1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-06-16 11:08+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 msgid "Print the GStreamer version"
33 msgid "Make all warnings fatal"
34 msgstr "Byose Iburira"
37 msgid "Print available debug categories and exit"
38 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
42 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
44 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
47 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
48 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
49 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
50 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
51 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
52 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
53 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
54 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
55 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
56 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
57 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
58 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
59 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
60 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
61 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
62 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
63 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
64 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
65 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
66 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
73 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
74 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
76 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
77 "Ibyiciro Urugero 5 3."
79 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
80 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
81 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
82 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
83 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
84 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
90 msgid "Disable colored debugging output"
93 msgid "Disable debugging"
97 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
100 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
103 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
110 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
111 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
112 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
118 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
119 msgstr "Bya Itangira..."
121 msgid "Disable updating the registry"
124 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
127 msgid "GStreamer Options"
131 msgid "Show GStreamer Options"
134 msgid "Unknown option"
138 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
139 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
143 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
144 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
147 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
148 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
151 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
152 "proper error message with the reason for the failure."
156 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
157 msgstr "Ikosa Idosiye a"
160 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
161 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
164 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
165 msgstr "Ikosa Idosiye a"
168 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
169 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
172 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
173 msgstr "Ikosa Idosiye a"
176 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
177 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
180 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
181 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
183 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
187 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
188 msgstr "Ikosa Idosiye a"
191 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
196 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
197 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
200 msgid "Could not initialize supporting library."
201 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
204 msgid "Could not close supporting library."
205 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
208 msgid "Could not configure supporting library."
209 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
212 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
213 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
216 msgid "Resource not found."
217 msgstr "OYA Byabonetse"
220 msgid "Resource busy or not available."
221 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
224 msgid "Could not open resource for reading."
225 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
228 msgid "Could not open resource for writing."
229 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
232 msgid "Could not open resource for reading and writing."
233 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
236 msgid "Could not close resource."
240 msgid "Could not read from resource."
241 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
244 msgid "Could not write to resource."
245 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
248 msgid "Could not perform seek on resource."
252 msgid "Could not synchronize on resource."
253 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
256 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
257 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
259 msgid "No space left on the resource."
263 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
264 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
267 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
268 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
271 msgid "Could not determine type of stream."
272 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
275 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
276 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
279 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
280 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
283 msgid "Could not decode stream."
287 msgid "Could not encode stream."
291 msgid "Could not demultiplex stream."
295 msgid "Could not multiplex stream."
299 msgid "The stream is in the wrong format."
300 msgstr "ni Bya i Imiterere"
302 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
306 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
311 msgid "No error message for domain %s."
312 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
315 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
316 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
318 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
325 msgid "commonly used title"
328 msgid "title sortname"
332 msgid "commonly used title for sorting purposes"
340 msgid "person(s) responsible for the recording"
341 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
343 msgid "artist sortname"
347 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
348 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
354 msgid "album containing this data"
355 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
357 msgid "album sortname"
361 msgid "album containing this data for sorting purposes"
362 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
368 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
371 msgid "album artist sortname"
374 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
381 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
382 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
388 msgid "genre this data belongs to"
389 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
391 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
394 msgstr "Icyo wongeraho"
397 msgid "free text commenting the data"
398 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
400 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
402 msgid "extended comment"
403 msgstr "Icyo wongeraho"
406 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
407 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
414 msgid "track number inside a collection"
415 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
422 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
423 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
427 msgstr "DISIKI Umubare"
430 msgid "disc number inside a collection"
431 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
435 msgstr "DISIKI IBARA"
438 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
439 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
445 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
452 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
456 msgstr "Isobanuramiterere"
459 msgid "short text describing the content of the data"
460 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
462 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
468 msgid "version of this data"
469 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
475 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
476 msgstr "HTTP www org"
480 msgstr "Ihuzagahunda"
484 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
487 msgid "copyright notice of the data"
488 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
491 msgid "copyright uri"
492 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
495 msgid "URI to the copyright notice of the data"
496 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
498 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
499 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
501 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
502 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
503 # the License. You may obtain a copy of the License at
504 # http://www.mozilla.org/MPL/
506 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
507 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
508 # for the specific language governing rights and limitations under the
511 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
514 # The Initial Developer of the Original Code is
515 # Netscape Communications Corporation.
516 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
517 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
521 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
522 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
523 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
524 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
525 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
526 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
527 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
528 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
529 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
530 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
531 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
533 # ***** END LICENSE BLOCK *****
540 msgid "contact information"
541 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
547 msgid "license of data"
548 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
552 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
555 msgid "URI to the license of the data"
556 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
562 msgid "person(s) performing"
569 msgid "person(s) who composed the recording"
570 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
572 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
575 msgstr "Igihe- ngombwa"
578 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
579 msgstr "Uburebure in Igihe"
585 msgid "codec the data is stored in"
586 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
593 msgid "codec the video data is stored in"
594 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
600 msgid "codec the audio data is stored in"
601 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
604 msgid "subtitle codec"
608 msgid "codec the subtitle data is stored in"
609 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
612 msgid "container format"
613 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
616 msgid "container format the data is stored in"
617 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
623 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
624 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
627 msgid "nominal bitrate"
631 msgid "nominal bitrate in bits/s"
632 msgstr "SHINGIRO in S"
635 msgid "minimum bitrate"
639 msgid "minimum bitrate in bits/s"
643 msgid "maximum bitrate"
647 msgid "maximum bitrate in bits/s"
654 msgid "encoder used to encode this stream"
658 msgid "encoder version"
662 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
663 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
669 msgid "serial number of track"
672 msgid "replaygain track gain"
676 msgid "track gain in db"
679 msgid "replaygain track peak"
683 msgid "peak of the track"
686 msgid "replaygain album gain"
690 msgid "album gain in db"
693 msgid "replaygain album peak"
697 msgid "peak of the album"
700 msgid "replaygain reference level"
703 msgid "reference level of track and album gain values"
706 msgid "language code"
709 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
716 msgid "image related to this stream"
719 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
720 msgid "preview image"
723 msgid "preview image related to this stream"
730 msgid "file attached to this stream"
733 msgid "beats per minute"
736 msgid "number of beats per minute in audio"
743 msgid "comma separated keywords describing the content"
744 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
747 msgid "geo location name"
751 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
755 msgid "geo location latitude"
759 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
760 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
761 "southern latitudes)"
764 msgid "geo location longitude"
768 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
769 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
770 "negative values for western longitudes)"
773 msgid "geo location elevation"
777 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
778 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
782 msgid "geo location country"
785 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
789 msgid "geo location city"
792 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
796 msgid "geo location sublocation"
800 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
805 msgid "geo location movement speed"
809 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
813 msgid "geo location movement direction"
817 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
818 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
819 "means the geographic north, and increases clockwise"
823 msgid "geo location capture direction"
827 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
828 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
829 "geographic north, and increases clockwise"
832 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
836 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
839 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
840 msgid "show sortname"
844 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
848 msgid "episode number"
849 msgstr "DISIKI Umubare"
851 msgid "The episode number in the season the media is part of"
855 msgid "season number"
856 msgstr "DISIKI Umubare"
858 msgid "The season number of the show the media is part of"
864 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
867 msgid "composer sortname"
871 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
872 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
878 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
879 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
882 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
885 msgstr "Igihe- ngombwa"
888 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
892 msgid "device manufacturer"
896 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
897 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
903 msgid "Model of the device used to create this media"
904 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
910 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
911 msgstr "Bivuye Ikigize:"
915 "Additional debug info:\n"
917 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
920 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
924 msgid "no bin \"%s\", skipping"
925 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
928 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
929 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
932 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
933 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
936 msgid "could not link %s to %s"
937 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
940 msgid "no element \"%s\""
941 msgstr "Oya Ikigize:"
944 msgid "could not parse caps \"%s\""
945 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
948 msgid "link without source element"
949 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
952 msgid "link without sink element"
953 msgstr "Ihuza Ikigize:"
956 msgid "no source element for URI \"%s\""
957 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
960 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
961 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
964 msgid "no sink element for URI \"%s\""
965 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
968 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
969 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
972 msgid "empty pipeline not allowed"
975 msgid "Internal clock error."
978 msgid "Internal data flow error."
981 msgid "A lot of buffers are being dropped."
984 msgid "Internal data flow problem."
987 msgid "Internal data stream error."
994 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
995 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
999 msgid "No file name specified for writing."
1000 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1003 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1004 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1007 msgid "Error closing file \"%s\"."
1011 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1012 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1015 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1016 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1019 msgid "No file name specified for reading."
1020 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1023 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1024 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1027 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1028 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1031 msgid "\"%s\" is a directory."
1032 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1035 msgid "File \"%s\" is a socket."
1036 msgstr "Idosiye ni a"
1039 msgid "Failed after iterations as requested."
1040 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1043 msgid "Error while writing to download file."
1044 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1046 msgid "No Temp directory specified."
1050 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1051 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1053 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1054 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1055 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1056 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1057 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1058 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1061 msgstr "Inyuguti nkuru"
1064 msgid "detected capabilities in stream"
1067 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1072 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
1080 msgid "force caps without doing a typefind"
1084 msgid "Stream contains no data."
1085 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1087 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1097 msgid "controllable"
1100 msgid "Blacklisted files:"
1104 msgid "Total count: "
1108 msgid "%d blacklisted file"
1109 msgid_plural "%d blacklisted files"
1115 msgid_plural "%d plugins"
1120 msgid "%d blacklist entry"
1121 msgid_plural "%d blacklist entries"
1127 msgid_plural "%d features"
1132 msgid "Print all elements"
1133 msgstr "Byose Ibintu"
1135 msgid "Print list of blacklisted files"
1139 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1140 "plugins provide.\n"
1141 " Useful in connection with external "
1142 "automatic plugin installation mechanisms"
1145 msgid "List the plugin contents"
1148 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1152 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1153 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1156 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1157 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1160 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1161 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1164 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1165 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1168 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1169 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1172 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1173 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1176 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1177 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1180 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1181 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1184 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1185 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1188 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1189 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1192 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1193 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1196 msgid "Got message #%u (%s): "
1197 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1200 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1201 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1204 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1205 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1208 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1209 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1212 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1213 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1225 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1226 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1228 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1231 msgid "buffering..."
1234 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1237 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1240 msgid "Redistribute latency...\n"
1244 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1247 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1251 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1255 msgid "Output status information and property notifications"
1256 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1259 msgid "Do not print any progress information"
1260 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1262 msgid "Output messages"
1266 msgid "Do not output status information of TYPE"
1267 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1269 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1273 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1274 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1280 msgid "Do not install a fault handler"
1281 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1284 msgid "Do not install a play handler"
1285 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1288 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1289 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1291 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1295 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1299 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1303 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1307 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1308 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1310 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1314 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1315 msgstr "Kuri Gukina"
1317 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1320 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1324 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1325 msgstr "Kuri Gukina"
1327 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1330 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1334 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1335 msgstr "Kuri Gukina"
1337 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1340 msgid "Waiting for EOS...\n"
1343 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1346 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1349 msgid "Execution ended after %"
1352 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1355 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1358 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1362 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1363 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1366 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1367 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1370 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1371 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1374 #~ msgid "original location of file as a URI"
1375 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1378 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1379 #~ msgstr "Amabwiriza"
1382 #~ msgid "Registry to use"
1383 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1386 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1387 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1390 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1391 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1394 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1395 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1398 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1399 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1403 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1405 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1408 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1409 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1412 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1413 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1416 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1420 #~ msgid "Added path %s to %s \n"
1421 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1424 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1425 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1428 #~ msgid "Error loading %s\n"
1429 #~ msgstr "Itangira..."
1432 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"