0.10.11.2 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sq.po
1 # Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip.
2 # Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
18 #, fuzzy
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
21
22 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
26
27 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
28 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgstr ""
30
31 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
32 #, fuzzy
33 msgid "Internal clock error."
34 msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
35
36 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
37 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
38 #, fuzzy
39 msgid "Internal data flow error."
40 msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
41
42 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
43 msgid "No file name specified for writing."
44 msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
45
46 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
47 #, c-format
48 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
49 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
50
51 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
52 msgid "Internal data stream error."
53 msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
54
55 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
56 #, c-format
57 msgid "Could not write to file \"%s\"."
58 msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
59
60 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
61 #, c-format
62 msgid "Device \"%s\" does not exist."
63 msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
64
65 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
66 #, c-format
67 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
68 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
69
70 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
71 #, c-format
72 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
73 msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
74
75 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
76 #, c-format
77 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
78 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
79
80 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
81 #, fuzzy
82 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
83 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
84
85 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
86 msgid ""
87 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
88 "Open Sound System is not supported by this element."
89 msgstr ""
90
91 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
92 msgid "Fast"
93 msgstr ""
94
95 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
96 msgid "Low"
97 msgstr ""
98
99 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
100 msgid "Medium"
101 msgstr ""
102
103 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
104 msgid "High"
105 msgstr ""
106
107 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
108 msgid "Very high"
109 msgstr ""
110
111 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
112 msgid "Production"
113 msgstr ""
114
115 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
116 msgid "Off"
117 msgstr ""
118
119 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
120 msgid "On"
121 msgstr ""
122
123 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
124 msgid "Stereo"
125 msgstr ""
126
127 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
128 msgid "Surround sound"
129 msgstr ""
130
131 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
132 msgid "Input mix"
133 msgstr ""
134
135 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
136 msgid "Front"
137 msgstr ""
138
139 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
140 #, fuzzy
141 msgid "Rear"
142 msgstr "Regjistrimi"
143
144 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
145 #, fuzzy
146 msgid "Side"
147 msgstr "Video"
148
149 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
150 msgid "Center / LFE"
151 msgstr ""
152
153 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
154 msgid "Microphone"
155 msgstr "Mikrofoni"
156
157 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
158 msgid "Front panel microphone"
159 msgstr ""
160
161 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
162 msgid "Input"
163 msgstr ""
164
165 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
166 msgid "Line-in"
167 msgstr "Linja-hyrje"
168
169 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
170 #, fuzzy
171 msgid "PCM 1"
172 msgstr "PCM"
173
174 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
175 #, fuzzy
176 msgid "PCM 2"
177 msgstr "PCM-2"
178
179 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
180 #, fuzzy
181 msgid "PCM 3"
182 msgstr "PCM"
183
184 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
185 #, fuzzy
186 msgid "PCM 4"
187 msgstr "PCM"
188
189 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
190 msgid "Green connector"
191 msgstr ""
192
193 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
194 msgid "Green front panel connector"
195 msgstr ""
196
197 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
198 msgid "Pink connector"
199 msgstr ""
200
201 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
202 msgid "Pink front panel connector"
203 msgstr ""
204
205 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
206 msgid "Blue connector"
207 msgstr ""
208
209 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
210 msgid "Blue front panel connector"
211 msgstr ""
212
213 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
214 msgid "Orange connector"
215 msgstr ""
216
217 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
218 msgid "Orange front panel connector"
219 msgstr ""
220
221 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
222 msgid "Black connector"
223 msgstr ""
224
225 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
226 msgid "Black front panel connector"
227 msgstr ""
228
229 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
230 msgid "Gray connector"
231 msgstr ""
232
233 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
234 msgid "Gray front panel connector"
235 msgstr ""
236
237 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
238 msgid "White connector"
239 msgstr ""
240
241 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
242 msgid "White front panel connector"
243 msgstr ""
244
245 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
246 msgid "Red connector"
247 msgstr ""
248
249 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
250 msgid "Red front panel connector"
251 msgstr ""
252
253 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
254 msgid "Yellow connector"
255 msgstr ""
256
257 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
258 msgid "Yellow front panel connector"
259 msgstr ""
260
261 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
262 msgid "Green connector function"
263 msgstr ""
264
265 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
266 msgid "Green front panel connector function"
267 msgstr ""
268
269 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
270 msgid "Pink connector function"
271 msgstr ""
272
273 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
274 msgid "Pink front panel connector function"
275 msgstr ""
276
277 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
278 msgid "Blue connector function"
279 msgstr ""
280
281 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
282 msgid "Blue front panel connector function"
283 msgstr ""
284
285 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
286 msgid "Orange connector function"
287 msgstr ""
288
289 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
290 msgid "Orange front panel connector function"
291 msgstr ""
292
293 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
294 msgid "Black connector function"
295 msgstr ""
296
297 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
298 msgid "Black front panel connector function"
299 msgstr ""
300
301 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
302 msgid "Gray connector function"
303 msgstr ""
304
305 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
306 msgid "Gray front panel connector function"
307 msgstr ""
308
309 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
310 msgid "White connector function"
311 msgstr ""
312
313 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
314 msgid "White front panel connector function"
315 msgstr ""
316
317 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
318 msgid "Red connector function"
319 msgstr ""
320
321 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
322 msgid "Red front panel connector function"
323 msgstr ""
324
325 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
326 msgid "Yellow connector function"
327 msgstr ""
328
329 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
330 msgid "Yellow front panel connector function"
331 msgstr ""
332
333 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
334 msgid "Front panel line-in"
335 msgstr ""
336
337 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
338 msgid "Headphones"
339 msgstr ""
340
341 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
342 msgid "Front panel headphones"
343 msgstr ""
344
345 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
346 msgid "PCM"
347 msgstr "PCM"
348
349 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
350 msgid "Virtual mixer input"
351 msgstr ""
352
353 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
354 msgid "Virtual mixer output"
355 msgstr ""
356
357 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
358 msgid "Virtual mixer channel configuration"
359 msgstr ""
360
361 #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
362 msgid ""
363 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
364 "application."
365 msgstr ""
366
367 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
368 msgid ""
369 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
370 "the device."
371 msgstr ""
372
373 #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not open audio device for playback."
376 msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
377
378 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
379 msgid ""
380 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
381 "System is not supported by this element."
382 msgstr ""
383
384 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
385 msgid "Playback is not supported by this audio device."
386 msgstr ""
387
388 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
389 msgid "Audio playback error."
390 msgstr ""
391
392 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
393 msgid "Recording is not supported by this audio device."
394 msgstr ""
395
396 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
397 msgid "Error recording from audio device."
398 msgstr ""
399
400 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
401 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
402
403 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
404 #~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
405
406 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
407 #~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
408
409 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
410 #~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
411
412 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
413 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
414
415 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
416 #~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
417
418 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
419 #~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
420
421 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
422 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
423
424 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
425 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
426
427 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
428 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
429
430 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
431 #~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
432
433 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
434 #~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
435
436 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
437 #~ msgstr ""
438 #~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
439
440 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
441 #~ msgstr ""
442 #~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
443
444 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
445 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
446
447 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
448 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
449
450 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
451 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
452
453 #~ msgid "Volume"
454 #~ msgstr "Volumi"
455
456 #~ msgid "Bass"
457 #~ msgstr "Bas"
458
459 #~ msgid "Treble"
460 #~ msgstr "Treble"
461
462 #~ msgid "Synth"
463 #~ msgstr "Sintetizuesi"
464
465 #~ msgid "Speaker"
466 #~ msgstr "Zë folës"
467
468 #~ msgid "CD"
469 #~ msgstr "CD"
470
471 #~ msgid "Mixer"
472 #~ msgstr "Kontrolli i volumit"
473
474 #~ msgid "In-gain"
475 #~ msgstr "In-gain"
476
477 #~ msgid "Out-gain"
478 #~ msgstr "Out-gain"
479
480 #~ msgid "Line-1"
481 #~ msgstr "Linja-1"
482
483 #~ msgid "Line-2"
484 #~ msgstr "Linja-2"
485
486 #~ msgid "Line-3"
487 #~ msgstr "Linja-3"
488
489 #~ msgid "Digital-1"
490 #~ msgstr "Dixhitale-1"
491
492 #~ msgid "Digital-2"
493 #~ msgstr "Dixhitale-2"
494
495 #~ msgid "Digital-3"
496 #~ msgstr "Dixhitale-3"
497
498 #~ msgid "Phone-in"
499 #~ msgstr "Phone-hyrja"
500
501 #~ msgid "Phone-out"
502 #~ msgstr "Phone-dalja"
503
504 #~ msgid "Radio"
505 #~ msgstr "Radio"
506
507 #~ msgid "Monitor"
508 #~ msgstr "Ekrani"
509
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "PC Speaker"
512 #~ msgstr "Zë folës"
513
514 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
515 #~ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
516
517 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
518 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
519
520 #, fuzzy
521 #~ msgid "No filename given."
522 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
523
524 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
525 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
526
527 #~ msgid "No filename given"
528 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
529
530 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
531 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
532
533 #, fuzzy
534 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
535 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
536
537 #~ msgid "No device specified."
538 #~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
539
540 #~ msgid "Device is not open."
541 #~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
542
543 #~ msgid "Device is open."
544 #~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
545
546 #~ msgid ""
547 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
548 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
549 #~ "running 'gst-inspect %s'"
550 #~ msgstr ""
551 #~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
552 #~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
553 #~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
554
555 #~ msgid ""
556 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
557 #~ "Please install one and restart."
558 #~ msgstr ""
559 #~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
560 #~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."