Release 0.11.2
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sk.po
1 # translation of sk.po to
2 # Czech translations of gst-plugins.
3 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is put in the public domain.
5 # Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.17.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
14 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Poedit-Language: Slovak\n"
22 "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
23
24 msgid "Could not read title information for DVD."
25 msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
26
27 #, c-format
28 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
29 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'."
30
31 msgid "Failed to set PGC based seeking."
32 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť PGC posun."
33
34 msgid ""
35 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
36 "decryption library is not installed."
37 msgstr ""
38
39 #, fuzzy
40 msgid "Could not read DVD."
41 msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
42
43 msgid "No file name specified for writing."
44 msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
45
46 #, c-format
47 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
48 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
49
50 msgid "Internal data stream error."
51 msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
52
53 #, c-format
54 msgid "Could not write to file \"%s\"."
55 msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
56
57 msgid "Internal data flow error."
58 msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
59
60 #, c-format
61 msgid "Device \"%s\" does not exist."
62 msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
63
64 #, c-format
65 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
66 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
67
68 #, c-format
69 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
70 msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
71
72 #, c-format
73 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
74 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
75
76 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
77 #~ msgstr ""
78 #~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
79
80 #~ msgid ""
81 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
82 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
83 #~ msgstr ""
84 #~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. "
85 #~ "Táto verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
86
87 #~ msgid "Volume"
88 #~ msgstr "Hlasitosť"
89
90 #~ msgid "Master"
91 #~ msgstr "Hlavné"
92
93 #~ msgid "Front"
94 #~ msgstr "Predné"
95
96 #~ msgid "Rear"
97 #~ msgstr "Zadné"
98
99 #~ msgid "Headphones"
100 #~ msgstr "Slúchadlá"
101
102 #~ msgid "Center"
103 #~ msgstr "Stredné"
104
105 #~ msgid "LFE"
106 #~ msgstr "LFE"
107
108 #~ msgid "Surround"
109 #~ msgstr "Priestorové"
110
111 #~ msgid "Side"
112 #~ msgstr "Postranné"
113
114 #~ msgid "Built-in Speaker"
115 #~ msgstr "Zabudovaný reproduktor"
116
117 #~ msgid "AUX 1 Out"
118 #~ msgstr "AUX 1 výstup"
119
120 #~ msgid "AUX 2 Out"
121 #~ msgstr "AUX 2 výstup"
122
123 #~ msgid "AUX Out"
124 #~ msgstr "AUX výstup"
125
126 #~ msgid "Bass"
127 #~ msgstr "Basy"
128
129 #~ msgid "Treble"
130 #~ msgstr "Výšky"
131
132 #~ msgid "3D Depth"
133 #~ msgstr "3D hĺbka"
134
135 #~ msgid "3D Center"
136 #~ msgstr "3D stred"
137
138 #~ msgid "3D Enhance"
139 #~ msgstr "3D vylepšenie"
140
141 #~ msgid "Telephone"
142 #~ msgstr "TelefónSlúchadlá"
143
144 #~ msgid "Microphone"
145 #~ msgstr "Mikrofón"
146
147 #~ msgid "Line Out"
148 #~ msgstr "Linkový výstup"
149
150 #~ msgid "Line In"
151 #~ msgstr "Linkový vstup"
152
153 #~ msgid "Internal CD"
154 #~ msgstr "Vnútorne CD"
155
156 #~ msgid "Video In"
157 #~ msgstr "Video vstup"
158
159 #~ msgid "AUX 1 In"
160 #~ msgstr "AUX 1 vstup"
161
162 #~ msgid "AUX 2 In"
163 #~ msgstr "AUX 2 vstup"
164
165 #~ msgid "AUX In"
166 #~ msgstr "AUX vstup"
167
168 #~ msgid "PCM"
169 #~ msgstr "PCM"
170
171 #~ msgid "Record Gain"
172 #~ msgstr "Zisk záznamu"
173
174 #~ msgid "Output Gain"
175 #~ msgstr "Zisk výstupu"
176
177 #~ msgid "Microphone Boost"
178 #~ msgstr "Zosilnenie mikrofónu"
179
180 #~ msgid "Loopback"
181 #~ msgstr "Spätná väzba"
182
183 #~ msgid "Diagnostic"
184 #~ msgstr "Diagnostika"
185
186 #~ msgid "Bass Boost"
187 #~ msgstr "Zosilnenie basov"
188
189 #~ msgid "Playback Ports"
190 #~ msgstr "Prehrávacie porty"
191
192 #~ msgid "Input"
193 #~ msgstr "Vstup"
194
195 #~ msgid "Record Source"
196 #~ msgstr "Zdroj záznamu"
197
198 #~ msgid "Monitor Source"
199 #~ msgstr "Zdroj monitora"
200
201 #~ msgid "Keyboard Beep"
202 #~ msgstr "Pípanie klávesnice"
203
204 #~ msgid "Monitor"
205 #~ msgstr "Monitor"
206
207 #~ msgid "Simulate Stereo"
208 #~ msgstr "Napodobniť stereo"
209
210 #~ msgid "Stereo"
211 #~ msgstr "Stereo"
212
213 #~ msgid "Surround Sound"
214 #~ msgstr "Priestorový zvuk"
215
216 #~ msgid "Microphone Gain"
217 #~ msgstr "Zisk mikrofónu"
218
219 #~ msgid "Speaker Source"
220 #~ msgstr "Zdroj reproduktora"
221
222 #~ msgid "Microphone Source"
223 #~ msgstr "Zdroj mikrofónu"
224
225 #~ msgid "Jack"
226 #~ msgstr "Jack"
227
228 #~ msgid "Center / LFE"
229 #~ msgstr "Stredné / LFE"
230
231 #~ msgid "Stereo Mix"
232 #~ msgstr "Stereo mix"
233
234 #~ msgid "Mono Mix"
235 #~ msgstr "Mono mix"
236
237 #~ msgid "Input Mix"
238 #~ msgstr "Vstupný mix"
239
240 #~ msgid "SPDIF In"
241 #~ msgstr "SPDIF vstup"
242
243 #~ msgid "SPDIF Out"
244 #~ msgstr "SPDIF výstup"
245
246 #~ msgid "Microphone 1"
247 #~ msgstr "Mikrofón 1"
248
249 #~ msgid "Microphone 2"
250 #~ msgstr "Mikrofón 2"
251
252 #~ msgid "Digital Out"
253 #~ msgstr "Digitálny výstup"
254
255 #~ msgid "Digital In"
256 #~ msgstr "Digitálny vstup"
257
258 #~ msgid "HDMI"
259 #~ msgstr "HDMI"
260
261 #~ msgid "Modem"
262 #~ msgstr "Modem"
263
264 #~ msgid "Other"
265 #~ msgstr "Iné"
266
267 #~ msgid "None"
268 #~ msgstr "Žiadne"
269
270 #~ msgid "On"
271 #~ msgstr "Zap"
272
273 #~ msgid "Off"
274 #~ msgstr "Vyp"
275
276 #~ msgid "Mute"
277 #~ msgstr "Potichu"
278
279 #~ msgid "Fast"
280 #~ msgstr "Rýchla"
281
282 #~ msgid "Very Low"
283 #~ msgstr "Veľmi nízka"
284
285 #~ msgid "Low"
286 #~ msgstr "Nízka"
287
288 #~ msgid "Medium"
289 #~ msgstr "Stredná"
290
291 #~ msgid "High"
292 #~ msgstr "Vysoká"
293
294 #~ msgid "Very High"
295 #~ msgstr "Veľmi vysoká"
296
297 #~ msgid "Production"
298 #~ msgstr "Produkčná"
299
300 #~ msgid "Front Panel Microphone"
301 #~ msgstr "Mikrofón na prednom paneli"
302
303 #~ msgid "Front Panel Line In"
304 #~ msgstr "Linkový vstup na prednom paneli"
305
306 #~ msgid "Front Panel Headphones"
307 #~ msgstr "Slúchadlá na prednom paneli"
308
309 #~ msgid "Front Panel Line Out"
310 #~ msgstr "Linkový výstup na prednom paneli"
311
312 #~ msgid "Green Connector"
313 #~ msgstr "Zelený konektor"
314
315 #~ msgid "Pink Connector"
316 #~ msgstr "Ružový konektor"
317
318 #~ msgid "Blue Connector"
319 #~ msgstr "Modrý konektor"
320
321 #~ msgid "White Connector"
322 #~ msgstr "Biely konektor"
323
324 #~ msgid "Black Connector"
325 #~ msgstr "Čierny konektor"
326
327 #~ msgid "Gray Connector"
328 #~ msgstr "Šedý konektor"
329
330 #~ msgid "Orange Connector"
331 #~ msgstr "Oranžový konektor"
332
333 #~ msgid "Red Connector"
334 #~ msgstr "Červený konektor"
335
336 #~ msgid "Yellow Connector"
337 #~ msgstr "Žltý konektor"
338
339 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
340 #~ msgstr "Zelený konektor na prednom paneli"
341
342 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
343 #~ msgstr "Ružový konektor na prednom paneli"
344
345 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
346 #~ msgstr "Modrý konektor na prednom paneli"
347
348 #~ msgid "White Front Panel Connector"
349 #~ msgstr "Biely konektor na prednom paneli"
350
351 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
352 #~ msgstr "Čierny konektor na prednom paneli"
353
354 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
355 #~ msgstr "Šedý konektor na prednom paneli"
356
357 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
358 #~ msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli"
359
360 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
361 #~ msgstr "Červený konektor na prednom paneli"
362
363 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
364 #~ msgstr "Žltý konektor na prednom paneli"
365
366 #~ msgid "Downmix"
367 #~ msgstr "Zmixovať"
368
369 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
370 #~ msgstr "Vstup virtuálneho mixéra"
371
372 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
373 #~ msgstr "Výstup virtuálneho mixéra"
374
375 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
376 #~ msgstr "Kanály virtuálneho mixéra"
377
378 #~ msgid "%s Function"
379 #~ msgstr "%s Funkcia"
380
381 #~ msgid "%s %d"
382 #~ msgstr "%s %d"
383
384 #~ msgid ""
385 #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
386 #~ "application."
387 #~ msgstr ""
388 #~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie "
389 #~ "už používa iná aplikácia."
390
391 #~ msgid ""
392 #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
393 #~ "open the device."
394 #~ msgstr ""
395 #~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte "
396 #~ "oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
397
398 #~ msgid "Could not open audio device for playback."
399 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania."
400
401 #~ msgid ""
402 #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
403 #~ "System is not supported by this element."
404 #~ msgstr ""
405 #~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto "
406 #~ "verziu Open Sound System nepodporuje tento prvok."
407
408 #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
409 #~ msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje prehrávanie."
410
411 #~ msgid "Audio playback error."
412 #~ msgstr "Chyba prehrávania zvuku."
413
414 #~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
415 #~ msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje záznam."
416
417 #~ msgid "Error recording from audio device."
418 #~ msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia."
419
420 #~ msgid "Internal clock error."
421 #~ msgstr "Vnútorná chyba časovača."
422
423 #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
424 #~ msgstr ""
425 #~ "Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre "
426 #~ "kódovania."
427
428 #~ msgid ""
429 #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
430 #~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
431 #~ msgstr ""
432 #~ "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. "
433 #~ "Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s."
434
435 #~ msgid "PCM 1"
436 #~ msgstr "PCM 1"
437
438 #~ msgid "PCM 2"
439 #~ msgstr "PCM 2"
440
441 #~ msgid "PCM 3"
442 #~ msgstr "PCM 3"
443
444 #~ msgid "PCM 4"
445 #~ msgstr "PCM 4"
446
447 #~ msgid "Green connector function"
448 #~ msgstr "Funkcia zeleného konektora"
449
450 #~ msgid "Green front panel connector function"
451 #~ msgstr "Funkcia zeleného konektora na prednom paneli"
452
453 #~ msgid "Pink connector function"
454 #~ msgstr "Funkcia ružového konektora"
455
456 #~ msgid "Pink front panel connector function"
457 #~ msgstr "Funkcia ružového konektora na prednom paneli"
458
459 #~ msgid "Blue connector function"
460 #~ msgstr "Funkcia modrého konektora"
461
462 #~ msgid "Blue front panel connector function"
463 #~ msgstr "Funkcia modrého konektora na prednom paneli"
464
465 #~ msgid "Orange connector function"
466 #~ msgstr "Funkcia oranžového konektora"
467
468 #~ msgid "Orange front panel connector function"
469 #~ msgstr "Funkcia oranžového konektora na prednom paneli"
470
471 #~ msgid "Black connector function"
472 #~ msgstr "Funkcia čierneho konektora"
473
474 #~ msgid "Black front panel connector function"
475 #~ msgstr "Funkcia čierneho konektora na prednom paneli"
476
477 #~ msgid "Gray connector function"
478 #~ msgstr "Funkcia šedého konektora"
479
480 #~ msgid "Gray front panel connector function"
481 #~ msgstr "Funkcia šedého konektora na prednom paneli"
482
483 #~ msgid "White connector function"
484 #~ msgstr "Funkcia bieleho konektora"
485
486 #~ msgid "White front panel connector function"
487 #~ msgstr "Funkcia bieleho konektora na prednom paneli"
488
489 #~ msgid "Red connector function"
490 #~ msgstr "Funkcia červeného konektora"
491
492 #~ msgid "Red front panel connector function"
493 #~ msgstr "Funkcia červeného konektora na prednom paneli"
494
495 #~ msgid "Yellow connector function"
496 #~ msgstr "Funkcia žltého konektora"
497
498 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
499 #~ msgstr "Funkcia žltého konektora na prednom paneli"
500
501 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
502 #~ msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"