1 # translation of sk.po to
2 # Czech translations of gst-plugins.
3 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is put in the public domain.
5 # Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:39+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
14 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Poedit-Language: Slovak\n"
21 "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
23 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
24 msgid "Could not read title information for DVD."
25 msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
27 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
29 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
30 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'."
32 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
33 msgid "Failed to set PGC based seeking."
36 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
37 msgid "Internal clock error."
38 msgstr "Vnútorná chyba časovača."
40 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
41 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
42 msgid "Internal data flow error."
43 msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
45 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
46 msgid "No file name specified for writing."
47 msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
49 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
51 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
52 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
54 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
55 msgid "Internal data stream error."
56 msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
58 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
60 msgid "Could not write to file \"%s\"."
61 msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
63 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
65 msgid "Device \"%s\" does not exist."
66 msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
68 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
70 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
71 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
73 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
75 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
76 msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
78 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
80 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
81 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
83 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
84 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
85 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
87 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
89 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
90 "Open Sound System is not supported by this element."
92 "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto "
93 "verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
95 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
99 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
103 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
107 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
111 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
113 msgstr "Veľmi vysoká"
115 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
119 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
123 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
127 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
131 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
132 msgid "Surround sound"
135 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
139 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
143 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
147 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
151 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
153 msgstr "Stredné / LFE"
155 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
159 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
160 msgid "Front panel microphone"
161 msgstr "Mikrofón predného panelu"
163 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
167 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
169 msgstr "Linkový vstup"
171 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
175 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
179 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
183 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
187 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
188 msgid "Green connector"
189 msgstr "Zelený konektor"
191 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
192 msgid "Green front panel connector"
193 msgstr "Zelený konektor na prednom paneli"
195 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
196 msgid "Pink connector"
197 msgstr "Ružový konektor"
199 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
200 msgid "Pink front panel connector"
201 msgstr "Ružový konektor na prednom paneli"
203 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
204 msgid "Blue connector"
205 msgstr "Modrý konektor"
207 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
208 msgid "Blue front panel connector"
209 msgstr "Modrý konektor na prednom paneli"
211 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
212 msgid "Orange connector"
213 msgstr "Oranžový konektor"
215 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
216 msgid "Orange front panel connector"
217 msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli"
219 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
220 msgid "Black connector"
221 msgstr "Čierny konektor"
223 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
224 msgid "Black front panel connector"
225 msgstr "Čierny konektor na prednom paneli"
227 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
228 msgid "Gray connector"
229 msgstr "Šedý konektor"
231 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
232 msgid "Gray front panel connector"
233 msgstr "Šedý konektor na prednom paneli"
235 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
236 msgid "White connector"
237 msgstr "Biely konektor"
239 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
240 msgid "White front panel connector"
241 msgstr "Biely konektor na prednom paneli"
243 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
244 msgid "Red connector"
245 msgstr "Červený konektor"
247 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
248 msgid "Red front panel connector"
249 msgstr "Červený konektor na prednom paneli"
251 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
252 msgid "Yellow connector"
253 msgstr "Žltý konektor"
255 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
256 msgid "Yellow front panel connector"
257 msgstr "Žltý konektor na prednom paneli"
259 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
260 msgid "Green connector function"
261 msgstr "Funkcia zeleného konektora"
263 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
264 msgid "Green front panel connector function"
265 msgstr "Funkcia zeleného konektora na prednom paneli"
267 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
268 msgid "Pink connector function"
269 msgstr "Funkcia ružového konektora"
271 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
272 msgid "Pink front panel connector function"
273 msgstr "Funkcia ružového konektora na prednom paneli"
275 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
276 msgid "Blue connector function"
277 msgstr "Funkcia modrého konektora"
279 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
280 msgid "Blue front panel connector function"
281 msgstr "Funkcia modrého konektora na prednom paneli"
283 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
284 msgid "Orange connector function"
285 msgstr "Funkcia oranžového konektora"
287 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
288 msgid "Orange front panel connector function"
289 msgstr "Funkcia oranžového konektora na prednom paneli"
291 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
292 msgid "Black connector function"
293 msgstr "Funkcia čierneho konektora"
295 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
296 msgid "Black front panel connector function"
297 msgstr "Funkcia čierneho konektora na prednom paneli"
299 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
300 msgid "Gray connector function"
301 msgstr "Funkcia šedého konektora"
303 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
304 msgid "Gray front panel connector function"
305 msgstr "Funkcia šedého konektora na prednom paneli"
307 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
308 msgid "White connector function"
309 msgstr "Funkcia bieleho konektora"
311 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
312 msgid "White front panel connector function"
313 msgstr "Funkcia bieleho konektora na prednom paneli"
315 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
316 msgid "Red connector function"
317 msgstr "Funkcia červeného konektora"
319 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
320 msgid "Red front panel connector function"
321 msgstr "Funkcia červeného konektora na prednom paneli"
323 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
324 msgid "Yellow connector function"
325 msgstr "Funkcia žltého konektora"
327 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
328 msgid "Yellow front panel connector function"
329 msgstr "Funkcia žltého konektora na prednom paneli"
331 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
332 msgid "Front panel line-in"
333 msgstr "Linkový vstup na prednom paneli"
335 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
339 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
340 msgid "Front panel headphones"
341 msgstr "Slúchadlá na prednom paneli"
343 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
347 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
348 msgid "Virtual mixer input"
349 msgstr "Vstup virtuálneho mixéra"
351 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
352 msgid "Virtual mixer output"
353 msgstr "Výstup virtuálneho mixéra"
355 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
356 msgid "Virtual mixer channel configuration"
357 msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
359 #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
361 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
364 "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už "
365 "používa iná aplikácia."
367 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
369 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
372 "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte "
373 "oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
375 #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
376 msgid "Could not open audio device for playback."
377 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania."
379 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
381 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
382 "System is not supported by this element."
384 "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu "
385 "Open Sound System nepodporuje tento prvok."
387 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
388 msgid "Playback is not supported by this audio device."
389 msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje prehrávanie."
391 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
392 msgid "Audio playback error."
393 msgstr "Chyba prehrávania zvuku."
395 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
396 msgid "Recording is not supported by this audio device."
397 msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje záznam."
399 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
400 msgid "Error recording from audio device."
401 msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia."
403 #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
405 #~ "Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre "
409 #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
410 #~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
412 #~ "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. "
413 #~ "Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s."