Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sq.po
1 # Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip.
2 # Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
18 #, fuzzy
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
21
22 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
26
27 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
28 #, fuzzy
29 msgid "Internal clock error."
30 msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
31
32 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
33 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
34 #, fuzzy
35 msgid "Internal data flow error."
36 msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
37
38 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
39 msgid "No file name specified for writing."
40 msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
41
42 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
43 #, c-format
44 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
45 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
46
47 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
48 msgid "Internal data stream error."
49 msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
50
51 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
52 #, c-format
53 msgid "Could not write to file \"%s\"."
54 msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
55
56 #: ext/twolame/gsttwolame.c:427
57 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
58 msgstr ""
59
60 #: ext/twolame/gsttwolame.c:502
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
64 "bitrate was changed to %d kbit/s."
65 msgstr ""
66
67 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
68 #, c-format
69 msgid "Device \"%s\" does not exist."
70 msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
71
72 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
73 #, c-format
74 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
75 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
76
77 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
78 #, c-format
79 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
80 msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
81
82 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
83 #, c-format
84 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
85 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
86
87 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
88 #, fuzzy
89 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
90 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
91
92 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
93 msgid ""
94 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
95 "Open Sound System is not supported by this element."
96 msgstr ""
97
98 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
99 msgid "Fast"
100 msgstr ""
101
102 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
103 msgid "Low"
104 msgstr ""
105
106 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
107 msgid "Medium"
108 msgstr ""
109
110 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
111 msgid "High"
112 msgstr ""
113
114 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
115 msgid "Very high"
116 msgstr ""
117
118 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
119 msgid "Production"
120 msgstr ""
121
122 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
123 msgid "Off"
124 msgstr ""
125
126 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
127 msgid "On"
128 msgstr ""
129
130 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
131 msgid "Stereo"
132 msgstr ""
133
134 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
135 msgid "Surround sound"
136 msgstr ""
137
138 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
139 msgid "Input mix"
140 msgstr ""
141
142 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
143 msgid "Front"
144 msgstr ""
145
146 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
147 #, fuzzy
148 msgid "Rear"
149 msgstr "Regjistrimi"
150
151 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
152 #, fuzzy
153 msgid "Side"
154 msgstr "Video"
155
156 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
157 msgid "Center / LFE"
158 msgstr ""
159
160 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
161 msgid "Microphone"
162 msgstr "Mikrofoni"
163
164 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
165 msgid "Front panel microphone"
166 msgstr ""
167
168 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
169 msgid "Input"
170 msgstr ""
171
172 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
173 msgid "Line-in"
174 msgstr "Linja-hyrje"
175
176 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
177 #, fuzzy
178 msgid "PCM 1"
179 msgstr "PCM"
180
181 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
182 #, fuzzy
183 msgid "PCM 2"
184 msgstr "PCM-2"
185
186 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
187 #, fuzzy
188 msgid "PCM 3"
189 msgstr "PCM"
190
191 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
192 #, fuzzy
193 msgid "PCM 4"
194 msgstr "PCM"
195
196 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
197 msgid "Green connector"
198 msgstr ""
199
200 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
201 msgid "Green front panel connector"
202 msgstr ""
203
204 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
205 msgid "Pink connector"
206 msgstr ""
207
208 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
209 msgid "Pink front panel connector"
210 msgstr ""
211
212 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
213 msgid "Blue connector"
214 msgstr ""
215
216 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
217 msgid "Blue front panel connector"
218 msgstr ""
219
220 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
221 msgid "Orange connector"
222 msgstr ""
223
224 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
225 msgid "Orange front panel connector"
226 msgstr ""
227
228 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
229 msgid "Black connector"
230 msgstr ""
231
232 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
233 msgid "Black front panel connector"
234 msgstr ""
235
236 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
237 msgid "Gray connector"
238 msgstr ""
239
240 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
241 msgid "Gray front panel connector"
242 msgstr ""
243
244 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
245 msgid "White connector"
246 msgstr ""
247
248 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
249 msgid "White front panel connector"
250 msgstr ""
251
252 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
253 msgid "Red connector"
254 msgstr ""
255
256 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
257 msgid "Red front panel connector"
258 msgstr ""
259
260 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
261 msgid "Yellow connector"
262 msgstr ""
263
264 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
265 msgid "Yellow front panel connector"
266 msgstr ""
267
268 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
269 msgid "Green connector function"
270 msgstr ""
271
272 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
273 msgid "Green front panel connector function"
274 msgstr ""
275
276 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
277 msgid "Pink connector function"
278 msgstr ""
279
280 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
281 msgid "Pink front panel connector function"
282 msgstr ""
283
284 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
285 msgid "Blue connector function"
286 msgstr ""
287
288 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
289 msgid "Blue front panel connector function"
290 msgstr ""
291
292 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
293 msgid "Orange connector function"
294 msgstr ""
295
296 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
297 msgid "Orange front panel connector function"
298 msgstr ""
299
300 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
301 msgid "Black connector function"
302 msgstr ""
303
304 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
305 msgid "Black front panel connector function"
306 msgstr ""
307
308 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
309 msgid "Gray connector function"
310 msgstr ""
311
312 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
313 msgid "Gray front panel connector function"
314 msgstr ""
315
316 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
317 msgid "White connector function"
318 msgstr ""
319
320 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
321 msgid "White front panel connector function"
322 msgstr ""
323
324 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
325 msgid "Red connector function"
326 msgstr ""
327
328 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
329 msgid "Red front panel connector function"
330 msgstr ""
331
332 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
333 msgid "Yellow connector function"
334 msgstr ""
335
336 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
337 msgid "Yellow front panel connector function"
338 msgstr ""
339
340 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
341 msgid "Front panel line-in"
342 msgstr ""
343
344 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
345 msgid "Headphones"
346 msgstr ""
347
348 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
349 msgid "Front panel headphones"
350 msgstr ""
351
352 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
353 msgid "PCM"
354 msgstr "PCM"
355
356 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
357 msgid "Virtual mixer input"
358 msgstr ""
359
360 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
361 msgid "Virtual mixer output"
362 msgstr ""
363
364 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
365 msgid "Virtual mixer channel configuration"
366 msgstr ""
367
368 #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
369 msgid ""
370 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
371 "application."
372 msgstr ""
373
374 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
375 msgid ""
376 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
377 "the device."
378 msgstr ""
379
380 #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
381 #, fuzzy
382 msgid "Could not open audio device for playback."
383 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
384
385 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
386 msgid ""
387 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
388 "System is not supported by this element."
389 msgstr ""
390
391 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
392 msgid "Playback is not supported by this audio device."
393 msgstr ""
394
395 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
396 msgid "Audio playback error."
397 msgstr ""
398
399 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
400 msgid "Recording is not supported by this audio device."
401 msgstr ""
402
403 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
404 msgid "Error recording from audio device."
405 msgstr ""
406
407 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
408 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
409
410 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
411 #~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
412
413 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
414 #~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
415
416 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
417 #~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
418
419 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
420 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
421
422 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
423 #~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
424
425 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
426 #~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
427
428 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
429 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
430
431 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
432 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
433
434 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
435 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
436
437 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
438 #~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
439
440 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
441 #~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
442
443 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
444 #~ msgstr ""
445 #~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
446
447 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
448 #~ msgstr ""
449 #~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
450
451 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
452 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
453
454 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
455 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
456
457 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
458 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
459
460 #~ msgid "Volume"
461 #~ msgstr "Volumi"
462
463 #~ msgid "Bass"
464 #~ msgstr "Bas"
465
466 #~ msgid "Treble"
467 #~ msgstr "Treble"
468
469 #~ msgid "Synth"
470 #~ msgstr "Sintetizuesi"
471
472 #~ msgid "Speaker"
473 #~ msgstr "Zë folës"
474
475 #~ msgid "CD"
476 #~ msgstr "CD"
477
478 #~ msgid "Mixer"
479 #~ msgstr "Kontrolli i volumit"
480
481 #~ msgid "In-gain"
482 #~ msgstr "In-gain"
483
484 #~ msgid "Out-gain"
485 #~ msgstr "Out-gain"
486
487 #~ msgid "Line-1"
488 #~ msgstr "Linja-1"
489
490 #~ msgid "Line-2"
491 #~ msgstr "Linja-2"
492
493 #~ msgid "Line-3"
494 #~ msgstr "Linja-3"
495
496 #~ msgid "Digital-1"
497 #~ msgstr "Dixhitale-1"
498
499 #~ msgid "Digital-2"
500 #~ msgstr "Dixhitale-2"
501
502 #~ msgid "Digital-3"
503 #~ msgstr "Dixhitale-3"
504
505 #~ msgid "Phone-in"
506 #~ msgstr "Phone-hyrja"
507
508 #~ msgid "Phone-out"
509 #~ msgstr "Phone-dalja"
510
511 #~ msgid "Radio"
512 #~ msgstr "Radio"
513
514 #~ msgid "Monitor"
515 #~ msgstr "Ekrani"
516
517 #, fuzzy
518 #~ msgid "PC Speaker"
519 #~ msgstr "Zë folës"
520
521 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
522 #~ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
523
524 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
525 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
526
527 #, fuzzy
528 #~ msgid "No filename given."
529 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
530
531 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
532 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
533
534 #~ msgid "No filename given"
535 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
536
537 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
538 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
539
540 #, fuzzy
541 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
542 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
543
544 #~ msgid "No device specified."
545 #~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
546
547 #~ msgid "Device is not open."
548 #~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
549
550 #~ msgid "Device is open."
551 #~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
552
553 #~ msgid ""
554 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
555 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
556 #~ "running 'gst-inspect %s'"
557 #~ msgstr ""
558 #~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
559 #~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
560 #~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
561
562 #~ msgid ""
563 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
564 #~ "Please install one and restart."
565 #~ msgstr ""
566 #~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
567 #~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."