Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:301
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "打印 GStreamer 版本"
20
21 #: gst/gst.c:303
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
24
25 #: gst/gst.c:307
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
28
29 #: gst/gst.c:311
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
33
34 #: gst/gst.c:313
35 msgid "LEVEL"
36 msgstr "级别"
37
38 #: gst/gst.c:315
39 msgid ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42 msgstr ""
43
44 #: gst/gst.c:318
45 msgid "LIST"
46 msgstr "列表"
47
48 #: gst/gst.c:320
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr ""
51
52 #: gst/gst.c:323
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "禁止调试"
55
56 #: gst/gst.c:327
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr ""
59
60 #: gst/gst.c:331
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 msgstr ""
63
64 #: gst/gst.c:331
65 msgid "PATHS"
66 msgstr "路径"
67
68 #: gst/gst.c:334
69 msgid ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 msgstr ""
73
74 #: gst/gst.c:336
75 msgid "PLUGINS"
76 msgstr "插件"
77
78 #: gst/gst.c:339
79 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
81
82 #: gst/gst.c:344
83 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
84 msgstr ""
85
86 #: gst/gst.c:365
87 msgid "GStreamer Options"
88 msgstr "GStreamer 选项"
89
90 #: gst/gst.c:366
91 msgid "Show GStreamer Options"
92 msgstr "显示 GStreamer 选项"
93
94 #: gst/gst.c:744
95 #, c-format
96 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
97 msgstr ""
98
99 #: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
100 #, c-format
101 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
102 msgstr ""
103
104 #: gst/gst.c:851
105 #, c-format
106 msgid "Error re-scanning registry %s"
107 msgstr ""
108
109 #: gst/gst.c:1135
110 msgid "Unknown option"
111 msgstr "未知选项"
112
113 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
114 #, c-format
115 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
116 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
117
118 #: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Additional debug info:\n"
122 "%s\n"
123 msgstr ""
124 "额外的调试信息:\n"
125 "%s\n"
126
127 #: gst/gsterror.c:139
128 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
129 msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"
130
131 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
132 msgid ""
133 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
134 msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"
135
136 #: gst/gsterror.c:144
137 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
138 msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"
139
140 #: gst/gsterror.c:146
141 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
142 msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"
143
144 #: gst/gsterror.c:147
145 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
146 msgstr ""
147
148 #: gst/gsterror.c:149
149 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
150 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
151
152 #: gst/gsterror.c:151
153 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
154 msgstr ""
155
156 #: gst/gsterror.c:153
157 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
158 msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"
159
160 #: gst/gsterror.c:155
161 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
162 msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"
163
164 #: gst/gsterror.c:157
165 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
166 msgstr ""
167
168 #: gst/gsterror.c:158
169 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
170 msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
171
172 #: gst/gsterror.c:160
173 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
174 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
175
176 #: gst/gsterror.c:162
177 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
178 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
179
180 #: gst/gsterror.c:164
181 msgid ""
182 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
183 "disabled."
184 msgstr ""
185
186 #: gst/gsterror.c:179
187 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
188 msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"
189
190 #: gst/gsterror.c:183
191 msgid "Could not initialize supporting library."
192 msgstr "无法初始化支持库。"
193
194 #: gst/gsterror.c:184
195 msgid "Could not close supporting library."
196 msgstr "无法关闭支持库。"
197
198 #: gst/gsterror.c:185
199 #, fuzzy
200 msgid "Could not configure supporting library."
201 msgstr "无法关闭支持库。"
202
203 #: gst/gsterror.c:199
204 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
205 msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"
206
207 #: gst/gsterror.c:203
208 msgid "Resource not found."
209 msgstr "资源未找到。"
210
211 #: gst/gsterror.c:204
212 msgid "Resource busy or not available."
213 msgstr "资源忙或不可用。"
214
215 #: gst/gsterror.c:205
216 msgid "Could not open resource for reading."
217 msgstr "无法打开资源读取。"
218
219 #: gst/gsterror.c:206
220 msgid "Could not open resource for writing."
221 msgstr "无法打开资源写入。"
222
223 #: gst/gsterror.c:208
224 msgid "Could not open resource for reading and writing."
225 msgstr "无法打开资源读取和写入。"
226
227 #: gst/gsterror.c:209
228 msgid "Could not close resource."
229 msgstr "无法关闭资源。"
230
231 #: gst/gsterror.c:210
232 msgid "Could not read from resource."
233 msgstr "无法从资源阅读。"
234
235 #: gst/gsterror.c:211
236 msgid "Could not write to resource."
237 msgstr "无法写入资源。"
238
239 #: gst/gsterror.c:212
240 msgid "Could not perform seek on resource."
241 msgstr "无法在资源上执行搜索。"
242
243 #: gst/gsterror.c:213
244 msgid "Could not synchronize on resource."
245 msgstr "无法在资源上同步。"
246
247 #: gst/gsterror.c:215
248 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
249 msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"
250
251 #: gst/gsterror.c:216
252 msgid "No space left on the resource."
253 msgstr ""
254
255 #: gst/gsterror.c:230
256 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
257 msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"
258
259 #: gst/gsterror.c:235
260 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
261 msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
262
263 #: gst/gsterror.c:237
264 msgid "Could not determine type of stream."
265 msgstr "无法确定流类型。"
266
267 #: gst/gsterror.c:239
268 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
269 msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。"
270
271 #: gst/gsterror.c:241
272 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
273 msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"
274
275 #: gst/gsterror.c:242
276 msgid "Could not decode stream."
277 msgstr "无法解码流。"
278
279 #: gst/gsterror.c:243
280 msgid "Could not encode stream."
281 msgstr "无法编码流。"
282
283 #: gst/gsterror.c:244
284 msgid "Could not demultiplex stream."
285 msgstr ""
286
287 #: gst/gsterror.c:245
288 msgid "Could not multiplex stream."
289 msgstr ""
290
291 #: gst/gsterror.c:246
292 msgid "The stream is in the wrong format."
293 msgstr ""
294
295 #: gst/gsterror.c:297
296 #, c-format
297 msgid "No error message for domain %s."
298 msgstr ""
299
300 #: gst/gsterror.c:305
301 #, c-format
302 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
303 msgstr ""
304
305 #: gst/gstpipeline.c:567
306 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
307 msgstr ""
308
309 #: gst/gsttaglist.c:97
310 msgid "title"
311 msgstr "标题"
312
313 #: gst/gsttaglist.c:97
314 msgid "commonly used title"
315 msgstr "公用标题"
316
317 #: gst/gsttaglist.c:100
318 msgid "artist"
319 msgstr "艺人"
320
321 #: gst/gsttaglist.c:101
322 msgid "person(s) responsible for the recording"
323 msgstr "负责录制的个人"
324
325 #: gst/gsttaglist.c:105
326 msgid "album"
327 msgstr "专辑"
328
329 #: gst/gsttaglist.c:106
330 msgid "album containing this data"
331 msgstr "包含此数据的专辑"
332
333 #: gst/gsttaglist.c:108
334 msgid "date"
335 msgstr "日期"
336
337 #: gst/gsttaglist.c:108
338 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
339 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
340
341 #: gst/gsttaglist.c:111
342 msgid "genre"
343 msgstr "流派"
344
345 #: gst/gsttaglist.c:112
346 msgid "genre this data belongs to"
347 msgstr "此数据所属的流派"
348
349 #: gst/gsttaglist.c:115
350 msgid "comment"
351 msgstr "注释"
352
353 #: gst/gsttaglist.c:116
354 msgid "free text commenting the data"
355 msgstr ""
356
357 #: gst/gsttaglist.c:119
358 #, fuzzy
359 msgid "extended comment"
360 msgstr "注释"
361
362 #: gst/gsttaglist.c:120
363 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
364 msgstr ""
365
366 #: gst/gsttaglist.c:124
367 msgid "track number"
368 msgstr "音轨编号"
369
370 #: gst/gsttaglist.c:125
371 msgid "track number inside a collection"
372 msgstr ""
373
374 #: gst/gsttaglist.c:128
375 msgid "track count"
376 msgstr "音轨统计"
377
378 #: gst/gsttaglist.c:129
379 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
380 msgstr ""
381
382 #: gst/gsttaglist.c:133
383 msgid "disc number"
384 msgstr ""
385
386 #: gst/gsttaglist.c:134
387 msgid "disc number inside a collection"
388 msgstr ""
389
390 #: gst/gsttaglist.c:137
391 msgid "disc count"
392 msgstr ""
393
394 #: gst/gsttaglist.c:138
395 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
396 msgstr ""
397
398 #: gst/gsttaglist.c:142
399 msgid "location"
400 msgstr ""
401
402 #: gst/gsttaglist.c:143
403 msgid "original location of file as a URI"
404 msgstr ""
405
406 #: gst/gsttaglist.c:147
407 msgid "description"
408 msgstr ""
409
410 #: gst/gsttaglist.c:148
411 msgid "short text describing the content of the data"
412 msgstr ""
413
414 #: gst/gsttaglist.c:151
415 msgid "version"
416 msgstr ""
417
418 #: gst/gsttaglist.c:151
419 msgid "version of this data"
420 msgstr ""
421
422 #: gst/gsttaglist.c:154
423 msgid "ISRC"
424 msgstr ""
425
426 #: gst/gsttaglist.c:156
427 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
428 msgstr ""
429
430 #: gst/gsttaglist.c:158
431 msgid "organization"
432 msgstr "组织"
433
434 #: gst/gsttaglist.c:161
435 msgid "copyright"
436 msgstr "版权"
437
438 #: gst/gsttaglist.c:161
439 msgid "copyright notice of the data"
440 msgstr ""
441
442 #: gst/gsttaglist.c:164
443 msgid "contact"
444 msgstr ""
445
446 #: gst/gsttaglist.c:164
447 msgid "contact information"
448 msgstr ""
449
450 #: gst/gsttaglist.c:166
451 msgid "license"
452 msgstr ""
453
454 #: gst/gsttaglist.c:166
455 msgid "license of data"
456 msgstr ""
457
458 #: gst/gsttaglist.c:169
459 msgid "performer"
460 msgstr ""
461
462 #: gst/gsttaglist.c:170
463 msgid "person(s) performing"
464 msgstr ""
465
466 #: gst/gsttaglist.c:173
467 msgid "duration"
468 msgstr ""
469
470 #: gst/gsttaglist.c:173
471 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
472 msgstr ""
473
474 #: gst/gsttaglist.c:176
475 msgid "codec"
476 msgstr ""
477
478 #: gst/gsttaglist.c:177
479 msgid "codec the data is stored in"
480 msgstr ""
481
482 #: gst/gsttaglist.c:180
483 msgid "video codec"
484 msgstr ""
485
486 #: gst/gsttaglist.c:180
487 msgid "codec the video data is stored in"
488 msgstr ""
489
490 #: gst/gsttaglist.c:183
491 msgid "audio codec"
492 msgstr ""
493
494 #: gst/gsttaglist.c:183
495 msgid "codec the audio data is stored in"
496 msgstr ""
497
498 #: gst/gsttaglist.c:185
499 msgid "bitrate"
500 msgstr ""
501
502 #: gst/gsttaglist.c:185
503 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
504 msgstr ""
505
506 #: gst/gsttaglist.c:187
507 msgid "nominal bitrate"
508 msgstr ""
509
510 #: gst/gsttaglist.c:187
511 msgid "nominal bitrate in bits/s"
512 msgstr ""
513
514 #: gst/gsttaglist.c:189
515 msgid "minimum bitrate"
516 msgstr ""
517
518 #: gst/gsttaglist.c:189
519 msgid "minimum bitrate in bits/s"
520 msgstr ""
521
522 #: gst/gsttaglist.c:191
523 msgid "maximum bitrate"
524 msgstr ""
525
526 #: gst/gsttaglist.c:191
527 msgid "maximum bitrate in bits/s"
528 msgstr ""
529
530 #: gst/gsttaglist.c:194
531 msgid "encoder"
532 msgstr ""
533
534 #: gst/gsttaglist.c:194
535 msgid "encoder used to encode this stream"
536 msgstr ""
537
538 #: gst/gsttaglist.c:197
539 msgid "encoder version"
540 msgstr ""
541
542 #: gst/gsttaglist.c:198
543 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
544 msgstr ""
545
546 #: gst/gsttaglist.c:200
547 msgid "serial"
548 msgstr ""
549
550 #: gst/gsttaglist.c:200
551 msgid "serial number of track"
552 msgstr ""
553
554 #: gst/gsttaglist.c:202
555 msgid "replaygain track gain"
556 msgstr ""
557
558 #: gst/gsttaglist.c:202
559 msgid "track gain in db"
560 msgstr ""
561
562 #: gst/gsttaglist.c:204
563 msgid "replaygain track peak"
564 msgstr ""
565
566 #: gst/gsttaglist.c:204
567 msgid "peak of the track"
568 msgstr ""
569
570 #: gst/gsttaglist.c:206
571 msgid "replaygain album gain"
572 msgstr ""
573
574 #: gst/gsttaglist.c:206
575 msgid "album gain in db"
576 msgstr ""
577
578 #: gst/gsttaglist.c:208
579 msgid "replaygain album peak"
580 msgstr ""
581
582 #: gst/gsttaglist.c:208
583 msgid "peak of the album"
584 msgstr ""
585
586 #: gst/gsttaglist.c:210
587 msgid "replaygain reference level"
588 msgstr ""
589
590 #: gst/gsttaglist.c:211
591 msgid "reference level of track and album gain values"
592 msgstr ""
593
594 #: gst/gsttaglist.c:213
595 msgid "language code"
596 msgstr "语言代码"
597
598 #: gst/gsttaglist.c:214
599 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
600 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
601
602 #: gst/gsttaglist.c:216
603 msgid "image"
604 msgstr ""
605
606 #: gst/gsttaglist.c:216
607 msgid "image related to this stream"
608 msgstr ""
609
610 #: gst/gsttaglist.c:218
611 msgid "preview image"
612 msgstr ""
613
614 #: gst/gsttaglist.c:218
615 msgid "preview image related to this stream"
616 msgstr ""
617
618 #: gst/gsttaglist.c:220
619 msgid "beats per minute"
620 msgstr ""
621
622 #: gst/gsttaglist.c:220
623 msgid "number of beats per minute in audio"
624 msgstr ""
625
626 #: gst/gsttaglist.c:260
627 msgid ", "
628 msgstr ", "
629
630 #: gst/parse/grammar.y:216
631 #, c-format
632 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
633 msgstr ""
634
635 #: gst/parse/grammar.y:225
636 #, c-format
637 msgid "no bin \"%s\", skipping"
638 msgstr ""
639
640 #: gst/parse/grammar.y:306
641 #, c-format
642 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
643 msgstr ""
644
645 #: gst/parse/grammar.y:319
646 #, c-format
647 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
648 msgstr ""
649
650 #: gst/parse/grammar.y:461
651 #, c-format
652 msgid "could not link %s to %s"
653 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
654
655 #: gst/parse/grammar.y:508
656 #, c-format
657 msgid "no element \"%s\""
658 msgstr "无元素“%s”"
659
660 #: gst/parse/grammar.y:555
661 #, c-format
662 msgid "could not parse caps \"%s\""
663 msgstr ""
664
665 #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
666 #: gst/parse/grammar.y:704
667 msgid "link without source element"
668 msgstr ""
669
670 #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
671 msgid "link without sink element"
672 msgstr ""
673
674 #: gst/parse/grammar.y:659
675 #, c-format
676 msgid "no source element for URI \"%s\""
677 msgstr ""
678
679 #: gst/parse/grammar.y:669
680 #, c-format
681 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
682 msgstr ""
683
684 #: gst/parse/grammar.y:677
685 #, c-format
686 msgid "no sink element for URI \"%s\""
687 msgstr ""
688
689 #: gst/parse/grammar.y:684
690 #, c-format
691 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
692 msgstr ""
693
694 #: gst/parse/grammar.y:698
695 msgid "empty pipeline not allowed"
696 msgstr ""
697
698 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
699 #, fuzzy
700 msgid "Internal clock error."
701 msgstr "内部数据流错误。"
702
703 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
704 msgid "Internal data flow error."
705 msgstr "内部数据流错误。"
706
707 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
708 msgid "Internal data flow problem."
709 msgstr "内部数据流问题。"
710
711 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
712 #, fuzzy
713 msgid "Internal data stream error."
714 msgstr "内部数据流错误。"
715
716 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
717 msgid "Filter caps"
718 msgstr ""
719
720 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
721 msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
722 msgstr ""
723
724 #: plugins/elements/gstfdsink.c:332
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
727 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
728
729 #: plugins/elements/gstfdsink.c:372
730 #, c-format
731 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
732 msgstr ""
733
734 #: plugins/elements/gstfilesink.c:260
735 msgid "No file name specified for writing."
736 msgstr "未指定写入的文件名。"
737
738 #: plugins/elements/gstfilesink.c:266
739 #, c-format
740 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
741 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
742
743 #: plugins/elements/gstfilesink.c:288
744 #, c-format
745 msgid "Error closing file \"%s\"."
746 msgstr "关闭文件“%s”出错。"
747
748 #: plugins/elements/gstfilesink.c:417
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
751 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
752
753 #: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
754 #, c-format
755 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
756 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
757
758 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
759 msgid "No file name specified for reading."
760 msgstr "未指定读取的文件名。"
761
762 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
765 msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
766
767 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Could not get info on \"%s\"."
770 msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
771
772 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
773 #, c-format
774 msgid "\"%s\" is a directory."
775 msgstr "“%s”不是目录。"
776
777 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
778 #, c-format
779 msgid "File \"%s\" is a socket."
780 msgstr "文件“%s”是套接字。"
781
782 #: plugins/elements/gstidentity.c:499
783 msgid "Failed after iterations as requested."
784 msgstr ""
785
786 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
787 msgid "caps"
788 msgstr ""
789
790 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
791 msgid "detected capabilities in stream"
792 msgstr ""
793
794 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
795 msgid "minimum"
796 msgstr "最小"
797
798 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
799 msgid "maximum"
800 msgstr "最大"
801
802 #: tools/gst-inspect.c:250
803 msgid "Implemented Interfaces:\n"
804 msgstr ""
805
806 #: tools/gst-inspect.c:292
807 msgid "readable"
808 msgstr ""
809
810 #: tools/gst-inspect.c:297
811 #, fuzzy
812 msgid "writable"
813 msgstr "标题"
814
815 #: tools/gst-inspect.c:302
816 msgid "controllable"
817 msgstr ""
818
819 #: tools/gst-inspect.c:926
820 #, fuzzy
821 msgid "Total count: "
822 msgstr "音轨统计"
823
824 #: tools/gst-inspect.c:927
825 #, c-format
826 msgid "%d plugin"
827 msgid_plural "%d plugins"
828 msgstr[0] ""
829 msgstr[1] ""
830
831 #: tools/gst-inspect.c:929
832 #, c-format
833 msgid "%d feature"
834 msgid_plural "%d features"
835 msgstr[0] ""
836 msgstr[1] ""
837
838 #: tools/gst-inspect.c:1238
839 msgid "Print all elements"
840 msgstr "打印全部元素"
841
842 #: tools/gst-inspect.c:1240
843 msgid ""
844 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
845 "                                       Useful in connection with external "
846 "automatic plugin installation mechanisms"
847 msgstr ""
848
849 #: tools/gst-inspect.c:1320
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
852 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
853
854 #: tools/gst-inspect.c:1325
855 #, c-format
856 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
857 msgstr ""
858
859 #: tools/gst-launch.c:79
860 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
861 msgstr ""
862
863 #: tools/gst-launch.c:88
864 #, c-format
865 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
866 msgstr ""
867
868 #: tools/gst-launch.c:94
869 #, c-format
870 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
871 msgstr ""
872
873 #: tools/gst-launch.c:101
874 #, c-format
875 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
876 msgstr ""
877
878 #: tools/gst-launch.c:112
879 #, c-format
880 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
881 msgstr ""
882
883 #: tools/gst-launch.c:123
884 #, c-format
885 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
886 msgstr ""
887
888 #: tools/gst-launch.c:393
889 #, c-format
890 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
891 msgstr ""
892
893 #: tools/gst-launch.c:419
894 #, c-format
895 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
896 msgstr ""
897
898 #: tools/gst-launch.c:427
899 #, c-format
900 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
901 msgstr ""
902
903 #: tools/gst-launch.c:440
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "INFO:\n"
907 "%s\n"
908 msgstr ""
909
910 #: tools/gst-launch.c:453
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
913 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
914
915 #: tools/gst-launch.c:487
916 #, c-format
917 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
918 msgstr ""
919
920 #: tools/gst-launch.c:510
921 #, c-format
922 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
923 msgstr ""
924
925 #: tools/gst-launch.c:518
926 #, c-format
927 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
928 msgstr ""
929
930 #: tools/gst-launch.c:533
931 #, c-format
932 msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
933 msgstr ""
934
935 #: tools/gst-launch.c:571
936 msgid "Output tags (also known as metadata)"
937 msgstr ""
938
939 #: tools/gst-launch.c:573
940 msgid "Output status information and property notifications"
941 msgstr ""
942
943 #: tools/gst-launch.c:575
944 msgid "Output messages"
945 msgstr ""
946
947 #: tools/gst-launch.c:577
948 msgid "Do not output status information of TYPE"
949 msgstr ""
950
951 #: tools/gst-launch.c:577
952 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
953 msgstr ""
954
955 #: tools/gst-launch.c:580
956 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
957 msgstr ""
958
959 #: tools/gst-launch.c:580
960 msgid "FILE"
961 msgstr ""
962
963 #: tools/gst-launch.c:583
964 msgid "Do not install a fault handler"
965 msgstr ""
966
967 #: tools/gst-launch.c:585
968 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
969 msgstr ""
970
971 #: tools/gst-launch.c:672
972 #, c-format
973 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
974 msgstr ""
975
976 #: tools/gst-launch.c:676
977 #, c-format
978 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
979 msgstr ""
980
981 #: tools/gst-launch.c:680
982 #, c-format
983 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
984 msgstr ""
985
986 #: tools/gst-launch.c:707
987 #, c-format
988 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
989 msgstr ""
990
991 #: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
992 #, c-format
993 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
994 msgstr ""
995
996 #: tools/gst-launch.c:718
997 #, c-format
998 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: tools/gst-launch.c:723
1002 #, c-format
1003 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: tools/gst-launch.c:726
1007 #, c-format
1008 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
1012 #, c-format
1013 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: tools/gst-launch.c:735
1017 #, c-format
1018 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: tools/gst-launch.c:747
1022 #, c-format
1023 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: tools/gst-launch.c:750
1027 #, c-format
1028 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: tools/gst-launch.c:761
1032 msgid "Execution ended after %"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: tools/gst-launch.c:770
1036 #, c-format
1037 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: tools/gst-launch.c:775
1041 #, c-format
1042 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: tools/gst-launch.c:780
1046 #, c-format
1047 msgid "FREEING pipeline ...\n"
1048 msgstr ""