1 # Ukrainian translation to gst-plugins-bad
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
5 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-06-07 16:21+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-30 14:00+0300\n"
13 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23 msgid "Could not read title information for DVD."
24 msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо записів на DVD."
27 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
28 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій DVD «%s»."
30 msgid "Failed to set PGC based seeking."
31 msgstr "Не вдалося позиціювання на основі програмної послідовності."
34 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
35 "decryption library is not installed."
37 "Не вдалося прочитати DVD. Причиною може бути те, що DVD зашифровано, а "
38 "бібліотеку розшифрування DVD не встановлено."
40 msgid "Could not read DVD."
41 msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
43 msgid "No file name specified for writing."
44 msgstr "Не вказано назви файла для запису."
47 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
48 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису."
50 msgid "Internal data stream error."
51 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
54 msgid "Could not write to file \"%s\"."
55 msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало"
57 msgid "Internal data flow error."
58 msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
61 msgid "Device \"%s\" does not exist."
62 msgstr "Пристрою «%s» не існує."
65 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
66 msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення «%s»."
69 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
70 msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою відтворення «%s»."
73 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
74 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."