sys/v4l/: Port from 0.8.
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gst-plugins
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-05 13:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
11 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
24 msgid "Bass"
25 msgstr "Бас"
26
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
28 msgid "Treble"
29 msgstr "Шум"
30
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
32 msgid "PCM"
33 msgstr "ПЦМ"
34
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
36 msgid "Synth"
37 msgstr "Синт."
38
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
40 msgid "Line-in"
41 msgstr "Ул.лин."
42
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
44 msgid "CD"
45 msgstr "ЦД"
46
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
48 msgid "Microphone"
49 msgstr "Микрофон"
50
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
52 #, fuzzy
53 msgid "PC Speaker"
54 msgstr "Звучник"
55
56 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
57 msgid "Playback"
58 msgstr ""
59
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
61 msgid "Capture"
62 msgstr ""
63
64 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
65 msgid "discid"
66 msgstr ""
67
68 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
69 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
70 msgstr ""
71
72 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:682 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:698
73 msgid "Could not open CD device for reading."
74 msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
75
76 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:430
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
79 msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
80
81 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:437
82 #, fuzzy
83 msgid "No filename given"
84 msgstr "Име датотеке није задато."
85
86 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:465
87 #, c-format
88 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
89 msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
90
91 #~ msgid "No device specified."
92 #~ msgstr "Уређај није наведен."
93
94 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
95 #~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
96
97 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
98 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
99
100 #~ msgid "Device is not open."
101 #~ msgstr "Уређај није отворен."
102
103 #~ msgid "Device is open."
104 #~ msgstr "Уређај је отворен."
105
106 # Виртуелни Систем Датотека
107 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
108 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
109
110 #, fuzzy
111 #~ msgid "No filename given."
112 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
113
114 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
115 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
116
117 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
118 #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
119
120 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
121 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
122
123 #~ msgid "No filename specified."
124 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
125
126 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
127 #~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
128
129 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
130 #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
131
132 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
133 #~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
134
135 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
136 #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
137
138 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
139 #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
140
141 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
142 #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
143
144 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
145 #~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
146
147 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
148 #~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
149
150 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
151 #~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
152
153 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
154 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
155
156 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
157 #~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
158
159 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
160 #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
161
162 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
163 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
164
165 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
166 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
167
168 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
169 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
170
171 #~ msgid "Volume"
172 #~ msgstr "Јачина звука"
173
174 #~ msgid "Speaker"
175 #~ msgstr "Звучник"
176
177 #~ msgid "Mixer"
178 #~ msgstr "Миксер"
179
180 #~ msgid "PCM-2"
181 #~ msgstr "ПЦМ-2"
182
183 #~ msgid "Record"
184 #~ msgstr "Снимање"
185
186 #~ msgid "In-gain"
187 #~ msgstr "Ул. пој."
188
189 #~ msgid "Out-gain"
190 #~ msgstr "Из. пој."
191
192 #~ msgid "Line-1"
193 #~ msgstr "Лин. 1"
194
195 #~ msgid "Line-2"
196 #~ msgstr "Лин. 2"
197
198 #~ msgid "Line-3"
199 #~ msgstr "Лин. 3"
200
201 #~ msgid "Digital-1"
202 #~ msgstr "Диг. 1"
203
204 #~ msgid "Digital-2"
205 #~ msgstr "Диг. 2"
206
207 #~ msgid "Digital-3"
208 #~ msgstr "Диг. 3"
209
210 #~ msgid "Phone-in"
211 #~ msgstr "Тел. ул."
212
213 #~ msgid "Phone-out"
214 #~ msgstr "Тел. из."
215
216 #~ msgid "Video"
217 #~ msgstr "Видео"
218
219 #~ msgid "Radio"
220 #~ msgstr "Радио"
221
222 #~ msgid "Monitor"
223 #~ msgstr "Праћење"
224
225 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
226 #~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
227
228 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
229 #~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
230
231 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
232 #~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."