Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 15:09+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "Language: rw\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #, fuzzy
29 msgid "Print the GStreamer version"
30 msgstr "i Verisiyo"
31
32 #, fuzzy
33 msgid "Make all warnings fatal"
34 msgstr "Byose Iburira"
35
36 #, fuzzy
37 msgid "Print available debug categories and exit"
38 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
39
40 #, fuzzy
41 msgid ""
42 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
43 msgstr ""
44 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
45 "Ibisohoka"
46
47 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
48 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
49 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
50 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
51 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
52 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
53 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
54 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
55 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
56 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
57 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
58 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
59 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
60 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
61 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
62 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
63 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
64 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
65 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
66 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
67 #, fuzzy
68 msgid "LEVEL"
69 msgstr "urwego"
70
71 #, fuzzy
72 msgid ""
73 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
74 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
75 msgstr ""
76 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
77 "Ibyiciro Urugero 5 3."
78
79 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
80 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
81 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
82 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
83 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
84 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
85 #, fuzzy
86 msgid "LIST"
87 msgstr "Urutonde"
88
89 #, fuzzy
90 msgid "Disable colored debugging output"
91 msgstr "Ibisohoka"
92
93 msgid "Disable debugging"
94 msgstr ""
95
96 #, fuzzy
97 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
98 msgstr "Itangira..."
99
100 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
101 msgstr ""
102
103 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
104 #, fuzzy
105 msgid "PATHS"
106 msgstr "Inzira"
107
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
111 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
112 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
113
114 msgid "PLUGINS"
115 msgstr ""
116
117 #, fuzzy
118 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
119 msgstr "Bya Itangira..."
120
121 msgid "Disable updating the registry"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
125 msgstr ""
126
127 msgid "GStreamer Options"
128 msgstr ""
129
130 #, fuzzy
131 msgid "Show GStreamer Options"
132 msgstr "i Verisiyo"
133
134 msgid "Unknown option"
135 msgstr ""
136
137 #, fuzzy
138 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
139 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
140
141 #, fuzzy
142 msgid ""
143 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
144 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
145
146 #, fuzzy
147 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
148 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
149
150 msgid ""
151 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
152 "proper error message with the reason for the failure."
153 msgstr ""
154
155 #, fuzzy
156 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
157 msgstr "Ikosa Idosiye a"
158
159 #, fuzzy
160 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
161 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
162
163 #, fuzzy
164 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
165 msgstr "Ikosa Idosiye a"
166
167 #, fuzzy
168 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
169 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
170
171 #, fuzzy
172 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
173 msgstr "Ikosa Idosiye a"
174
175 #, fuzzy
176 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
177 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
178
179 #, fuzzy
180 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
181 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
182
183 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
184 msgstr ""
185
186 #, fuzzy
187 msgid "GStreamer error: clock problem."
188 msgstr "Ikosa Idosiye a"
189
190 msgid ""
191 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
192 "disabled."
193 msgstr ""
194
195 #, fuzzy
196 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
197 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
198
199 #, fuzzy
200 msgid "Could not initialize supporting library."
201 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
202
203 #, fuzzy
204 msgid "Could not close supporting library."
205 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
206
207 #, fuzzy
208 msgid "Could not configure supporting library."
209 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
210
211 msgid "Encoding error."
212 msgstr ""
213
214 #, fuzzy
215 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
216 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
217
218 #, fuzzy
219 msgid "Resource not found."
220 msgstr "OYA Byabonetse"
221
222 #, fuzzy
223 msgid "Resource busy or not available."
224 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
225
226 #, fuzzy
227 msgid "Could not open resource for reading."
228 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
229
230 #, fuzzy
231 msgid "Could not open resource for writing."
232 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
233
234 #, fuzzy
235 msgid "Could not open resource for reading and writing."
236 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
237
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not close resource."
240 msgstr "OYA Gufunga"
241
242 #, fuzzy
243 msgid "Could not read from resource."
244 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
245
246 #, fuzzy
247 msgid "Could not write to resource."
248 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
249
250 #, fuzzy
251 msgid "Could not perform seek on resource."
252 msgstr "OYA ku"
253
254 #, fuzzy
255 msgid "Could not synchronize on resource."
256 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
257
258 #, fuzzy
259 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
260 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
261
262 msgid "No space left on the resource."
263 msgstr ""
264
265 #, fuzzy
266 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
267 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
268
269 #, fuzzy
270 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
271 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
272
273 #, fuzzy
274 msgid "Could not determine type of stream."
275 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
276
277 #, fuzzy
278 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
279 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
280
281 #, fuzzy
282 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
283 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
284
285 #, fuzzy
286 msgid "Could not decode stream."
287 msgstr "OYA"
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not encode stream."
291 msgstr "OYA"
292
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not demultiplex stream."
295 msgstr "OYA"
296
297 #, fuzzy
298 msgid "Could not multiplex stream."
299 msgstr "OYA"
300
301 #, fuzzy
302 msgid "The stream is in the wrong format."
303 msgstr "ni Bya i Imiterere"
304
305 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
306 msgstr ""
307
308 msgid ""
309 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
310 "been supplied."
311 msgstr ""
312
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "No error message for domain %s."
315 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
316
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
319 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
320
321 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
322 msgstr ""
323
324 #, c-format
325 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
326 msgstr ""
327
328 msgid "title"
329 msgstr "umutwe"
330
331 #, fuzzy
332 msgid "commonly used title"
333 msgstr "Umutwe"
334
335 msgid "title sortname"
336 msgstr ""
337
338 #, fuzzy
339 msgid "commonly used title for sorting purposes"
340 msgstr "Umutwe"
341
342 #, fuzzy
343 msgid "artist"
344 msgstr "Umuhanzi"
345
346 #, fuzzy
347 msgid "person(s) responsible for the recording"
348 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
349
350 msgid "artist sortname"
351 msgstr ""
352
353 #, fuzzy
354 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
355 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
356
357 msgid "album"
358 msgstr ""
359
360 #, fuzzy
361 msgid "album containing this data"
362 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
363
364 msgid "album sortname"
365 msgstr ""
366
367 #, fuzzy
368 msgid "album containing this data for sorting purposes"
369 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
370
371 #, fuzzy
372 msgid "album artist"
373 msgstr "Umuhanzi"
374
375 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
376 msgstr ""
377
378 msgid "album artist sortname"
379 msgstr ""
380
381 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
382 msgstr ""
383
384 msgid "date"
385 msgstr "Itariki"
386
387 #, fuzzy
388 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
389 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
390
391 #, fuzzy
392 msgid "datetime"
393 msgstr "Itariki"
394
395 #, fuzzy
396 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
397 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
398
399 msgid "genre"
400 msgstr ""
401
402 #, fuzzy
403 msgid "genre this data belongs to"
404 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
405
406 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
407 #, fuzzy
408 msgid "comment"
409 msgstr "Icyo wongeraho"
410
411 #, fuzzy
412 msgid "free text commenting the data"
413 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
414
415 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
416 #, fuzzy
417 msgid "extended comment"
418 msgstr "Icyo wongeraho"
419
420 #, fuzzy
421 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
422 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
423
424 #, fuzzy
425 msgid "track number"
426 msgstr "Umubare"
427
428 #, fuzzy
429 msgid "track number inside a collection"
430 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "track count"
434 msgstr "IBARA"
435
436 #, fuzzy
437 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
438 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
439
440 #, fuzzy
441 msgid "disc number"
442 msgstr "DISIKI Umubare"
443
444 #, fuzzy
445 msgid "disc number inside a collection"
446 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
447
448 #, fuzzy
449 msgid "disc count"
450 msgstr "DISIKI IBARA"
451
452 #, fuzzy
453 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
454 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
455
456 msgid "location"
457 msgstr "Inturo"
458
459 msgid ""
460 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
461 "is hosted)"
462 msgstr ""
463
464 msgid "homepage"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
468 msgstr ""
469
470 msgid "description"
471 msgstr "Isobanuramiterere"
472
473 #, fuzzy
474 msgid "short text describing the content of the data"
475 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
476
477 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
478 #, fuzzy
479 msgid "version"
480 msgstr "Verisiyo"
481
482 #, fuzzy
483 msgid "version of this data"
484 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
485
486 msgid "ISRC"
487 msgstr ""
488
489 #, fuzzy
490 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
491 msgstr "HTTP www org"
492
493 #, fuzzy
494 msgid "organization"
495 msgstr "Ihuzagahunda"
496
497 #, fuzzy
498 msgid "copyright"
499 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
500
501 #, fuzzy
502 msgid "copyright notice of the data"
503 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
504
505 #, fuzzy
506 msgid "copyright uri"
507 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
508
509 #, fuzzy
510 msgid "URI to the copyright notice of the data"
511 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
512
513 msgid "encoded by"
514 msgstr ""
515
516 msgid "name of the encoding person or organization"
517 msgstr ""
518
519 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
520 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
521 #
522 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
523 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
524 # the License. You may obtain a copy of the License at
525 # http://www.mozilla.org/MPL/
526 #
527 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
528 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
529 # for the specific language governing rights and limitations under the
530 # License.
531 #
532 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
533 # March 31, 1998.
534 #
535 # The Initial Developer of the Original Code is
536 # Netscape Communications Corporation.
537 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
538 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
539 #
540 # Contributor(s):
541 #
542 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
543 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
544 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
545 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
546 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
547 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
548 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
549 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
550 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
551 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
552 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
553 #
554 # ***** END LICENSE BLOCK *****
555 # Box Headings
556 #, fuzzy
557 msgid "contact"
558 msgstr "Umuntu"
559
560 #, fuzzy
561 msgid "contact information"
562 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
563
564 msgid "license"
565 msgstr ""
566
567 #, fuzzy
568 msgid "license of data"
569 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
570
571 #, fuzzy
572 msgid "license uri"
573 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
574
575 #, fuzzy
576 msgid "URI to the license of the data"
577 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
578
579 msgid "performer"
580 msgstr ""
581
582 #, fuzzy
583 msgid "person(s) performing"
584 msgstr "S"
585
586 msgid "composer"
587 msgstr ""
588
589 #, fuzzy
590 msgid "person(s) who composed the recording"
591 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
592
593 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
594 #, fuzzy
595 msgid "duration"
596 msgstr "Igihe- ngombwa"
597
598 #, fuzzy
599 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
600 msgstr "Uburebure in Igihe"
601
602 msgid "codec"
603 msgstr ""
604
605 #, fuzzy
606 msgid "codec the data is stored in"
607 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
608
609 #, fuzzy
610 msgid "video codec"
611 msgstr "Videwo..."
612
613 #, fuzzy
614 msgid "codec the video data is stored in"
615 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
616
617 msgid "audio codec"
618 msgstr ""
619
620 #, fuzzy
621 msgid "codec the audio data is stored in"
622 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
623
624 #, fuzzy
625 msgid "subtitle codec"
626 msgstr "Videwo..."
627
628 #, fuzzy
629 msgid "codec the subtitle data is stored in"
630 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
631
632 #, fuzzy
633 msgid "container format"
634 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
635
636 #, fuzzy
637 msgid "container format the data is stored in"
638 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
639
640 msgid "bitrate"
641 msgstr ""
642
643 #, fuzzy
644 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
645 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
646
647 #, fuzzy
648 msgid "nominal bitrate"
649 msgstr "SHINGIRO"
650
651 #, fuzzy
652 msgid "nominal bitrate in bits/s"
653 msgstr "SHINGIRO in S"
654
655 #, fuzzy
656 msgid "minimum bitrate"
657 msgstr "Gito"
658
659 #, fuzzy
660 msgid "minimum bitrate in bits/s"
661 msgstr "Gito in S"
662
663 #, fuzzy
664 msgid "maximum bitrate"
665 msgstr "Kinini"
666
667 #, fuzzy
668 msgid "maximum bitrate in bits/s"
669 msgstr "Kinini in S"
670
671 msgid "encoder"
672 msgstr ""
673
674 #, fuzzy
675 msgid "encoder used to encode this stream"
676 msgstr "Kuri iyi"
677
678 #, fuzzy
679 msgid "encoder version"
680 msgstr "Verisiyo"
681
682 #, fuzzy
683 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
684 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
685
686 msgid "serial"
687 msgstr ""
688
689 #, fuzzy
690 msgid "serial number of track"
691 msgstr "Umubare Bya"
692
693 msgid "replaygain track gain"
694 msgstr ""
695
696 #, fuzzy
697 msgid "track gain in db"
698 msgstr "in DB"
699
700 msgid "replaygain track peak"
701 msgstr ""
702
703 #, fuzzy
704 msgid "peak of the track"
705 msgstr "Bya i"
706
707 msgid "replaygain album gain"
708 msgstr ""
709
710 #, fuzzy
711 msgid "album gain in db"
712 msgstr "in DB"
713
714 msgid "replaygain album peak"
715 msgstr ""
716
717 #, fuzzy
718 msgid "peak of the album"
719 msgstr "Bya i"
720
721 msgid "replaygain reference level"
722 msgstr ""
723
724 msgid "reference level of track and album gain values"
725 msgstr ""
726
727 msgid "language code"
728 msgstr ""
729
730 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
731 msgstr ""
732
733 msgid "language name"
734 msgstr ""
735
736 msgid "freeform name of the language this stream is in"
737 msgstr ""
738
739 msgid "image"
740 msgstr ""
741
742 #, fuzzy
743 msgid "image related to this stream"
744 msgstr "Kuri iyi"
745
746 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
747 msgid "preview image"
748 msgstr ""
749
750 msgid "preview image related to this stream"
751 msgstr ""
752
753 msgid "attachment"
754 msgstr ""
755
756 #, fuzzy
757 msgid "file attached to this stream"
758 msgstr "Kuri iyi"
759
760 msgid "beats per minute"
761 msgstr ""
762
763 msgid "number of beats per minute in audio"
764 msgstr ""
765
766 msgid "keywords"
767 msgstr ""
768
769 #, fuzzy
770 msgid "comma separated keywords describing the content"
771 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
772
773 #, fuzzy
774 msgid "geo location name"
775 msgstr "Inturo"
776
777 msgid ""
778 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
779 "produced"
780 msgstr ""
781
782 msgid "geo location latitude"
783 msgstr ""
784
785 msgid ""
786 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
787 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
788 "southern latitudes)"
789 msgstr ""
790
791 msgid "geo location longitude"
792 msgstr ""
793
794 msgid ""
795 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
796 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
797 "negative values for western longitudes)"
798 msgstr ""
799
800 msgid "geo location elevation"
801 msgstr ""
802
803 msgid ""
804 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
805 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
806 msgstr ""
807
808 #, fuzzy
809 msgid "geo location country"
810 msgstr "Inturo"
811
812 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
813 msgstr ""
814
815 #, fuzzy
816 msgid "geo location city"
817 msgstr "Inturo"
818
819 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
820 msgstr ""
821
822 #, fuzzy
823 msgid "geo location sublocation"
824 msgstr "Inturo"
825
826 msgid ""
827 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
828 "the neighborhood)"
829 msgstr ""
830
831 #, fuzzy
832 msgid "geo location horizontal error"
833 msgstr "Inturo"
834
835 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
836 msgstr ""
837
838 #, fuzzy
839 msgid "geo location movement speed"
840 msgstr "Inturo"
841
842 msgid ""
843 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
844 msgstr ""
845
846 #, fuzzy
847 msgid "geo location movement direction"
848 msgstr "Inturo"
849
850 msgid ""
851 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
852 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
853 "means the geographic north, and increases clockwise"
854 msgstr ""
855
856 #, fuzzy
857 msgid "geo location capture direction"
858 msgstr "Inturo"
859
860 msgid ""
861 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
862 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
863 "geographic north, and increases clockwise"
864 msgstr ""
865
866 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
867 msgid "show name"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
871 msgstr ""
872
873 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
874 msgid "show sortname"
875 msgstr ""
876
877 msgid ""
878 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
879 msgstr ""
880
881 #, fuzzy
882 msgid "episode number"
883 msgstr "DISIKI Umubare"
884
885 msgid "The episode number in the season the media is part of"
886 msgstr ""
887
888 #, fuzzy
889 msgid "season number"
890 msgstr "DISIKI Umubare"
891
892 msgid "The season number of the show the media is part of"
893 msgstr ""
894
895 msgid "lyrics"
896 msgstr ""
897
898 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
899 msgstr ""
900
901 msgid "composer sortname"
902 msgstr ""
903
904 #, fuzzy
905 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
906 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
907
908 msgid "grouping"
909 msgstr ""
910
911 msgid ""
912 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
913 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
914 msgstr ""
915
916 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
917 #, fuzzy
918 msgid "user rating"
919 msgstr "Igihe- ngombwa"
920
921 msgid ""
922 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
923 "this media"
924 msgstr ""
925
926 msgid "device manufacturer"
927 msgstr ""
928
929 #, fuzzy
930 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
931 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
932
933 msgid "device model"
934 msgstr ""
935
936 #, fuzzy
937 msgid "Model of the device used to create this media"
938 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
939
940 #, fuzzy
941 msgid "application name"
942 msgstr "Inturo"
943
944 #, fuzzy
945 msgid "Application used to create the media"
946 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
947
948 msgid "application data"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
952 msgstr ""
953
954 msgid "image orientation"
955 msgstr ""
956
957 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
958 msgstr ""
959
960 msgid ", "
961 msgstr ", "
962
963 #, c-format
964 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
965 msgstr ""
966
967 #, c-format
968 msgid "URI scheme '%s' not supported"
969 msgstr ""
970
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
973 msgstr "Bivuye Ikigize:"
974
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid ""
977 "Additional debug info:\n"
978 "%s\n"
979 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
980
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
983 msgstr "ubusa OYA"
984
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "no bin \"%s\", skipping"
987 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
988
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
991 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
992
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
995 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
996
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "could not link %s to %s"
999 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
1000
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "no element \"%s\""
1003 msgstr "Oya Ikigize:"
1004
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "could not parse caps \"%s\""
1007 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
1008
1009 #, fuzzy
1010 msgid "link without source element"
1011 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
1012
1013 #, fuzzy
1014 msgid "link without sink element"
1015 msgstr "Ihuza Ikigize:"
1016
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "no source element for URI \"%s\""
1019 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1020
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1023 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
1024
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "no sink element for URI \"%s\""
1027 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
1028
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1031 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
1032
1033 #, fuzzy
1034 msgid "empty pipeline not allowed"
1035 msgstr "ubusa OYA"
1036
1037 msgid "A lot of buffers are being dropped."
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "Internal data flow problem."
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "Internal data stream error."
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Internal data flow error."
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Internal clock error."
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Failed to map buffer."
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "Filter caps"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid ""
1059 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
1060 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
1061 msgstr ""
1062
1063 #, fuzzy
1064 msgid "No file name specified for writing."
1065 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1066
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1069 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1070
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "Error closing file \"%s\"."
1073 msgstr "IDOSIYE"
1074
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1077 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1078
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1081 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1082
1083 #, fuzzy
1084 msgid "No file name specified for reading."
1085 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1086
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1089 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1090
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1093 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1094
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "\"%s\" is a directory."
1097 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1098
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "File \"%s\" is a socket."
1101 msgstr "Idosiye ni a"
1102
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Failed after iterations as requested."
1105 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1106
1107 msgid "No Temp directory specified."
1108 msgstr ""
1109
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1112 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1113
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Error while writing to download file."
1116 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1117
1118 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1119 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1120 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1121 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1122 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1123 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1124 #, fuzzy
1125 msgid "caps"
1126 msgstr "Inyuguti nkuru"
1127
1128 #, fuzzy
1129 msgid "detected capabilities in stream"
1130 msgstr "in"
1131
1132 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1133 #, fuzzy
1134 msgid "minimum"
1135 msgstr "Gito"
1136
1137 msgid "force caps"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "force caps without doing a typefind"
1141 msgstr ""
1142
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Stream contains no data."
1145 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1146
1147 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "readable"
1151 msgstr ""
1152
1153 #, fuzzy
1154 msgid "writable"
1155 msgstr "umutwe"
1156
1157 msgid "controllable"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Blacklisted files:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Total count: "
1174 msgstr "IBARA"
1175
1176 #, c-format
1177 msgid "%d blacklisted file"
1178 msgid_plural "%d blacklisted files"
1179 msgstr[0] ""
1180 msgstr[1] ""
1181
1182 #, c-format
1183 msgid "%d plugin"
1184 msgid_plural "%d plugins"
1185 msgstr[0] ""
1186 msgstr[1] ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%d blacklist entry"
1190 msgid_plural "%d blacklist entries"
1191 msgstr[0] ""
1192 msgstr[1] ""
1193
1194 #, c-format
1195 msgid "%d feature"
1196 msgid_plural "%d features"
1197 msgstr[0] ""
1198 msgstr[1] ""
1199
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Print all elements"
1202 msgstr "Byose Ibintu"
1203
1204 msgid "Print list of blacklisted files"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid ""
1208 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1209 "plugins provide.\n"
1210 "                                       Useful in connection with external "
1211 "automatic plugin installation mechanisms"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "List the plugin contents"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid ""
1221 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1222 "at least the version specified"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1226 msgstr ""
1227
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1230 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1231
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1234 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1235
1236 msgid "Index statistics"
1237 msgstr ""
1238
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1241 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1242
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1245 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1246
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1249 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1250
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "Got message #%u (%s): "
1253 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1254
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1257 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1258
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1261 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1262
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1265 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1266
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1269 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1270
1271 msgid "FOUND TAG\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1276 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1277
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1280 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1281
1282 msgid "FOUND TOC\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "INFO:\n"
1288 "%s\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1293 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1294
1295 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "buffering..."
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Redistribute latency...\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #, c-format
1321 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1322 msgstr ""
1323
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "Missing element: %s\n"
1326 msgstr "Oya Ikigize:"
1327
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Got context from element '%s': %s\n"
1330 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1331
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1334 msgstr "Nka"
1335
1336 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Output status information and property notifications"
1341 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1342
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Do not print any progress information"
1345 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1346
1347 msgid "Output messages"
1348 msgstr ""
1349
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Do not output status information of TYPE"
1352 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1353
1354 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1355 msgstr ""
1356
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Do not install a fault handler"
1359 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1360
1361 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "Gather and print index statistics"
1365 msgstr ""
1366
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1369 msgstr "OYA"
1370
1371 #, fuzzy
1372 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1373 msgstr "OYA"
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #, fuzzy
1380 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1381 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1382
1383 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1384 msgstr ""
1385
1386 #, fuzzy
1387 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1388 msgstr "Kuri Gukina"
1389
1390 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1394 msgstr ""
1395
1396 #, fuzzy
1397 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1398 msgstr "Kuri Gukina"
1399
1400 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1404 msgstr ""
1405
1406 #, fuzzy
1407 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1408 msgstr "Kuri Gukina"
1409
1410 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Waiting for EOS...\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Execution ended after %"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #, fuzzy
1441 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1442 #~ msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1443
1444 #, fuzzy
1445 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1446 #~ msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1447
1448 #, fuzzy
1449 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1450 #~ msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1451
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1454 #~ msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1455
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1458 #~ msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1459
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1462 #~ msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1463
1464 #, fuzzy
1465 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1466 #~ msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1467
1468 #, fuzzy
1469 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1470 #~ msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1471
1472 #~ msgid "FILE"
1473 #~ msgstr "IDOSIYE"
1474
1475 #, fuzzy
1476 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1477 #~ msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1478
1479 #, fuzzy
1480 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1481 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1482
1483 #, fuzzy
1484 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1485 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1486
1487 #, fuzzy
1488 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1489 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1490
1491 #, fuzzy
1492 #~ msgid "original location of file as a URI"
1493 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1494
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1497 #~ msgstr "Amabwiriza"
1498
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "Registry to use"
1501 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1502
1503 #, fuzzy
1504 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1505 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1506
1507 #, fuzzy
1508 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1509 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1510
1511 #, fuzzy
1512 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1513 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1514
1515 #, fuzzy
1516 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1517 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1518
1519 #, fuzzy
1520 #~ msgid ""
1521 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1522 #~ "max %s ns).\n"
1523 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1524
1525 #, fuzzy
1526 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1527 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1528
1529 #, fuzzy
1530 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1531 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1532
1533 #, fuzzy
1534 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1535 #~ msgstr "Na:"
1536
1537 #, fuzzy
1538 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1539 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1540
1541 #, fuzzy
1542 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1543 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1544
1545 #, fuzzy
1546 #~ msgid "Error loading %s\n"
1547 #~ msgstr "Itangira..."
1548
1549 #, fuzzy
1550 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1551 #~ msgstr "Na:"