po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 19:48+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #, fuzzy
28 msgid "Print the GStreamer version"
29 msgstr "i Verisiyo"
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Make all warnings fatal"
33 msgstr "Byose Iburira"
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Print available debug categories and exit"
37 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
38
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
42 msgstr ""
43 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
44 "Ibisohoka"
45
46 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
47 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
48 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
49 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
50 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
51 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
52 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
53 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
54 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
55 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
56 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
57 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
58 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
59 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
60 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
62 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
64 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
65 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
66 #, fuzzy
67 msgid "LEVEL"
68 msgstr "urwego"
69
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
73 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
74 msgstr ""
75 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
76 "Ibyiciro Urugero 5 3."
77
78 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
79 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
80 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
81 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
82 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
83 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
84 #, fuzzy
85 msgid "LIST"
86 msgstr "Urutonde"
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Disable colored debugging output"
90 msgstr "Ibisohoka"
91
92 msgid "Disable debugging"
93 msgstr ""
94
95 #, fuzzy
96 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
97 msgstr "Itangira..."
98
99 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
100 msgstr ""
101
102 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
103 #, fuzzy
104 msgid "PATHS"
105 msgstr "Inzira"
106
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
110 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
111 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
112
113 msgid "PLUGINS"
114 msgstr ""
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
118 msgstr "Bya Itangira..."
119
120 msgid "Disable updating the registry"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
124 msgstr ""
125
126 msgid "GStreamer Options"
127 msgstr ""
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Show GStreamer Options"
131 msgstr "i Verisiyo"
132
133 msgid "Unknown option"
134 msgstr ""
135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
138 msgstr "Bivuye Ikigize:"
139
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid ""
142 "Additional debug info:\n"
143 "%s\n"
144 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
145
146 #, fuzzy
147 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
148 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
149
150 #, fuzzy
151 msgid ""
152 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
153 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
154
155 #, fuzzy
156 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
157 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
158
159 msgid ""
160 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
161 "proper error message with the reason for the failure."
162 msgstr ""
163
164 #, fuzzy
165 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
166 msgstr "Ikosa Idosiye a"
167
168 #, fuzzy
169 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
170 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
171
172 #, fuzzy
173 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
174 msgstr "Ikosa Idosiye a"
175
176 #, fuzzy
177 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
178 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
182 msgstr "Ikosa Idosiye a"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
186 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
187
188 #, fuzzy
189 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
190 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
191
192 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
193 msgstr ""
194
195 #, fuzzy
196 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
197 msgstr "Ikosa Idosiye a"
198
199 msgid ""
200 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
201 "disabled."
202 msgstr ""
203
204 #, fuzzy
205 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
206 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
207
208 #, fuzzy
209 msgid "Could not initialize supporting library."
210 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
211
212 #, fuzzy
213 msgid "Could not close supporting library."
214 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
215
216 #, fuzzy
217 msgid "Could not configure supporting library."
218 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
222 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
223
224 #, fuzzy
225 msgid "Resource not found."
226 msgstr "OYA Byabonetse"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Resource busy or not available."
230 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "Could not open resource for reading."
234 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
235
236 #, fuzzy
237 msgid "Could not open resource for writing."
238 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
239
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not open resource for reading and writing."
242 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
243
244 #, fuzzy
245 msgid "Could not close resource."
246 msgstr "OYA Gufunga"
247
248 #, fuzzy
249 msgid "Could not read from resource."
250 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
251
252 #, fuzzy
253 msgid "Could not write to resource."
254 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
255
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not perform seek on resource."
258 msgstr "OYA ku"
259
260 #, fuzzy
261 msgid "Could not synchronize on resource."
262 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
266 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
267
268 msgid "No space left on the resource."
269 msgstr ""
270
271 #, fuzzy
272 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
273 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
274
275 #, fuzzy
276 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
277 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
278
279 #, fuzzy
280 msgid "Could not determine type of stream."
281 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
282
283 #, fuzzy
284 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
285 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
286
287 #, fuzzy
288 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
289 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
290
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not decode stream."
293 msgstr "OYA"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "Could not encode stream."
297 msgstr "OYA"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not demultiplex stream."
301 msgstr "OYA"
302
303 #, fuzzy
304 msgid "Could not multiplex stream."
305 msgstr "OYA"
306
307 #, fuzzy
308 msgid "The stream is in the wrong format."
309 msgstr "ni Bya i Imiterere"
310
311 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
312 msgstr ""
313
314 msgid ""
315 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
316 "been supplied."
317 msgstr ""
318
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "No error message for domain %s."
321 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
322
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
325 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
326
327 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
328 msgstr ""
329
330 msgid "title"
331 msgstr "umutwe"
332
333 #, fuzzy
334 msgid "commonly used title"
335 msgstr "Umutwe"
336
337 msgid "title sortname"
338 msgstr ""
339
340 #, fuzzy
341 msgid "commonly used title for sorting purposes"
342 msgstr "Umutwe"
343
344 #, fuzzy
345 msgid "artist"
346 msgstr "Umuhanzi"
347
348 #, fuzzy
349 msgid "person(s) responsible for the recording"
350 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
351
352 msgid "artist sortname"
353 msgstr ""
354
355 #, fuzzy
356 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
357 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
358
359 msgid "album"
360 msgstr ""
361
362 #, fuzzy
363 msgid "album containing this data"
364 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
365
366 msgid "album sortname"
367 msgstr ""
368
369 #, fuzzy
370 msgid "album containing this data for sorting purposes"
371 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
372
373 #, fuzzy
374 msgid "album artist"
375 msgstr "Umuhanzi"
376
377 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
378 msgstr ""
379
380 msgid "album artist sortname"
381 msgstr ""
382
383 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
384 msgstr ""
385
386 msgid "date"
387 msgstr "Itariki"
388
389 #, fuzzy
390 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
391 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
392
393 msgid "genre"
394 msgstr ""
395
396 #, fuzzy
397 msgid "genre this data belongs to"
398 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
399
400 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
401 #, fuzzy
402 msgid "comment"
403 msgstr "Icyo wongeraho"
404
405 #, fuzzy
406 msgid "free text commenting the data"
407 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
408
409 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
410 #, fuzzy
411 msgid "extended comment"
412 msgstr "Icyo wongeraho"
413
414 #, fuzzy
415 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
416 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
417
418 #, fuzzy
419 msgid "track number"
420 msgstr "Umubare"
421
422 #, fuzzy
423 msgid "track number inside a collection"
424 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
425
426 #, fuzzy
427 msgid "track count"
428 msgstr "IBARA"
429
430 #, fuzzy
431 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
432 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
433
434 #, fuzzy
435 msgid "disc number"
436 msgstr "DISIKI Umubare"
437
438 #, fuzzy
439 msgid "disc number inside a collection"
440 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
441
442 #, fuzzy
443 msgid "disc count"
444 msgstr "DISIKI IBARA"
445
446 #, fuzzy
447 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
448 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
449
450 msgid "location"
451 msgstr "Inturo"
452
453 msgid ""
454 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
455 "is hosted)"
456 msgstr ""
457
458 msgid "homepage"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
462 msgstr ""
463
464 msgid "description"
465 msgstr "Isobanuramiterere"
466
467 #, fuzzy
468 msgid "short text describing the content of the data"
469 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
470
471 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
472 #, fuzzy
473 msgid "version"
474 msgstr "Verisiyo"
475
476 #, fuzzy
477 msgid "version of this data"
478 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
479
480 msgid "ISRC"
481 msgstr ""
482
483 #, fuzzy
484 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
485 msgstr "HTTP www org"
486
487 #, fuzzy
488 msgid "organization"
489 msgstr "Ihuzagahunda"
490
491 #, fuzzy
492 msgid "copyright"
493 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
494
495 #, fuzzy
496 msgid "copyright notice of the data"
497 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
498
499 #, fuzzy
500 msgid "copyright uri"
501 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
502
503 #, fuzzy
504 msgid "URI to the copyright notice of the data"
505 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
506
507 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
508 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
509 #
510 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
511 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
512 # the License. You may obtain a copy of the License at
513 # http://www.mozilla.org/MPL/
514 #
515 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
516 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
517 # for the specific language governing rights and limitations under the
518 # License.
519 #
520 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
521 # March 31, 1998.
522 #
523 # The Initial Developer of the Original Code is
524 # Netscape Communications Corporation.
525 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
526 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
527 #
528 # Contributor(s):
529 #
530 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
531 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
532 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
533 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
534 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
535 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
536 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
537 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
538 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
539 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
540 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
541 #
542 # ***** END LICENSE BLOCK *****
543 # Box Headings
544 #, fuzzy
545 msgid "contact"
546 msgstr "Umuntu"
547
548 #, fuzzy
549 msgid "contact information"
550 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
551
552 msgid "license"
553 msgstr ""
554
555 #, fuzzy
556 msgid "license of data"
557 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
558
559 #, fuzzy
560 msgid "license uri"
561 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
562
563 #, fuzzy
564 msgid "URI to the license of the data"
565 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
566
567 msgid "performer"
568 msgstr ""
569
570 #, fuzzy
571 msgid "person(s) performing"
572 msgstr "S"
573
574 msgid "composer"
575 msgstr ""
576
577 #, fuzzy
578 msgid "person(s) who composed the recording"
579 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
580
581 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
582 #, fuzzy
583 msgid "duration"
584 msgstr "Igihe- ngombwa"
585
586 #, fuzzy
587 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
588 msgstr "Uburebure in Igihe"
589
590 msgid "codec"
591 msgstr ""
592
593 #, fuzzy
594 msgid "codec the data is stored in"
595 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
596
597 #, fuzzy
598 msgid "video codec"
599 msgstr "Videwo..."
600
601 #, fuzzy
602 msgid "codec the video data is stored in"
603 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
604
605 msgid "audio codec"
606 msgstr ""
607
608 #, fuzzy
609 msgid "codec the audio data is stored in"
610 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
611
612 #, fuzzy
613 msgid "subtitle codec"
614 msgstr "Videwo..."
615
616 #, fuzzy
617 msgid "codec the subtitle data is stored in"
618 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
619
620 #, fuzzy
621 msgid "container format"
622 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
623
624 #, fuzzy
625 msgid "container format the data is stored in"
626 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
627
628 msgid "bitrate"
629 msgstr ""
630
631 #, fuzzy
632 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
633 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
634
635 #, fuzzy
636 msgid "nominal bitrate"
637 msgstr "SHINGIRO"
638
639 #, fuzzy
640 msgid "nominal bitrate in bits/s"
641 msgstr "SHINGIRO in S"
642
643 #, fuzzy
644 msgid "minimum bitrate"
645 msgstr "Gito"
646
647 #, fuzzy
648 msgid "minimum bitrate in bits/s"
649 msgstr "Gito in S"
650
651 #, fuzzy
652 msgid "maximum bitrate"
653 msgstr "Kinini"
654
655 #, fuzzy
656 msgid "maximum bitrate in bits/s"
657 msgstr "Kinini in S"
658
659 msgid "encoder"
660 msgstr ""
661
662 #, fuzzy
663 msgid "encoder used to encode this stream"
664 msgstr "Kuri iyi"
665
666 #, fuzzy
667 msgid "encoder version"
668 msgstr "Verisiyo"
669
670 #, fuzzy
671 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
672 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
673
674 msgid "serial"
675 msgstr ""
676
677 #, fuzzy
678 msgid "serial number of track"
679 msgstr "Umubare Bya"
680
681 msgid "replaygain track gain"
682 msgstr ""
683
684 #, fuzzy
685 msgid "track gain in db"
686 msgstr "in DB"
687
688 msgid "replaygain track peak"
689 msgstr ""
690
691 #, fuzzy
692 msgid "peak of the track"
693 msgstr "Bya i"
694
695 msgid "replaygain album gain"
696 msgstr ""
697
698 #, fuzzy
699 msgid "album gain in db"
700 msgstr "in DB"
701
702 msgid "replaygain album peak"
703 msgstr ""
704
705 #, fuzzy
706 msgid "peak of the album"
707 msgstr "Bya i"
708
709 msgid "replaygain reference level"
710 msgstr ""
711
712 msgid "reference level of track and album gain values"
713 msgstr ""
714
715 msgid "language code"
716 msgstr ""
717
718 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
719 msgstr ""
720
721 msgid "image"
722 msgstr ""
723
724 #, fuzzy
725 msgid "image related to this stream"
726 msgstr "Kuri iyi"
727
728 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
729 msgid "preview image"
730 msgstr ""
731
732 msgid "preview image related to this stream"
733 msgstr ""
734
735 msgid "attachment"
736 msgstr ""
737
738 #, fuzzy
739 msgid "file attached to this stream"
740 msgstr "Kuri iyi"
741
742 msgid "beats per minute"
743 msgstr ""
744
745 msgid "number of beats per minute in audio"
746 msgstr ""
747
748 msgid "keywords"
749 msgstr ""
750
751 #, fuzzy
752 msgid "comma separated keywords describing the content"
753 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
754
755 #, fuzzy
756 msgid "geo location name"
757 msgstr "Inturo"
758
759 msgid ""
760 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
761 "produced"
762 msgstr ""
763
764 msgid "geo location latitude"
765 msgstr ""
766
767 msgid ""
768 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
769 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
770 "southern latitudes)"
771 msgstr ""
772
773 msgid "geo location longitude"
774 msgstr ""
775
776 msgid ""
777 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
778 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
779 "negative values for western longitudes)"
780 msgstr ""
781
782 msgid "geo location elevation"
783 msgstr ""
784
785 msgid ""
786 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
787 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
788 msgstr ""
789
790 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
791 msgid "show name"
792 msgstr ""
793
794 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
795 msgstr ""
796
797 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
798 msgid "show sortname"
799 msgstr ""
800
801 msgid ""
802 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
803 msgstr ""
804
805 #, fuzzy
806 msgid "episode number"
807 msgstr "DISIKI Umubare"
808
809 msgid "The episode number in the season the media is part of"
810 msgstr ""
811
812 #, fuzzy
813 msgid "season number"
814 msgstr "DISIKI Umubare"
815
816 msgid "The season number of the show the media is part of"
817 msgstr ""
818
819 msgid "lyrics"
820 msgstr ""
821
822 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
823 msgstr ""
824
825 msgid "composer sortname"
826 msgstr ""
827
828 #, fuzzy
829 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
830 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
831
832 msgid "grouping"
833 msgstr ""
834
835 msgid ""
836 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
837 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
838 msgstr ""
839
840 msgid ", "
841 msgstr ", "
842
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
845 msgstr "ubusa OYA"
846
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "no bin \"%s\", skipping"
849 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
850
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
853 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
854
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
857 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
858
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "could not link %s to %s"
861 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
862
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "no element \"%s\""
865 msgstr "Oya Ikigize:"
866
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "could not parse caps \"%s\""
869 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
870
871 #, fuzzy
872 msgid "link without source element"
873 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
874
875 #, fuzzy
876 msgid "link without sink element"
877 msgstr "Ihuza Ikigize:"
878
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "no source element for URI \"%s\""
881 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
882
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
885 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
886
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "no sink element for URI \"%s\""
889 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
890
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
893 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
894
895 #, fuzzy
896 msgid "empty pipeline not allowed"
897 msgstr "ubusa OYA"
898
899 msgid "Internal clock error."
900 msgstr ""
901
902 msgid "Internal data flow error."
903 msgstr ""
904
905 msgid "A lot of buffers are being dropped."
906 msgstr ""
907
908 msgid "Internal data flow problem."
909 msgstr ""
910
911 msgid "Internal data stream error."
912 msgstr ""
913
914 msgid "Filter caps"
915 msgstr ""
916
917 msgid ""
918 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
919 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
920 msgstr ""
921
922 #, fuzzy
923 msgid "No file name specified for writing."
924 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
925
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
928 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
929
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "Error closing file \"%s\"."
932 msgstr "IDOSIYE"
933
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
936 msgstr "Kuri IDOSIYE"
937
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
940 msgstr "Kuri IDOSIYE"
941
942 #, fuzzy
943 msgid "No file name specified for reading."
944 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
945
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
948 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
949
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Could not get info on \"%s\"."
952 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
953
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "\"%s\" is a directory."
956 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
957
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "File \"%s\" is a socket."
960 msgstr "Idosiye ni a"
961
962 #, fuzzy
963 msgid "Failed after iterations as requested."
964 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
965
966 msgid "No Temp directory specified."
967 msgstr ""
968
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
971 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
972
973 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
974 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
975 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
976 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
977 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
978 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
979 #, fuzzy
980 msgid "caps"
981 msgstr "Inyuguti nkuru"
982
983 #, fuzzy
984 msgid "detected capabilities in stream"
985 msgstr "in"
986
987 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
988 #, fuzzy
989 msgid "minimum"
990 msgstr "Gito"
991
992 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
993 #, fuzzy
994 msgid "maximum"
995 msgstr "Kinini"
996
997 msgid "force caps"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "force caps without doing a typefind"
1001 msgstr ""
1002
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Stream contains no data."
1005 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1006
1007 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "readable"
1011 msgstr ""
1012
1013 #, fuzzy
1014 msgid "writable"
1015 msgstr "umutwe"
1016
1017 msgid "controllable"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Blacklisted files:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Total count: "
1025 msgstr "IBARA"
1026
1027 #, c-format
1028 msgid "%d blacklisted file"
1029 msgid_plural "%d blacklisted files"
1030 msgstr[0] ""
1031 msgstr[1] ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "%d plugin"
1035 msgid_plural "%d plugins"
1036 msgstr[0] ""
1037 msgstr[1] ""
1038
1039 #, c-format
1040 msgid "%d blacklist entry"
1041 msgid_plural "%d blacklist entries"
1042 msgstr[0] ""
1043 msgstr[1] ""
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "%d feature"
1047 msgid_plural "%d features"
1048 msgstr[0] ""
1049 msgstr[1] ""
1050
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Print all elements"
1053 msgstr "Byose Ibintu"
1054
1055 msgid "Print list of blacklisted files"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid ""
1059 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1060 "plugins provide.\n"
1061 "                                       Useful in connection with external "
1062 "automatic plugin installation mechanisms"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "List the plugin contents"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1069 msgstr ""
1070
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1073 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1074
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1077 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1078
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1081 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1082
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1085 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1086
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1089 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1090
1091 #, fuzzy
1092 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1093 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1094
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1097 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1098
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1101 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1102
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1105 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1106
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1109 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1110
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1113 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1114
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "Got message #%u (%s): "
1117 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1118
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1121 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1122
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1125 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1126
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1129 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1130
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1133 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1134
1135 msgid "FOUND TAG\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "INFO:\n"
1141 "%s\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1146 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1147
1148 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "buffering..."
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Redistribute latency...\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1172 msgstr "Nka"
1173
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Output status information and property notifications"
1176 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1177
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Do not print any progress information"
1180 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1181
1182 msgid "Output messages"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Do not output status information of TYPE"
1187 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1188
1189 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1194 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1195
1196 msgid "FILE"
1197 msgstr "IDOSIYE"
1198
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Do not install a fault handler"
1201 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1202
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1205 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1206
1207 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1208 msgstr ""
1209
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1212 msgstr "OYA"
1213
1214 #, fuzzy
1215 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1216 msgstr "OYA"
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 #, fuzzy
1223 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1224 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1225
1226 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #, fuzzy
1230 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1231 msgstr "Kuri Gukina"
1232
1233 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #, fuzzy
1240 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1241 msgstr "Kuri Gukina"
1242
1243 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 #, fuzzy
1250 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1251 msgstr "Kuri Gukina"
1252
1253 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Waiting for EOS...\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Execution ended after %"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #, fuzzy
1278 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1279 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1280
1281 #, fuzzy
1282 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1283 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1284
1285 #, fuzzy
1286 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1287 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1288
1289 #, fuzzy
1290 #~ msgid "original location of file as a URI"
1291 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1292
1293 #, fuzzy
1294 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1295 #~ msgstr "Amabwiriza"
1296
1297 #, fuzzy
1298 #~ msgid "Registry to use"
1299 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1300
1301 #, fuzzy
1302 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1303 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1304
1305 #, fuzzy
1306 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1307 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1308
1309 #, fuzzy
1310 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1311 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1312
1313 #, fuzzy
1314 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1315 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1316
1317 #, fuzzy
1318 #~ msgid ""
1319 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1320 #~ "max %s ns).\n"
1321 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1322
1323 #, fuzzy
1324 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1325 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1326
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1329 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1330
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1333 #~ msgstr "Na:"
1334
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1337 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1338
1339 #, fuzzy
1340 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1341 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1342
1343 #, fuzzy
1344 #~ msgid "Error loading %s\n"
1345 #~ msgstr "Itangira..."
1346
1347 #, fuzzy
1348 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1349 #~ msgstr "Na:"