msgid "duration"
429 msgstr ""
430
431 #: gst/gsttaglist.c:164
432 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
433 msgstr ""
434
435 #: gst/gsttaglist.c:167
436 msgid "codec"
437 msgstr ""
438
439 #: gst/gsttaglist.c:168
440 msgid "codec the data is stored in"
441 msgstr ""
442
443 #: gst/gsttaglist.c:171
444 msgid "video codec"
445 msgstr ""
446
447 #: gst/gsttaglist.c:171
448 msgid "codec the video data is stored in"
449 msgstr ""
450
451 #: gst/gsttaglist.c:174
452 msgid "audio codec"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttaglist.c:174
456 msgid "codec the audio data is stored in"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttaglist.c:176
460 msgid "bitrate"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttaglist.c:176
464 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttaglist.c:178
468 msgid "nominal bitrate"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttaglist.c:178
472 msgid "nominal bitrate in bits/s"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttaglist.c:180
476 msgid "minimum bitrate"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttaglist.c:180
480 msgid "minimum bitrate in bits/s"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttaglist.c:182
484 msgid "maximum bitrate"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttaglist.c:182
488 msgid "maximum bitrate in bits/s"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttaglist.c:185
492 msgid "encoder"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttaglist.c:185
496 msgid "encoder used to encode this stream"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttaglist.c:188
500 msgid "encoder version"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttaglist.c:189
504 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
505 msgstr ""
506
507 #: gst/gsttaglist.c:191
508 msgid "serial"
509 msgstr ""
510
511 #: gst/gsttaglist.c:191
512 msgid "serial number of track"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttaglist.c:193
516 msgid "replaygain track gain"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttaglist.c:193
520 msgid "track gain in db"
521 msgstr ""
522
523 #: gst/gsttaglist.c:195
524 msgid "replaygain track peak"
525 msgstr ""
526
527 #: gst/gsttaglist.c:195
528 msgid "peak of the track"
529 msgstr ""
530
531 #: gst/gsttaglist.c:197
532 msgid "replaygain album gain"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttaglist.c:197
536 msgid "album gain in db"
537 msgstr ""
538
539 #: gst/gsttaglist.c:199
540 msgid "replaygain album peak"
541 msgstr ""
542
543 #: gst/gsttaglist.c:199
544 msgid "peak of the album"
545 msgstr ""
546
547 #: gst/gsttaglist.c:201
548 msgid "language code"
549 msgstr "语言代码"
550
551 #: gst/gsttaglist.c:202
552 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
553 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
554
555 #: gst/gsttaglist.c:204
556 msgid "image"
557 msgstr ""
558
559 #: gst/gsttaglist.c:204
560 msgid "image related to this stream"
561 msgstr ""
562
563 #: gst/gsttaglist.c:206
564 msgid "preview image"
565 msgstr ""
566
567 #: gst/gsttaglist.c:206
568 msgid "preview image related to this stream"
569 msgstr ""
570
571 #: gst/gsttaglist.c:245
572 msgid ", "
573 msgstr ", "
574
575 #: gst/parse/grammar.y:206
576 #, c-format
577 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
578 msgstr ""
579
580 #: gst/parse/grammar.y:212
581 #, c-format
582 msgid "no bin \"%s\", skipping"
583 msgstr ""
584
585 #: gst/parse/grammar.y:294
586 #, c-format
587 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
588 msgstr ""
589
590 #: gst/parse/grammar.y:309
591 #, c-format
592 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
593 msgstr ""
594
595 #: gst/parse/grammar.y:532
596 #, c-format
597 msgid "could not link %s to %s"
598 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
599
600 #: gst/parse/grammar.y:578
601 #, c-format
602 msgid "no element \"%s\""
603 msgstr "无元素“%s”"
604
605 #: gst/parse/grammar.y:624
606 #, c-format
607 msgid "could not parse caps \"%s\""
608 msgstr ""
609
610 #: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
611 #: gst/parse/grammar.y:768
612 msgid "link without source element"
613 msgstr ""
614
615 #: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
616 msgid "link without sink element"
617 msgstr ""
618
619 #: gst/parse/grammar.y:728
620 #, c-format
621 msgid "no source element for URI \"%s\""
622 msgstr ""
623
624 #: gst/parse/grammar.y:738
625 #, c-format
626 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
627 msgstr ""
628
629 #: gst/parse/grammar.y:746
630 #, c-format
631 msgid "no sink element for URI \"%s\""
632 msgstr ""
633
634 #: gst/parse/grammar.y:750
635 #, c-format
636 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
637 msgstr ""
638
639 #: gst/parse/grammar.y:762
640 msgid "empty pipeline not allowed"
641 msgstr ""
642
643 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1568 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1579
644 msgid "Internal data flow error."
645 msgstr "内部数据流错误。"
646
647 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
648 msgid "Internal data flow problem."
649 msgstr "内部数据流问题。"
650
651 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
652 #, fuzzy
653 msgid "Internal data stream error."
654 msgstr "内部数据流错误。"
655
656 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:133
657 msgid "Filter caps"
658 msgstr ""
659
660 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:134
661 msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
662 msgstr ""
663
664 #: plugins/elements/gstfdsink.c:343
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
667 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
668
669 #: plugins/elements/gstfdsink.c:383
670 #, c-format
671 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
672 msgstr ""
673
674 #: plugins/elements/gstfilesink.c:252
675 msgid "No file name specified for writing."
676 msgstr "未指定写入的文件名。"
677
678 #: plugins/elements/gstfilesink.c:258
679 #, c-format
680 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
681 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
682
683 #: plugins/elements/gstfilesink.c:279
684 #, c-format
685 msgid "Error closing file \"%s\"."
686 msgstr "关闭文件“%s”出错。"
687
688 #: plugins/elements/gstfilesink.c:400
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
691 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
692
693 #: plugins/elements/gstfilesink.c:407 plugins/elements/gstfilesink.c:478
694 #, c-format
695 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
696 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
697
698 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
699 msgid "No file name specified for reading."
700 msgstr "未指定读取的文件名。"
701
702 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
703 #, c-format
704 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
705 msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
706
707 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Could not get info on \"%s\"."
710 msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
711
712 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
713 #, c-format
714 msgid "\"%s\" is a directory."
715 msgstr "“%s”不是目录。"
716
717 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
718 #, c-format
719 msgid "File \"%s\" is a socket."
720 msgstr "文件“%s”是套接字。"
721
722 #: plugins/elements/gstidentity.c:360
723 msgid "Failed after iterations as requested."
724 msgstr ""
725
726 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
727 msgid "caps"
728 msgstr ""
729
730 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
731 msgid "detected capabilities in stream"
732 msgstr ""
733
734 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
735 msgid "minimum"
736 msgstr "最小"
737
738 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
739 msgid "maximum"
740 msgstr "最大"
741
742 #: tools/gst-inspect.c:250
743 msgid "Implemented Interfaces:\n"
744 msgstr ""
745
746 #: tools/gst-inspect.c:292
747 msgid "readable"
748 msgstr ""
749
750 #: tools/gst-inspect.c:297
751 #, fuzzy
752 msgid "writable"
753 msgstr "标题"
754
755 #: tools/gst-inspect.c:302
756 msgid "controllable"
757 msgstr ""
758
759 #: tools/gst-inspect.c:925
760 #, fuzzy
761 msgid "Total count: "
762 msgstr "音轨统计"
763
764 #: tools/gst-inspect.c:926
765 #, c-format
766 msgid "%d plugin"
767 msgid_plural "%d plugins"
768 msgstr[0] ""
769 msgstr[1] ""
770
771 #: tools/gst-inspect.c:928
772 #, c-format
773 msgid "%d feature"
774 msgid_plural "%d features"
775 msgstr[0] ""
776 msgstr[1] ""
777
778 #: tools/gst-inspect.c:1109
779 msgid "Print all elements"
780 msgstr "打印全部元素"
781
782 #: tools/gst-inspect.c:1175
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
785 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
786
787 #: tools/gst-inspect.c:1180
788 #, c-format
789 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
790 msgstr ""
791
792 #: tools/gst-launch.c:79
793 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
794 msgstr ""
795
796 #: tools/gst-launch.c:88
797 #, c-format
798 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
799 msgstr ""
800
801 #: tools/gst-launch.c:94
802 #, c-format
803 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
804 msgstr ""
805
806 #: tools/gst-launch.c:101
807 #, c-format
808 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
809 msgstr ""
810
811 #: tools/gst-launch.c:112
812 #, c-format
813 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
814 msgstr ""
815
816 #: tools/gst-launch.c:123
817 #, c-format
818 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
819 msgstr ""
820
821 #: tools/gst-launch.c:392
822 #, c-format
823 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
824 msgstr ""
825
826 #: tools/gst-launch.c:419
827 #, c-format
828 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
829 msgstr ""
830
831 #: tools/gst-launch.c:429
832 #, c-format
833 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
834 msgstr ""
835
836 #: tools/gst-launch.c:481
837 #, c-format
838 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
839 msgstr ""
840
841 #: tools/gst-launch.c:512
842 msgid "Output tags (also known as metadata)"
843 msgstr ""
844
845 #: tools/gst-launch.c:514
846 msgid "Output status information and property notifications"
847 msgstr ""
848
849 #: tools/gst-launch.c:516
850 msgid "Output messages"
851 msgstr ""
852
853 #: tools/gst-launch.c:518
854 msgid "Do not output status information of TYPE"
855 msgstr ""
856
857 #: tools/gst-launch.c:518
858 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
859 msgstr ""
860
861 #: tools/gst-launch.c:521
862 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
863 msgstr ""
864
865 #: tools/gst-launch.c:521
866 msgid "FILE"
867 msgstr ""
868
869 #: tools/gst-launch.c:524
870 msgid "Do not install a fault handler"
871 msgstr ""
872
873 #: tools/gst-launch.c:526
874 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
875 msgstr ""
876
877 #: tools/gst-launch.c:610
878 #, c-format
879 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
880 msgstr ""
881
882 #: tools/gst-launch.c:614
883 #, c-format
884 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
885 msgstr ""
886
887 #: tools/gst-launch.c:618
888 #, c-format
889 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
890 msgstr ""
891
892 #: tools/gst-launch.c:644
893 #, c-format
894 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
895 msgstr ""
896
897 #: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
898 #, c-format
899 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
900 msgstr ""
901
902 #: tools/gst-launch.c:655
903 #, c-format
904 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
905 msgstr ""
906
907 #: tools/gst-launch.c:660
908 #, c-format
909 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
910 msgstr ""
911
912 #: tools/gst-launch.c:663
913 #, c-format
914 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
915 msgstr ""
916
917 #: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
918 #, c-format
919 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
920 msgstr ""
921
922 #: tools/gst-launch.c:672
923 #, c-format
924 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
925 msgstr ""
926
927 #: tools/gst-launch.c:684
928 #, c-format
929 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
930 msgstr ""
931
932 #: tools/gst-launch.c:687
933 #, c-format
934 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
935 msgstr ""
936
937 #: tools/gst-launch.c:698
938 msgid "Execution ended after %"
939 msgstr ""
940
941 #: tools/gst-launch.c:698
942 msgid " ns.\n"
943 msgstr ""
944
945 #: tools/gst-launch.c:705
946 #, c-format
947 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
948 msgstr ""
949
950 #: tools/gst-launch.c:710
951 #, c-format
952 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
953 msgstr ""
954
955 #: tools/gst-launch.c:715
956 #, c-format
957 msgid "FREEING pipeline ...\n"
958 msgstr ""