Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / tr.po
1 # translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish
2 # This file is put in the public domain.
3 #
4 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 02:06+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
21
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
25
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı."
28
29 msgid "No file name specified for writing."
30 msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
31
32 #, c-format
33 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
34 msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
35
36 msgid "Internal data stream error."
37 msgstr "İç veri akım hatası."
38
39 #, c-format
40 msgid "Could not write to file \"%s\"."
41 msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
42
43 msgid "Internal data flow error."
44 msgstr "İç veri akış hatası."
45
46 #, c-format
47 msgid "Device \"%s\" does not exist."
48 msgstr "Aygıt  \"%s\" bulunamadı."
49
50 #, c-format
51 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
52 msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."
53
54 #, c-format
55 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
56 msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
57
58 #, c-format
59 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
60 msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
61
62 #~ msgid "%s %d"
63 #~ msgstr "%s %d"
64
65 #~ msgid "Internal clock error."
66 #~ msgstr "İç saat hatası."
67
68 #~ msgid "PCM 1"
69 #~ msgstr "PCM 1"
70
71 #~ msgid "PCM 2"
72 #~ msgstr "PCM 2"
73
74 #~ msgid "PCM 3"
75 #~ msgstr "PCM 3"
76
77 #~ msgid "PCM 4"
78 #~ msgstr "PCM 4"
79
80 #~ msgid "Green connector function"
81 #~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi"
82
83 #~ msgid "Green front panel connector function"
84 #~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi"
85
86 #~ msgid "Pink connector function"
87 #~ msgstr "Pembe konnektör işlevi"
88
89 #~ msgid "Pink front panel connector function"
90 #~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi"
91
92 #~ msgid "Blue connector function"
93 #~ msgstr "Mavi konnektör işlevi"
94
95 #~ msgid "Blue front panel connector function"
96 #~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi"
97
98 #~ msgid "Orange connector function"
99 #~ msgstr "Portakal konnektör işlevi"
100
101 #~ msgid "Orange front panel connector function"
102 #~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi"
103
104 #~ msgid "Black connector function"
105 #~ msgstr "Siyah konnektör işlevi"
106
107 #~ msgid "Black front panel connector function"
108 #~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi"
109
110 #~ msgid "Gray connector function"
111 #~ msgstr "Gri konnektör işlevi"
112
113 #~ msgid "Gray front panel connector function"
114 #~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi"
115
116 #~ msgid "White connector function"
117 #~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi"
118
119 #~ msgid "White front panel connector function"
120 #~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi"
121
122 #~ msgid "Red connector function"
123 #~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi"
124
125 #~ msgid "Red front panel connector function"
126 #~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi"
127
128 #~ msgid "Yellow connector function"
129 #~ msgstr "Sarı konnektör işlevi"
130
131 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
132 #~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi"
133
134 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
135 #~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"