1 # Swedish translation for gst-plugins-bad.
2 # Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
5 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:48+0100\n"
13 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
22 #: ext/gl/gstgltestsrc.c:673
23 msgid "format wasn't negotiated before get function"
24 msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
26 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5
27 msgid "default GStreamer sound events audiosink"
28 msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
30 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6
31 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19
32 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32
33 msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
34 msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
36 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13
37 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
38 msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
40 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14
41 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27
42 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40
43 msgid "Describes the selected audiosink element."
44 msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet."
46 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18
47 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
48 msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
50 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26
51 msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
52 msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
54 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31
55 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
56 msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
58 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39
59 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
60 msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
62 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44
63 msgid "default GStreamer videosink"
64 msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
66 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45
67 msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
68 msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
70 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52
71 msgid "description for default GStreamer videosink"
72 msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
74 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53
75 msgid "Describes the selected videosink element."
76 msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet."
78 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57
79 msgid "default GStreamer audiosrc"
80 msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
82 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58
83 msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
84 msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
86 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65
87 msgid "description for default GStreamer audiosrc"
88 msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
90 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66
91 msgid "Describes the selected audiosrc element."
92 msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet."
94 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70
95 msgid "default GStreamer videosrc"
96 msgstr "standard GStreamer-videokälla"
98 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71
99 msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
100 msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
102 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77
103 msgid "description for default GStreamer videosrc"
104 msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
106 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78
107 msgid "Describes the selected videosrc element."
108 msgstr "Beskriver det valda videokällselementet."
110 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82
111 msgid "default GStreamer visualization"
112 msgstr "standard GStreamer-visualisering"
114 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83
115 msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
116 msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
118 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90
119 msgid "description for default GStreamer visualization"
120 msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
122 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91
123 msgid "Describes the selected visualization element."
124 msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet."
126 #: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442
127 msgid "OpenCV failed to load template image"
128 msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild"
130 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362
131 msgid "Could not read title information for DVD."
132 msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
134 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368
136 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
137 msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
139 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374
140 msgid "Failed to set PGC based seeking."
141 msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
143 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166
144 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
145 msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
147 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180
148 msgid "Could not read DVD."
149 msgstr "Kunde inte läsa dvd."
151 #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380
152 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525
153 msgid "This file contains no playable streams."
154 msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
156 #: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
157 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
158 msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
160 #: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321
161 msgid "Could not establish connection to sndio"
162 msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
164 #: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328
165 msgid "Failed to query sndio capabilities"
166 msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor"
168 #: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422
169 msgid "Could not configure sndio"
170 msgstr "Kunde inte konfigurera sndio"
172 #: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428
173 msgid "Could not start sndio"
174 msgstr "Kunde ej starta sndio"
176 #: gst/aiff/aiffparse.c:1458
177 msgid "Internal data flow error."
178 msgstr "Internt fel i dataflöde."
180 #: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
181 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
182 msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
184 #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876
185 #: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271
187 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
188 msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
190 #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364
191 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
192 msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
194 #: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
195 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
196 msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas"
198 #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040
199 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
200 msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
202 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081
203 msgid "Failed to get fragment URL."
204 msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
206 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282
207 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446
208 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346
209 #: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736
210 msgid "Internal data stream error."
211 msgstr "Internt fel i dataström."
213 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383
214 msgid "Couldn't download fragments"
215 msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
217 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
218 msgid "No file name specified for writing."
219 msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
221 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
223 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
224 msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
226 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
228 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
229 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
231 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754
233 msgid "Device \"%s\" does not exist."
234 msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
236 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569
238 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
239 msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
241 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
243 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
244 msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
246 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600
248 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
249 msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"."
251 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758
253 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
254 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
256 #: sys/dvb/parsechannels.c:168
257 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
258 msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
260 #: sys/dvb/parsechannels.c:171
262 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
263 msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s"
265 #: sys/dvb/parsechannels.c:180
266 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
267 msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
269 #: sys/dvb/parsechannels.c:456
271 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
272 msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
274 #~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
275 #~ msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI"
277 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
278 #~ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."