0.10.23.3 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 21:13+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #, fuzzy
28 msgid "Print the GStreamer version"
29 msgstr "i Verisiyo"
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Make all warnings fatal"
33 msgstr "Byose Iburira"
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Print available debug categories and exit"
37 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
38
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
42 msgstr ""
43 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
44 "Ibisohoka"
45
46 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
47 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
48 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
49 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
50 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
51 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
52 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
53 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
54 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
55 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
56 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
57 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
58 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
59 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
60 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
62 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
64 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
65 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
66 #, fuzzy
67 msgid "LEVEL"
68 msgstr "urwego"
69
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
73 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
74 msgstr ""
75 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
76 "Ibyiciro Urugero 5 3."
77
78 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
79 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
80 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
81 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
82 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
83 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
84 #, fuzzy
85 msgid "LIST"
86 msgstr "Urutonde"
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Disable colored debugging output"
90 msgstr "Ibisohoka"
91
92 msgid "Disable debugging"
93 msgstr ""
94
95 #, fuzzy
96 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
97 msgstr "Itangira..."
98
99 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
100 msgstr ""
101
102 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
103 #, fuzzy
104 msgid "PATHS"
105 msgstr "Inzira"
106
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
110 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
111 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
112
113 msgid "PLUGINS"
114 msgstr ""
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
118 msgstr "Bya Itangira..."
119
120 msgid "Disable updating the registry"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
124 msgstr ""
125
126 msgid "GStreamer Options"
127 msgstr ""
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Show GStreamer Options"
131 msgstr "i Verisiyo"
132
133 #, c-format
134 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
139 msgstr ""
140
141 #, c-format
142 msgid "Error re-scanning registry %s"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Unknown option"
146 msgstr ""
147
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
150 msgstr "Bivuye Ikigize:"
151
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "Additional debug info:\n"
155 "%s\n"
156 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
157
158 #, fuzzy
159 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
160 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
161
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
165 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
166
167 #, fuzzy
168 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
169 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
170
171 msgid ""
172 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
173 "proper error message with the reason for the failure."
174 msgstr ""
175
176 #, fuzzy
177 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
178 msgstr "Ikosa Idosiye a"
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
182 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
186 msgstr "Ikosa Idosiye a"
187
188 #, fuzzy
189 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
190 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
191
192 #, fuzzy
193 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
194 msgstr "Ikosa Idosiye a"
195
196 #, fuzzy
197 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
198 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
199
200 #, fuzzy
201 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
202 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
203
204 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
205 msgstr ""
206
207 #, fuzzy
208 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
209 msgstr "Ikosa Idosiye a"
210
211 msgid ""
212 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
213 "disabled."
214 msgstr ""
215
216 #, fuzzy
217 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
218 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Could not initialize supporting library."
222 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
223
224 #, fuzzy
225 msgid "Could not close supporting library."
226 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Could not configure supporting library."
230 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
234 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
235
236 #, fuzzy
237 msgid "Resource not found."
238 msgstr "OYA Byabonetse"
239
240 #, fuzzy
241 msgid "Resource busy or not available."
242 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
243
244 #, fuzzy
245 msgid "Could not open resource for reading."
246 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
247
248 #, fuzzy
249 msgid "Could not open resource for writing."
250 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
251
252 #, fuzzy
253 msgid "Could not open resource for reading and writing."
254 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
255
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not close resource."
258 msgstr "OYA Gufunga"
259
260 #, fuzzy
261 msgid "Could not read from resource."
262 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Could not write to resource."
266 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
267
268 #, fuzzy
269 msgid "Could not perform seek on resource."
270 msgstr "OYA ku"
271
272 #, fuzzy
273 msgid "Could not synchronize on resource."
274 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
275
276 #, fuzzy
277 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
278 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
279
280 msgid "No space left on the resource."
281 msgstr ""
282
283 #, fuzzy
284 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
285 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
286
287 #, fuzzy
288 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
289 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
290
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not determine type of stream."
293 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
297 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
301 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
302
303 #, fuzzy
304 msgid "Could not decode stream."
305 msgstr "OYA"
306
307 #, fuzzy
308 msgid "Could not encode stream."
309 msgstr "OYA"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "Could not demultiplex stream."
313 msgstr "OYA"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "Could not multiplex stream."
317 msgstr "OYA"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "The stream is in the wrong format."
321 msgstr "ni Bya i Imiterere"
322
323 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
324 msgstr ""
325
326 msgid ""
327 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
328 "been supplied."
329 msgstr ""
330
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "No error message for domain %s."
333 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
334
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
337 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
338
339 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
340 msgstr ""
341
342 msgid "title"
343 msgstr "umutwe"
344
345 #, fuzzy
346 msgid "commonly used title"
347 msgstr "Umutwe"
348
349 msgid "title sortname"
350 msgstr ""
351
352 #, fuzzy
353 msgid "commonly used title for sorting purposes"
354 msgstr "Umutwe"
355
356 #, fuzzy
357 msgid "artist"
358 msgstr "Umuhanzi"
359
360 #, fuzzy
361 msgid "person(s) responsible for the recording"
362 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
363
364 msgid "artist sortname"
365 msgstr ""
366
367 #, fuzzy
368 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
369 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
370
371 msgid "album"
372 msgstr ""
373
374 #, fuzzy
375 msgid "album containing this data"
376 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
377
378 msgid "album sortname"
379 msgstr ""
380
381 #, fuzzy
382 msgid "album containing this data for sorting purposes"
383 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
384
385 msgid "date"
386 msgstr "Itariki"
387
388 #, fuzzy
389 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
390 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
391
392 msgid "genre"
393 msgstr ""
394
395 #, fuzzy
396 msgid "genre this data belongs to"
397 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
398
399 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
400 #, fuzzy
401 msgid "comment"
402 msgstr "Icyo wongeraho"
403
404 #, fuzzy
405 msgid "free text commenting the data"
406 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
407
408 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
409 #, fuzzy
410 msgid "extended comment"
411 msgstr "Icyo wongeraho"
412
413 #, fuzzy
414 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
415 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
416
417 #, fuzzy
418 msgid "track number"
419 msgstr "Umubare"
420
421 #, fuzzy
422 msgid "track number inside a collection"
423 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
424
425 #, fuzzy
426 msgid "track count"
427 msgstr "IBARA"
428
429 #, fuzzy
430 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
431 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
432
433 #, fuzzy
434 msgid "disc number"
435 msgstr "DISIKI Umubare"
436
437 #, fuzzy
438 msgid "disc number inside a collection"
439 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
440
441 #, fuzzy
442 msgid "disc count"
443 msgstr "DISIKI IBARA"
444
445 #, fuzzy
446 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
447 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
448
449 msgid "location"
450 msgstr "Inturo"
451
452 msgid ""
453 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
454 "is hosted)"
455 msgstr ""
456
457 msgid "homepage"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
461 msgstr ""
462
463 msgid "description"
464 msgstr "Isobanuramiterere"
465
466 #, fuzzy
467 msgid "short text describing the content of the data"
468 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
469
470 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
471 #, fuzzy
472 msgid "version"
473 msgstr "Verisiyo"
474
475 #, fuzzy
476 msgid "version of this data"
477 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
478
479 msgid "ISRC"
480 msgstr ""
481
482 #, fuzzy
483 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
484 msgstr "HTTP www org"
485
486 #, fuzzy
487 msgid "organization"
488 msgstr "Ihuzagahunda"
489
490 #, fuzzy
491 msgid "copyright"
492 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
493
494 #, fuzzy
495 msgid "copyright notice of the data"
496 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
497
498 #, fuzzy
499 msgid "copyright uri"
500 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
501
502 #, fuzzy
503 msgid "URI to the copyright notice of the data"
504 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
505
506 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
507 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
508 #
509 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
510 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
511 # the License. You may obtain a copy of the License at
512 # http://www.mozilla.org/MPL/
513 #
514 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
515 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
516 # for the specific language governing rights and limitations under the
517 # License.
518 #
519 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
520 # March 31, 1998.
521 #
522 # The Initial Developer of the Original Code is
523 # Netscape Communications Corporation.
524 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
525 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
526 #
527 # Contributor(s):
528 #
529 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
530 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
531 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
532 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
533 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
534 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
535 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
536 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
537 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
538 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
539 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
540 #
541 # ***** END LICENSE BLOCK *****
542 # Box Headings
543 #, fuzzy
544 msgid "contact"
545 msgstr "Umuntu"
546
547 #, fuzzy
548 msgid "contact information"
549 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
550
551 msgid "license"
552 msgstr ""
553
554 #, fuzzy
555 msgid "license of data"
556 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
557
558 #, fuzzy
559 msgid "license uri"
560 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
561
562 #, fuzzy
563 msgid "URI to the license of the data"
564 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
565
566 msgid "performer"
567 msgstr ""
568
569 #, fuzzy
570 msgid "person(s) performing"
571 msgstr "S"
572
573 msgid "composer"
574 msgstr ""
575
576 #, fuzzy
577 msgid "person(s) who composed the recording"
578 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
579
580 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
581 #, fuzzy
582 msgid "duration"
583 msgstr "Igihe- ngombwa"
584
585 #, fuzzy
586 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
587 msgstr "Uburebure in Igihe"
588
589 msgid "codec"
590 msgstr ""
591
592 #, fuzzy
593 msgid "codec the data is stored in"
594 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
595
596 #, fuzzy
597 msgid "video codec"
598 msgstr "Videwo..."
599
600 #, fuzzy
601 msgid "codec the video data is stored in"
602 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
603
604 msgid "audio codec"
605 msgstr ""
606
607 #, fuzzy
608 msgid "codec the audio data is stored in"
609 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
610
611 #, fuzzy
612 msgid "subtitle codec"
613 msgstr "Videwo..."
614
615 #, fuzzy
616 msgid "codec the subtitle data is stored in"
617 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
618
619 #, fuzzy
620 msgid "container format"
621 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
622
623 #, fuzzy
624 msgid "container format the data is stored in"
625 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
626
627 msgid "bitrate"
628 msgstr ""
629
630 #, fuzzy
631 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
632 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
633
634 #, fuzzy
635 msgid "nominal bitrate"
636 msgstr "SHINGIRO"
637
638 #, fuzzy
639 msgid "nominal bitrate in bits/s"
640 msgstr "SHINGIRO in S"
641
642 #, fuzzy
643 msgid "minimum bitrate"
644 msgstr "Gito"
645
646 #, fuzzy
647 msgid "minimum bitrate in bits/s"
648 msgstr "Gito in S"
649
650 #, fuzzy
651 msgid "maximum bitrate"
652 msgstr "Kinini"
653
654 #, fuzzy
655 msgid "maximum bitrate in bits/s"
656 msgstr "Kinini in S"
657
658 msgid "encoder"
659 msgstr ""
660
661 #, fuzzy
662 msgid "encoder used to encode this stream"
663 msgstr "Kuri iyi"
664
665 #, fuzzy
666 msgid "encoder version"
667 msgstr "Verisiyo"
668
669 #, fuzzy
670 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
671 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
672
673 msgid "serial"
674 msgstr ""
675
676 #, fuzzy
677 msgid "serial number of track"
678 msgstr "Umubare Bya"
679
680 msgid "replaygain track gain"
681 msgstr ""
682
683 #, fuzzy
684 msgid "track gain in db"
685 msgstr "in DB"
686
687 msgid "replaygain track peak"
688 msgstr ""
689
690 #, fuzzy
691 msgid "peak of the track"
692 msgstr "Bya i"
693
694 msgid "replaygain album gain"
695 msgstr ""
696
697 #, fuzzy
698 msgid "album gain in db"
699 msgstr "in DB"
700
701 msgid "replaygain album peak"
702 msgstr ""
703
704 #, fuzzy
705 msgid "peak of the album"
706 msgstr "Bya i"
707
708 msgid "replaygain reference level"
709 msgstr ""
710
711 msgid "reference level of track and album gain values"
712 msgstr ""
713
714 msgid "language code"
715 msgstr ""
716
717 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
718 msgstr ""
719
720 msgid "image"
721 msgstr ""
722
723 #, fuzzy
724 msgid "image related to this stream"
725 msgstr "Kuri iyi"
726
727 msgid "preview image"
728 msgstr ""
729
730 msgid "preview image related to this stream"
731 msgstr ""
732
733 msgid "attachment"
734 msgstr ""
735
736 #, fuzzy
737 msgid "file attached to this stream"
738 msgstr "Kuri iyi"
739
740 msgid "beats per minute"
741 msgstr ""
742
743 msgid "number of beats per minute in audio"
744 msgstr ""
745
746 msgid "keywords"
747 msgstr ""
748
749 #, fuzzy
750 msgid "comma separated keywords describing the content"
751 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
752
753 #, fuzzy
754 msgid "geo location name"
755 msgstr "Inturo"
756
757 msgid ""
758 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
759 "produced"
760 msgstr ""
761
762 msgid "geo location latitude"
763 msgstr ""
764
765 msgid ""
766 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
767 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
768 "southern latitudes)"
769 msgstr ""
770
771 msgid "geo location longitude"
772 msgstr ""
773
774 msgid ""
775 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
776 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
777 "negative values for western longitudes)"
778 msgstr ""
779
780 msgid "geo location elevation"
781 msgstr ""
782
783 msgid ""
784 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
785 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
786 msgstr ""
787
788 msgid ", "
789 msgstr ", "
790
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
793 msgstr "ubusa OYA"
794
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "no bin \"%s\", skipping"
797 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
798
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
801 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
802
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
805 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
806
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "could not link %s to %s"
809 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
810
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "no element \"%s\""
813 msgstr "Oya Ikigize:"
814
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "could not parse caps \"%s\""
817 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
818
819 #, fuzzy
820 msgid "link without source element"
821 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
822
823 #, fuzzy
824 msgid "link without sink element"
825 msgstr "Ihuza Ikigize:"
826
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "no source element for URI \"%s\""
829 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
830
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
833 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
834
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "no sink element for URI \"%s\""
837 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
838
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
841 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
842
843 #, fuzzy
844 msgid "empty pipeline not allowed"
845 msgstr "ubusa OYA"
846
847 msgid "Internal clock error."
848 msgstr ""
849
850 msgid "Internal data flow error."
851 msgstr ""
852
853 msgid "A lot of buffers are being dropped."
854 msgstr ""
855
856 msgid "Internal data flow problem."
857 msgstr ""
858
859 msgid "Internal data stream error."
860 msgstr ""
861
862 msgid "Filter caps"
863 msgstr ""
864
865 msgid ""
866 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
867 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
868 msgstr ""
869
870 #, fuzzy
871 msgid "No file name specified for writing."
872 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
873
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
876 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
877
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "Error closing file \"%s\"."
880 msgstr "IDOSIYE"
881
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
884 msgstr "Kuri IDOSIYE"
885
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
888 msgstr "Kuri IDOSIYE"
889
890 #, fuzzy
891 msgid "No file name specified for reading."
892 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
893
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
896 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
897
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Could not get info on \"%s\"."
900 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
901
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "\"%s\" is a directory."
904 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
905
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "File \"%s\" is a socket."
908 msgstr "Idosiye ni a"
909
910 #, fuzzy
911 msgid "Failed after iterations as requested."
912 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
913
914 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
915 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
916 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
917 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
918 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
919 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
920 #, fuzzy
921 msgid "caps"
922 msgstr "Inyuguti nkuru"
923
924 #, fuzzy
925 msgid "detected capabilities in stream"
926 msgstr "in"
927
928 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
929 #, fuzzy
930 msgid "minimum"
931 msgstr "Gito"
932
933 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
934 #, fuzzy
935 msgid "maximum"
936 msgstr "Kinini"
937
938 msgid "force caps"
939 msgstr ""
940
941 msgid "force caps without doing a typefind"
942 msgstr ""
943
944 #, fuzzy
945 msgid "Stream contains no data."
946 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
947
948 msgid "Implemented Interfaces:\n"
949 msgstr ""
950
951 msgid "readable"
952 msgstr ""
953
954 #, fuzzy
955 msgid "writable"
956 msgstr "umutwe"
957
958 msgid "controllable"
959 msgstr ""
960
961 #, fuzzy
962 msgid "Total count: "
963 msgstr "IBARA"
964
965 #, c-format
966 msgid "%d plugin"
967 msgid_plural "%d plugins"
968 msgstr[0] ""
969 msgstr[1] ""
970
971 #, c-format
972 msgid "%d feature"
973 msgid_plural "%d features"
974 msgstr[0] ""
975 msgstr[1] ""
976
977 #, fuzzy
978 msgid "Print all elements"
979 msgstr "Byose Ibintu"
980
981 msgid ""
982 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
983 "                                       Useful in connection with external "
984 "automatic plugin installation mechanisms"
985 msgstr ""
986
987 msgid "List the plugin contents"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
991 msgstr ""
992
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
995 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
996
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
999 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1000
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1003 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1004
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1007 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1008
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1011 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1012
1013 #, fuzzy
1014 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1015 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1016
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1019 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1020
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1023 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1024
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1027 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1028
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1031 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1032
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1035 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1036
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "Got message #%u (%s): "
1039 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1040
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1043 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1044
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1047 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1048
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1051 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1052
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1055 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1056
1057 msgid "FOUND TAG\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "INFO:\n"
1063 "%s\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1068 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1069
1070 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "buffering..."
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Redistribute latency...\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1094 msgstr "Nka"
1095
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Output status information and property notifications"
1098 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1099
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Do not print any progress information"
1102 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1103
1104 msgid "Output messages"
1105 msgstr ""
1106
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Do not output status information of TYPE"
1109 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1110
1111 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1112 msgstr ""
1113
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1116 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1117
1118 msgid "FILE"
1119 msgstr "IDOSIYE"
1120
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Do not install a fault handler"
1123 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1124
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1127 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1128
1129 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1130 msgstr ""
1131
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1134 msgstr "OYA"
1135
1136 #, fuzzy
1137 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1138 msgstr "OYA"
1139
1140 #, c-format
1141 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #, fuzzy
1145 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1146 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1147
1148 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #, fuzzy
1152 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1153 msgstr "Kuri Gukina"
1154
1155 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #, fuzzy
1162 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1163 msgstr "Kuri Gukina"
1164
1165 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #, fuzzy
1172 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1173 msgstr "Kuri Gukina"
1174
1175 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Waiting for EOS...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Execution ended after %"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #, fuzzy
1200 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1201 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1202
1203 #, fuzzy
1204 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1205 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1206
1207 #, fuzzy
1208 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1209 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1210
1211 #, fuzzy
1212 #~ msgid "original location of file as a URI"
1213 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1214
1215 #, fuzzy
1216 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1217 #~ msgstr "Amabwiriza"
1218
1219 #, fuzzy
1220 #~ msgid "Registry to use"
1221 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1222
1223 #, fuzzy
1224 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1225 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1226
1227 #, fuzzy
1228 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1229 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1230
1231 #, fuzzy
1232 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1233 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1234
1235 #, fuzzy
1236 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1237 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1238
1239 #, fuzzy
1240 #~ msgid ""
1241 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1242 #~ "max %s ns).\n"
1243 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1244
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1247 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1248
1249 #, fuzzy
1250 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1251 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1252
1253 #, fuzzy
1254 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1255 #~ msgstr "Na:"
1256
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1259 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1260
1261 #, fuzzy
1262 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1263 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1264
1265 #, fuzzy
1266 #~ msgid "Error loading %s\n"
1267 #~ msgstr "Itangira..."
1268
1269 #, fuzzy
1270 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1271 #~ msgstr "Na:"