Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:301
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "打印 GStreamer 版本"
20
21 #: gst/gst.c:303
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
24
25 #: gst/gst.c:307
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
28
29 #: gst/gst.c:311
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
33
34 #: gst/gst.c:313
35 msgid "LEVEL"
36 msgstr "级别"
37
38 #: gst/gst.c:315
39 msgid ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42 msgstr ""
43
44 #: gst/gst.c:318
45 msgid "LIST"
46 msgstr "列表"
47
48 #: gst/gst.c:320
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr ""
51
52 #: gst/gst.c:323
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "禁止调试"
55
56 #: gst/gst.c:327
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr ""
59
60 #: gst/gst.c:331
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 msgstr ""
63
64 #: gst/gst.c:331
65 msgid "PATHS"
66 msgstr "路径"
67
68 #: gst/gst.c:334
69 msgid ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 msgstr ""
73
74 #: gst/gst.c:336
75 msgid "PLUGINS"
76 msgstr "插件"
77
78 #: gst/gst.c:339
79 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
81
82 #: gst/gst.c:344
83 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
84 msgstr ""
85
86 #: gst/gst.c:365
87 msgid "GStreamer Options"
88 msgstr "GStreamer 选项"
89
90 #: gst/gst.c:366
91 msgid "Show GStreamer Options"
92 msgstr "显示 GStreamer 选项"
93
94 #: gst/gst.c:750
95 #, c-format
96 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
97 msgstr ""
98
99 #: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
100 #, c-format
101 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
102 msgstr ""
103
104 #: gst/gst.c:868
105 #, c-format
106 msgid "Error re-scanning registry %s"
107 msgstr ""
108
109 #: gst/gst.c:1154
110 msgid "Unknown option"
111 msgstr "未知选项"
112
113 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
114 #, c-format
115 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
116 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
117
118 #: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Additional debug info:\n"
122 "%s\n"
123 msgstr ""
124 "额外的调试信息:\n"
125 "%s\n"
126
127 #: gst/gsterror.c:139
128 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
129 msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"
130
131 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
132 msgid ""
133 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
134 msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"
135
136 #: gst/gsterror.c:144
137 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
138 msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"
139
140 #: gst/gsterror.c:146
141 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
142 msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"
143
144 #: gst/gsterror.c:147
145 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
146 msgstr ""
147
148 #: gst/gsterror.c:149
149 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
150 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
151
152 #: gst/gsterror.c:151
153 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
154 msgstr ""
155
156 #: gst/gsterror.c:153
157 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
158 msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"
159
160 #: gst/gsterror.c:155
161 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
162 msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"
163
164 #: gst/gsterror.c:157
165 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
166 msgstr ""
167
168 #: gst/gsterror.c:158
169 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
170 msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
171
172 #: gst/gsterror.c:160
173 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
174 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
175
176 #: gst/gsterror.c:162
177 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
178 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
179
180 #: gst/gsterror.c:164
181 msgid ""
182 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
183 "disabled."
184 msgstr ""
185
186 #: gst/gsterror.c:179
187 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
188 msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"
189
190 #: gst/gsterror.c:183
191 msgid "Could not initialize supporting library."
192 msgstr "无法初始化支持库。"
193
194 #: gst/gsterror.c:184
195 msgid "Could not close supporting library."
196 msgstr "无法关闭支持库。"
197
198 #: gst/gsterror.c:185
199 #, fuzzy
200 msgid "Could not configure supporting library."
201 msgstr "无法关闭支持库。"
202
203 #: gst/gsterror.c:199
204 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
205 msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"
206
207 #: gst/gsterror.c:203
208 msgid "Resource not found."
209 msgstr "资源未找到。"
210
211 #: gst/gsterror.c:204
212 msgid "Resource busy or not available."
213 msgstr "资源忙或不可用。"
214
215 #: gst/gsterror.c:205
216 msgid "Could not open resource for reading."
217 msgstr "无法打开资源读取。"
218
219 #: gst/gsterror.c:206
220 msgid "Could not open resource for writing."
221 msgstr "无法打开资源写入。"
222
223 #: gst/gsterror.c:208
224 msgid "Could not open resource for reading and writing."
225 msgstr "无法打开资源读取和写入。"
226
227 #: gst/gsterror.c:209
228 msgid "Could not close resource."
229 msgstr "无法关闭资源。"
230
231 #: gst/gsterror.c:210
232 msgid "Could not read from resource."
233 msgstr "无法从资源阅读。"
234
235 #: gst/gsterror.c:211
236 msgid "Could not write to resource."
237 msgstr "无法写入资源。"
238
239 #: gst/gsterror.c:212
240 msgid "Could not perform seek on resource."
241 msgstr "无法在资源上执行搜索。"
242
243 #: gst/gsterror.c:213
244 msgid "Could not synchronize on resource."
245 msgstr "无法在资源上同步。"
246
247 #: gst/gsterror.c:215
248 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
249 msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"
250
251 #: gst/gsterror.c:216
252 msgid "No space left on the resource."
253 msgstr ""
254
255 #: gst/gsterror.c:230
256 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
257 msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"
258
259 #: gst/gsterror.c:235
260 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
261 msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
262
263 #: gst/gsterror.c:237
264 msgid "Could not determine type of stream."
265 msgstr "无法确定流类型。"
266
267 #: gst/gsterror.c:239
268 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
269 msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。"
270
271 #: gst/gsterror.c:241
272 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
273 msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"
274
275 #: gst/gsterror.c:242
276 msgid "Could not decode stream."
277 msgstr "无法解码流。"
278
279 #: gst/gsterror.c:243
280 msgid "Could not encode stream."
281 msgstr "无法编码流。"
282
283 #: gst/gsterror.c:244
284 msgid "Could not demultiplex stream."
285 msgstr ""
286
287 #: gst/gsterror.c:245
288 msgid "Could not multiplex stream."
289 msgstr ""
290
291 #: gst/gsterror.c:246
292 msgid "The stream is in the wrong format."
293 msgstr ""
294
295 #: gst/gsterror.c:297
296 #, c-format
297 msgid "No error message for domain %s."
298 msgstr ""
299
300 #: gst/gsterror.c:305
301 #, c-format
302 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
303 msgstr ""
304
305 #: gst/gstpipeline.c:567
306 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
307 msgstr ""
308
309 #: gst/gsttaglist.c:97
310 msgid "title"
311 msgstr "标题"
312
313 #: gst/gsttaglist.c:97
314 msgid "commonly used title"
315 msgstr "公用标题"
316
317 #: gst/gsttaglist.c:100
318 msgid "artist"
319 msgstr "艺人"
320
321 #: gst/gsttaglist.c:101
322 msgid "person(s) responsible for the recording"
323 msgstr "负责录制的个人"
324
325 #: gst/gsttaglist.c:105
326 msgid "album"
327 msgstr "专辑"
328
329 #: gst/gsttaglist.c:106
330 msgid "album containing this data"
331 msgstr "包含此数据的专辑"
332
333 #: gst/gsttaglist.c:108
334 msgid "date"
335 msgstr "日期"
336
337 #: gst/gsttaglist.c:108
338 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
339 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
340
341 #: gst/gsttaglist.c:111
342 msgid "genre"
343 msgstr "流派"
344
345 #: gst/gsttaglist.c:112
346 msgid "genre this data belongs to"
347 msgstr "此数据所属的流派"
348
349 #: gst/gsttaglist.c:115
350 msgid "comment"
351 msgstr "注释"
352
353 #: gst/gsttaglist.c:116
354 msgid "free text commenting the data"
355 msgstr ""
356
357 #: gst/gsttaglist.c:119
358 #, fuzzy
359 msgid "extended comment"
360 msgstr "注释"
361
362 #: gst/gsttaglist.c:120
363 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
364 msgstr ""
365
366 #: gst/gsttaglist.c:124
367 msgid "track number"
368 msgstr "音轨编号"
369
370 #: gst/gsttaglist.c:125
371 msgid "track number inside a collection"
372 msgstr ""
373
374 #: gst/gsttaglist.c:128
375 msgid "track count"
376 msgstr "音轨统计"
377
378 #: gst/gsttaglist.c:129
379 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
380 msgstr ""
381
382 #: gst/gsttaglist.c:133
383 msgid "disc number"
384 msgstr ""
385
386 #: gst/gsttaglist.c:134
387 msgid "disc number inside a collection"
388 msgstr ""
389
390 #: gst/gsttaglist.c:137
391 msgid "disc count"
392 msgstr ""
393
394 #: gst/gsttaglist.c:138
395 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
396 msgstr ""
397
398 #: gst/gsttaglist.c:142
399 msgid "location"
400 msgstr ""
401
402 #: gst/gsttaglist.c:143
403 msgid "original location of file as a URI"
404 msgstr ""
405
406 #: gst/gsttaglist.c:147
407 msgid "description"
408 msgstr ""
409
410 #: gst/gsttaglist.c:148
411 msgid "short text describing the content of the data"
412 msgstr ""
413
414 #: gst/gsttaglist.c:151
415 msgid "version"
416 msgstr ""
417
418 #: gst/gsttaglist.c:151
419 msgid "version of this data"
420 msgstr ""
421
422 #: gst/gsttaglist.c:154
423 msgid "ISRC"
424 msgstr ""
425
426 #: gst/gsttaglist.c:156
427 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
428 msgstr ""
429
430 #: gst/gsttaglist.c:158
431 msgid "organization"
432 msgstr "组织"
433
434 #: gst/gsttaglist.c:161
435 msgid "copyright"
436 msgstr "版权"
437
438 #: gst/gsttaglist.c:161
439 msgid "copyright notice of the data"
440 msgstr ""
441
442 #: gst/gsttaglist.c:163
443 #, fuzzy
444 msgid "copyright uri"
445 msgstr "版权"
446
447 #: gst/gsttaglist.c:164
448 msgid "URI to the copyright notice of the data"
449 msgstr ""
450
451 #: gst/gsttaglist.c:167
452 msgid "contact"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttaglist.c:167
456 msgid "contact information"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttaglist.c:169
460 msgid "license"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttaglist.c:169
464 msgid "license of data"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttaglist.c:171
468 msgid "license uri"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttaglist.c:172
472 msgid "URI to the license of the data"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttaglist.c:175
476 msgid "performer"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttaglist.c:176
480 msgid "person(s) performing"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttaglist.c:179
484 msgid "duration"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttaglist.c:179
488 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttaglist.c:182
492 msgid "codec"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttaglist.c:183
496 msgid "codec the data is stored in"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttaglist.c:186
500 msgid "video codec"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttaglist.c:186
504 msgid "codec the video data is stored in"
505 msgstr ""
506
507 #: gst/gsttaglist.c:189
508 msgid "audio codec"
509 msgstr ""
510
511 #: gst/gsttaglist.c:189
512 msgid "codec the audio data is stored in"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttaglist.c:191
516 msgid "bitrate"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttaglist.c:191
520 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
521 msgstr ""
522
523 #: gst/gsttaglist.c:193
524 msgid "nominal bitrate"
525 msgstr ""
526
527 #: gst/gsttaglist.c:193
528 msgid "nominal bitrate in bits/s"
529 msgstr ""
530
531 #: gst/gsttaglist.c:195
532 msgid "minimum bitrate"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttaglist.c:195
536 msgid "minimum bitrate in bits/s"
537 msgstr ""
538
539 #: gst/gsttaglist.c:197
540 msgid "maximum bitrate"
541 msgstr ""
542
543 #: gst/gsttaglist.c:197
544 msgid "maximum bitrate in bits/s"
545 msgstr ""
546
547 #: gst/gsttaglist.c:200
548 msgid "encoder"
549 msgstr ""
550
551 #: gst/gsttaglist.c:200
552 msgid "encoder used to encode this stream"
553 msgstr ""
554
555 #: gst/gsttaglist.c:203
556 msgid "encoder version"
557 msgstr ""
558
559 #: gst/gsttaglist.c:204
560 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
561 msgstr ""
562
563 #: gst/gsttaglist.c:206
564 msgid "serial"
565 msgstr ""
566
567 #: gst/gsttaglist.c:206
568 msgid "serial number of track"
569 msgstr ""
570
571 #: gst/gsttaglist.c:208
572 msgid "replaygain track gain"
573 msgstr ""
574
575 #: gst/gsttaglist.c:208
576 msgid "track gain in db"
577 msgstr ""
578
579 #: gst/gsttaglist.c:210
580 msgid "replaygain track peak"
581 msgstr ""
582
583 #: gst/gsttaglist.c:210
584 msgid "peak of the track"
585 msgstr ""
586
587 #: gst/gsttaglist.c:212
588 msgid "replaygain album gain"
589 msgstr ""
590
591 #: gst/gsttaglist.c:212
592 msgid "album gain in db"
593 msgstr ""
594
595 #: gst/gsttaglist.c:214
596 msgid "replaygain album peak"
597 msgstr ""
598
599 #: gst/gsttaglist.c:214
600 msgid "peak of the album"
601 msgstr ""
602
603 #: gst/gsttaglist.c:216
604 msgid "replaygain reference level"
605 msgstr ""
606
607 #: gst/gsttaglist.c:217
608 msgid "reference level of track and album gain values"
609 msgstr ""
610
611 #: gst/gsttaglist.c:219
612 msgid "language code"
613 msgstr "语言代码"
614
615 #: gst/gsttaglist.c:220
616 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
617 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
618
619 #: gst/gsttaglist.c:222
620 msgid "image"
621 msgstr ""
622
623 #: gst/gsttaglist.c:222
624 msgid "image related to this stream"
625 msgstr ""
626
627 #: gst/gsttaglist.c:224
628 msgid "preview image"
629 msgstr ""
630
631 #: gst/gsttaglist.c:224
632 msgid "preview image related to this stream"
633 msgstr ""
634
635 #: gst/gsttaglist.c:226
636 msgid "beats per minute"
637 msgstr ""
638
639 #: gst/gsttaglist.c:226
640 msgid "number of beats per minute in audio"
641 msgstr ""
642
643 #: gst/gsttaglist.c:266
644 msgid ", "
645 msgstr ", "
646
647 #: gst/parse/grammar.y:216
648 #, c-format
649 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
650 msgstr ""
651
652 #: gst/parse/grammar.y:225
653 #, c-format
654 msgid "no bin \"%s\", skipping"
655 msgstr ""
656
657 #: gst/parse/grammar.y:306
658 #, c-format
659 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
660 msgstr ""
661
662 #: gst/parse/grammar.y:319
663 #, c-format
664 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
665 msgstr ""
666
667 #: gst/parse/grammar.y:461
668 #, c-format
669 msgid "could not link %s to %s"
670 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
671
672 #: gst/parse/grammar.y:508
673 #, c-format
674 msgid "no element \"%s\""
675 msgstr "无元素“%s”"
676
677 #: gst/parse/grammar.y:555
678 #, c-format
679 msgid "could not parse caps \"%s\""
680 msgstr ""
681
682 #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
683 #: gst/parse/grammar.y:704
684 msgid "link without source element"
685 msgstr ""
686
687 #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
688 msgid "link without sink element"
689 msgstr ""
690
691 #: gst/parse/grammar.y:659
692 #, c-format
693 msgid "no source element for URI \"%s\""
694 msgstr ""
695
696 #: gst/parse/grammar.y:669
697 #, c-format
698 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
699 msgstr ""
700
701 #: gst/parse/grammar.y:677
702 #, c-format
703 msgid "no sink element for URI \"%s\""
704 msgstr ""
705
706 #: gst/parse/grammar.y:684
707 #, c-format
708 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
709 msgstr ""
710
711 #: gst/parse/grammar.y:698
712 msgid "empty pipeline not allowed"
713 msgstr ""
714
715 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
716 #, fuzzy
717 msgid "Internal clock error."
718 msgstr "内部数据流错误。"
719
720 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
721 msgid "Internal data flow error."
722 msgstr "内部数据流错误。"
723
724 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
725 msgid "Internal data flow problem."
726 msgstr "内部数据流问题。"
727
728 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
729 #, fuzzy
730 msgid "Internal data stream error."
731 msgstr "内部数据流错误。"
732
733 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
734 msgid "Filter caps"
735 msgstr ""
736
737 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
738 msgid ""
739 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
740 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
741 msgstr ""
742
743 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
746 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
747
748 #: plugins/elements/gstfdsink.c:369
749 #, c-format
750 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
751 msgstr ""
752
753 #: plugins/elements/gstfilesink.c:256
754 msgid "No file name specified for writing."
755 msgstr "未指定写入的文件名。"
756
757 #: plugins/elements/gstfilesink.c:262
758 #, c-format
759 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
760 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
761
762 #: plugins/elements/gstfilesink.c:284
763 #, c-format
764 msgid "Error closing file \"%s\"."
765 msgstr "关闭文件“%s”出错。"
766
767 #: plugins/elements/gstfilesink.c:413
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
770 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
771
772 #: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
773 #, c-format
774 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
775 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
776
777 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
778 msgid "No file name specified for reading."
779 msgstr "未指定读取的文件名。"
780
781 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
784 msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
785
786 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "Could not get info on \"%s\"."
789 msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
790
791 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
792 #, c-format
793 msgid "\"%s\" is a directory."
794 msgstr "“%s”不是目录。"
795
796 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
797 #, c-format
798 msgid "File \"%s\" is a socket."
799 msgstr "文件“%s”是套接字。"
800
801 #: plugins/elements/gstidentity.c:495
802 msgid "Failed after iterations as requested."
803 msgstr ""
804
805 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
806 msgid "caps"
807 msgstr ""
808
809 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
810 msgid "detected capabilities in stream"
811 msgstr ""
812
813 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
814 msgid "minimum"
815 msgstr "最小"
816
817 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
818 msgid "maximum"
819 msgstr "最大"
820
821 #: tools/gst-inspect.c:250
822 msgid "Implemented Interfaces:\n"
823 msgstr ""
824
825 #: tools/gst-inspect.c:292
826 msgid "readable"
827 msgstr ""
828
829 #: tools/gst-inspect.c:297
830 #, fuzzy
831 msgid "writable"
832 msgstr "标题"
833
834 #: tools/gst-inspect.c:302
835 msgid "controllable"
836 msgstr ""
837
838 #: tools/gst-inspect.c:926
839 #, fuzzy
840 msgid "Total count: "
841 msgstr "音轨统计"
842
843 #: tools/gst-inspect.c:927
844 #, c-format
845 msgid "%d plugin"
846 msgid_plural "%d plugins"
847 msgstr[0] ""
848 msgstr[1] ""
849
850 #: tools/gst-inspect.c:929
851 #, c-format
852 msgid "%d feature"
853 msgid_plural "%d features"
854 msgstr[0] ""
855 msgstr[1] ""
856
857 #: tools/gst-inspect.c:1240
858 msgid "Print all elements"
859 msgstr "打印全部元素"
860
861 #: tools/gst-inspect.c:1242
862 msgid ""
863 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
864 "                                       Useful in connection with external "
865 "automatic plugin installation mechanisms"
866 msgstr ""
867
868 #: tools/gst-inspect.c:1322
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
871 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
872
873 #: tools/gst-inspect.c:1327
874 #, c-format
875 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
876 msgstr ""
877
878 #: tools/gst-launch.c:79
879 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
880 msgstr ""
881
882 #: tools/gst-launch.c:88
883 #, c-format
884 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
885 msgstr ""
886
887 #: tools/gst-launch.c:94
888 #, c-format
889 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
890 msgstr ""
891
892 #: tools/gst-launch.c:101
893 #, c-format
894 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
895 msgstr ""
896
897 #: tools/gst-launch.c:112
898 #, c-format
899 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
900 msgstr ""
901
902 #: tools/gst-launch.c:123
903 #, c-format
904 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
905 msgstr ""
906
907 #: tools/gst-launch.c:393
908 #, c-format
909 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
910 msgstr ""
911
912 #: tools/gst-launch.c:419
913 #, c-format
914 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
915 msgstr ""
916
917 #: tools/gst-launch.c:427
918 #, c-format
919 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
920 msgstr ""
921
922 #: tools/gst-launch.c:440
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "INFO:\n"
926 "%s\n"
927 msgstr ""
928
929 #: tools/gst-launch.c:453
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
932 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
933
934 #: tools/gst-launch.c:487
935 #, c-format
936 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
937 msgstr ""
938
939 #: tools/gst-launch.c:510
940 #, c-format
941 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
942 msgstr ""
943
944 #: tools/gst-launch.c:518
945 #, c-format
946 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
947 msgstr ""
948
949 #: tools/gst-launch.c:533
950 #, c-format
951 msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
952 msgstr ""
953
954 #: tools/gst-launch.c:569
955 msgid "Output tags (also known as metadata)"
956 msgstr ""
957
958 #: tools/gst-launch.c:571
959 msgid "Output status information and property notifications"
960 msgstr ""
961
962 #: tools/gst-launch.c:573
963 msgid "Output messages"
964 msgstr ""
965
966 #: tools/gst-launch.c:575
967 msgid "Do not output status information of TYPE"
968 msgstr ""
969
970 #: tools/gst-launch.c:575
971 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
972 msgstr ""
973
974 #: tools/gst-launch.c:578
975 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
976 msgstr ""
977
978 #: tools/gst-launch.c:578
979 msgid "FILE"
980 msgstr ""
981
982 #: tools/gst-launch.c:581
983 msgid "Do not install a fault handler"
984 msgstr ""
985
986 #: tools/gst-launch.c:583
987 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
988 msgstr ""
989
990 #: tools/gst-launch.c:651
991 #, c-format
992 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
993 msgstr ""
994
995 #: tools/gst-launch.c:655
996 #, c-format
997 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: tools/gst-launch.c:659
1001 #, c-format
1002 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: tools/gst-launch.c:686
1006 #, c-format
1007 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
1011 #, c-format
1012 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: tools/gst-launch.c:697
1016 #, c-format
1017 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: tools/gst-launch.c:702
1021 #, c-format
1022 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: tools/gst-launch.c:705
1026 #, c-format
1027 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
1031 #, c-format
1032 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: tools/gst-launch.c:714
1036 #, c-format
1037 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: tools/gst-launch.c:726
1041 #, c-format
1042 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: tools/gst-launch.c:729
1046 #, c-format
1047 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: tools/gst-launch.c:740
1051 msgid "Execution ended after %"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: tools/gst-launch.c:750
1055 #, c-format
1056 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: tools/gst-launch.c:755
1060 #, c-format
1061 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: tools/gst-launch.c:760
1065 #, c-format
1066 msgid "FREEING pipeline ...\n"
1067 msgstr ""