1 # translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish
2 # This file is put in the public domain.
4 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 02:06+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı."
29 msgid "No file name specified for writing."
30 msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
33 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
34 msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
36 msgid "Internal data stream error."
37 msgstr "İç veri akım hatası."
40 msgid "Could not write to file \"%s\"."
41 msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
43 msgid "Internal data flow error."
44 msgstr "İç veri akış hatası."
47 msgid "Device \"%s\" does not exist."
48 msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı."
51 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
52 msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."
55 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
56 msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
59 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
60 msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
65 #~ msgid "Internal clock error."
66 #~ msgstr "İç saat hatası."
80 #~ msgid "Green connector function"
81 #~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi"
83 #~ msgid "Green front panel connector function"
84 #~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi"
86 #~ msgid "Pink connector function"
87 #~ msgstr "Pembe konnektör işlevi"
89 #~ msgid "Pink front panel connector function"
90 #~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi"
92 #~ msgid "Blue connector function"
93 #~ msgstr "Mavi konnektör işlevi"
95 #~ msgid "Blue front panel connector function"
96 #~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi"
98 #~ msgid "Orange connector function"
99 #~ msgstr "Portakal konnektör işlevi"
101 #~ msgid "Orange front panel connector function"
102 #~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi"
104 #~ msgid "Black connector function"
105 #~ msgstr "Siyah konnektör işlevi"
107 #~ msgid "Black front panel connector function"
108 #~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi"
110 #~ msgid "Gray connector function"
111 #~ msgstr "Gri konnektör işlevi"
113 #~ msgid "Gray front panel connector function"
114 #~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi"
116 #~ msgid "White connector function"
117 #~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi"
119 #~ msgid "White front panel connector function"
120 #~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi"
122 #~ msgid "Red connector function"
123 #~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi"
125 #~ msgid "Red front panel connector function"
126 #~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi"
128 #~ msgid "Yellow connector function"
129 #~ msgstr "Sarı konnektör işlevi"
131 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
132 #~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi"
134 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
135 #~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"