Release 0.11.2
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for gst-plugins-bad.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
21
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
25
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
28
29 msgid ""
30 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
31 "decryption library is not installed."
32 msgstr ""
33
34 #, fuzzy
35 msgid "Could not read DVD."
36 msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
37
38 msgid "No file name specified for writing."
39 msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
40
41 #, c-format
42 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
43 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
44
45 msgid "Internal data stream error."
46 msgstr "Internt fel i dataström."
47
48 #, c-format
49 msgid "Could not write to file \"%s\"."
50 msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
51
52 msgid "Internal data flow error."
53 msgstr "Internt fel i dataflöde."
54
55 #, c-format
56 msgid "Device \"%s\" does not exist."
57 msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
58
59 #, c-format
60 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
61 msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
62
63 #, c-format
64 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
65 msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
66
67 #, c-format
68 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
69 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
70
71 #~ msgid "Internal clock error."
72 #~ msgstr "Internt klockfel."
73
74 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
75 #~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
76
77 #~ msgid ""
78 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
79 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
80 #~ msgstr ""
81 #~ "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open "
82 #~ "Sound System stöds inte av detta element."
83
84 #~ msgid "Volume"
85 #~ msgstr "Volym"
86
87 #~ msgid "Master"
88 #~ msgstr "Övergripande"
89
90 #~ msgid "Front"
91 #~ msgstr "Fram"
92
93 #~ msgid "Rear"
94 #~ msgstr "Bak"
95
96 #~ msgid "Headphones"
97 #~ msgstr "Hörlurar"
98
99 # LFE=lågfrekvenseffekter
100 #~ msgid "Center"
101 #~ msgstr "Center"
102
103 #~ msgid "LFE"
104 #~ msgstr "LFE"
105
106 #~ msgid "Surround"
107 #~ msgstr "Surround"
108
109 #~ msgid "Side"
110 #~ msgstr "Sida"
111
112 #~ msgid "Built-in Speaker"
113 #~ msgstr "Inbyggd högtalare"
114
115 #~ msgid "AUX 1 Out"
116 #~ msgstr "AUX 1 ut"
117
118 #~ msgid "AUX 2 Out"
119 #~ msgstr "AUX 2 ut"
120
121 #~ msgid "AUX Out"
122 #~ msgstr "AUX ut"
123
124 #~ msgid "Bass"
125 #~ msgstr "Bas"
126
127 #~ msgid "Treble"
128 #~ msgstr "Diskant"
129
130 #~ msgid "3D Depth"
131 #~ msgstr "3D-djup"
132
133 #~ msgid "3D Center"
134 #~ msgstr "3D-center"
135
136 #~ msgid "3D Enhance"
137 #~ msgstr "3D-förbättring"
138
139 #~ msgid "Telephone"
140 #~ msgstr "Telefon"
141
142 #~ msgid "Microphone"
143 #~ msgstr "Mikrofon"
144
145 #~ msgid "Line Out"
146 #~ msgstr "Linje ut"
147
148 #~ msgid "Line In"
149 #~ msgstr "Linje in"
150
151 #~ msgid "Internal CD"
152 #~ msgstr "Intern cd"
153
154 #~ msgid "Video In"
155 #~ msgstr "Video in"
156
157 #~ msgid "AUX 1 In"
158 #~ msgstr "AUX 1 in"
159
160 #~ msgid "AUX 2 In"
161 #~ msgstr "AUX 2 in"
162
163 #~ msgid "AUX In"
164 #~ msgstr "AUX in"
165
166 #~ msgid "PCM"
167 #~ msgstr "PCM"
168
169 #~ msgid "Record Gain"
170 #~ msgstr "Inspelningsförstärkning"
171
172 #~ msgid "Output Gain"
173 #~ msgstr "Utgångsförstärkning"
174
175 #~ msgid "Microphone Boost"
176 #~ msgstr "Mikrofonförstärkning"
177
178 #~ msgid "Loopback"
179 #~ msgstr "Vändslinga"
180
181 #~ msgid "Diagnostic"
182 #~ msgstr "Diagnostik"
183
184 #~ msgid "Bass Boost"
185 #~ msgstr "Basförstärkning"
186
187 #~ msgid "Playback Ports"
188 #~ msgstr "Uppspelningsportar"
189
190 #~ msgid "Input"
191 #~ msgstr "Ingång"
192
193 #~ msgid "Record Source"
194 #~ msgstr "Inspelningskälla"
195
196 #~ msgid "Monitor Source"
197 #~ msgstr "Monitorkälla"
198
199 #~ msgid "Keyboard Beep"
200 #~ msgstr "Tangentbordspip"
201
202 #~ msgid "Monitor"
203 #~ msgstr "Monitor"
204
205 #~ msgid "Simulate Stereo"
206 #~ msgstr "Simulera stereo"
207
208 #~ msgid "Stereo"
209 #~ msgstr "Stereo"
210
211 #~ msgid "Surround Sound"
212 #~ msgstr "Surroundljud"
213
214 #~ msgid "Microphone Gain"
215 #~ msgstr "Mikrofonförstärkning"
216
217 #~ msgid "Speaker Source"
218 #~ msgstr "Högtalarkälla"
219
220 #~ msgid "Microphone Source"
221 #~ msgstr "Mikrofonkälla"
222
223 #~ msgid "Jack"
224 #~ msgstr "Jack"
225
226 # LFE=lågfrekvenseffekter
227 #~ msgid "Center / LFE"
228 #~ msgstr "Center / LFE"
229
230 #~ msgid "Stereo Mix"
231 #~ msgstr "Stereomix"
232
233 #~ msgid "Mono Mix"
234 #~ msgstr "Monomix"
235
236 #~ msgid "Input Mix"
237 #~ msgstr "Ingångsmix"
238
239 #~ msgid "SPDIF In"
240 #~ msgstr "SPDIF in"
241
242 #~ msgid "SPDIF Out"
243 #~ msgstr "SPDIF ut"
244
245 #~ msgid "Microphone 1"
246 #~ msgstr "Mikrofon 1"
247
248 #~ msgid "Microphone 2"
249 #~ msgstr "Mikrofon 2"
250
251 #~ msgid "Digital Out"
252 #~ msgstr "Digital ut"
253
254 #~ msgid "Digital In"
255 #~ msgstr "Digital in"
256
257 #~ msgid "HDMI"
258 #~ msgstr "HDMI"
259
260 #~ msgid "Modem"
261 #~ msgstr "Modem"
262
263 # Denna är svår att tolka
264 #~ msgid "Handset"
265 #~ msgstr "Telefonlur"
266
267 #~ msgid "Other"
268 #~ msgstr "Annan"
269
270 #~ msgid "None"
271 #~ msgstr "Ingen"
272
273 #~ msgid "On"
274 #~ msgstr "På"
275
276 #~ msgid "Off"
277 #~ msgstr "Av"
278
279 #~ msgid "Mute"
280 #~ msgstr "Tyst"
281
282 #~ msgid "Fast"
283 #~ msgstr "Snabb"
284
285 #~ msgid "Very Low"
286 #~ msgstr "Mycket låg"
287
288 #~ msgid "Low"
289 #~ msgstr "Låg"
290
291 #~ msgid "Medium"
292 #~ msgstr "Medel"
293
294 #~ msgid "High"
295 #~ msgstr "Hög"
296
297 #~ msgid "Very High"
298 #~ msgstr "Mycket hög"
299
300 #~ msgid "Production"
301 #~ msgstr "Produktion"
302
303 #~ msgid "Front Panel Microphone"
304 #~ msgstr "Frontpanelsmikrofon"
305
306 #~ msgid "Front Panel Line In"
307 #~ msgstr "Linje-in på frontpanel"
308
309 #~ msgid "Front Panel Headphones"
310 #~ msgstr "Hörlurar på frontpanel"
311
312 #~ msgid "Front Panel Line Out"
313 #~ msgstr "Linje-ut på frontpanel"
314
315 #~ msgid "Green Connector"
316 #~ msgstr "Grön kontakt"
317
318 #~ msgid "Pink Connector"
319 #~ msgstr "Rosa kontakt"
320
321 #~ msgid "Blue Connector"
322 #~ msgstr "Blå kontakt"
323
324 #~ msgid "White Connector"
325 #~ msgstr "Vit kontakt"
326
327 #~ msgid "Black Connector"
328 #~ msgstr "Svart kontakt"
329
330 #~ msgid "Gray Connector"
331 #~ msgstr "Grå kontakt"
332
333 #~ msgid "Orange Connector"
334 #~ msgstr "Orange kontakt"
335
336 #~ msgid "Red Connector"
337 #~ msgstr "Röd kontakt"
338
339 #~ msgid "Yellow Connector"
340 #~ msgstr "Gul kontakt"
341
342 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
343 #~ msgstr "Grön frontpanelskontakt"
344
345 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
346 #~ msgstr "Rosa frontpanelskontakt"
347
348 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
349 #~ msgstr "Blå frontpanelskontakt"
350
351 #~ msgid "White Front Panel Connector"
352 #~ msgstr "Vit frontpanelskontakt"
353
354 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
355 #~ msgstr "Svart frontpanelskontakt"
356
357 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
358 #~ msgstr "Grå frontpanelskontakt"
359
360 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
361 #~ msgstr "Orange frontpanelskontakt"
362
363 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
364 #~ msgstr "Röd frontpanelskontakt"
365
366 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
367 #~ msgstr "Gul frontpanelskontakt"
368
369 #~ msgid "Spread Output"
370 #~ msgstr "Spridd utgång"
371
372 #~ msgid "Downmix"
373 #~ msgstr "Nedmixning"
374
375 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
376 #~ msgstr "Virtuell mixeringång"
377
378 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
379 #~ msgstr "Virtuell mixerutgång"
380
381 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
382 #~ msgstr "Virtuella mixerkanaler"
383
384 #~ msgid "%s Function"
385 #~ msgstr "%s-funktion"
386
387 #~ msgid "%s %d"
388 #~ msgstr "%s %d"
389
390 #~ msgid ""
391 #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
392 #~ "application."
393 #~ msgstr ""
394 #~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett "
395 #~ "annat program."
396
397 #~ msgid ""
398 #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
399 #~ "open the device."
400 #~ msgstr ""
401 #~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
402 #~ "öppna enheten."
403
404 #~ msgid "Could not open audio device for playback."
405 #~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
406
407 #~ msgid ""
408 #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
409 #~ "System is not supported by this element."
410 #~ msgstr ""
411 #~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound "
412 #~ "System stöds inte av detta element."
413
414 #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
415 #~ msgstr "Uppspelning stöds inte av denna ljudenhet."
416
417 #~ msgid "Audio playback error."
418 #~ msgstr "Fel vid ljuduppspelning."
419
420 #~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
421 #~ msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."
422
423 #~ msgid "Error recording from audio device."
424 #~ msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."
425
426 #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
427 #~ msgstr ""
428 #~ "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
429 #~ "kodningsparametrar."
430
431 #~ msgid ""
432 #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
433 #~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
434 #~ msgstr ""
435 #~ "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
436 #~ "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
437
438 #~ msgid "PCM 1"
439 #~ msgstr "PCM 1"
440
441 #~ msgid "PCM 2"
442 #~ msgstr "PCM 2"
443
444 #~ msgid "PCM 3"
445 #~ msgstr "PCM 3"
446
447 #~ msgid "PCM 4"
448 #~ msgstr "PCM 4"
449
450 #~ msgid "Green connector function"
451 #~ msgstr "Funktion för grön kontakt"
452
453 #~ msgid "Green front panel connector function"
454 #~ msgstr "Funktion för grön frontpanelskontakt"
455
456 #~ msgid "Pink connector function"
457 #~ msgstr "Funktion för rosa kontakt"
458
459 #~ msgid "Pink front panel connector function"
460 #~ msgstr "Funktion för rosa frontpanelskontakt"
461
462 #~ msgid "Blue connector function"
463 #~ msgstr "Funktion för blå kontakt"
464
465 #~ msgid "Blue front panel connector function"
466 #~ msgstr "Funktion för blå frontpanelskontakt"
467
468 #~ msgid "Orange connector function"
469 #~ msgstr "Funktion för orange kontakt"
470
471 #~ msgid "Orange front panel connector function"
472 #~ msgstr "Funktion för orange frontpanelskontakt"
473
474 #~ msgid "Black connector function"
475 #~ msgstr "Funktion för svart kontakt"
476
477 #~ msgid "Black front panel connector function"
478 #~ msgstr "Funktion för svart frontpanelskontakt"
479
480 #~ msgid "Gray connector function"
481 #~ msgstr "Funktion för grå kontakt"
482
483 #~ msgid "Gray front panel connector function"
484 #~ msgstr "Funktion för grå frontpanelskontakt"
485
486 #~ msgid "White connector function"
487 #~ msgstr "Funktion för vit kontakt"
488
489 #~ msgid "White front panel connector function"
490 #~ msgstr "Funktion för vit frontpanelskontakt"
491
492 #~ msgid "Red connector function"
493 #~ msgstr "Funktion för röd kontakt"
494
495 #~ msgid "Red front panel connector function"
496 #~ msgstr "Funktion för röd frontpanelskontakt"
497
498 #~ msgid "Yellow connector function"
499 #~ msgstr "Funktion för gul kontakt"
500
501 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
502 #~ msgstr "Funktion för gul frontpanelskontakt"
503
504 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
505 #~ msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
506
507 #~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
508 #~ msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
509
510 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
511 #~ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."