Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 12:38+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #, fuzzy
28 msgid "Print the GStreamer version"
29 msgstr "i Verisiyo"
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Make all warnings fatal"
33 msgstr "Byose Iburira"
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Print available debug categories and exit"
37 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
38
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
42 msgstr ""
43 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
44 "Ibisohoka"
45
46 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
47 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
48 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
49 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
50 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
51 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
52 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
53 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
54 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
55 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
56 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
57 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
58 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
59 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
60 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
62 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
64 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
65 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
66 #, fuzzy
67 msgid "LEVEL"
68 msgstr "urwego"
69
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
73 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
74 msgstr ""
75 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
76 "Ibyiciro Urugero 5 3."
77
78 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
79 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
80 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
81 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
82 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
83 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
84 #, fuzzy
85 msgid "LIST"
86 msgstr "Urutonde"
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Disable colored debugging output"
90 msgstr "Ibisohoka"
91
92 msgid "Disable debugging"
93 msgstr ""
94
95 #, fuzzy
96 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
97 msgstr "Itangira..."
98
99 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
100 msgstr ""
101
102 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
103 #, fuzzy
104 msgid "PATHS"
105 msgstr "Inzira"
106
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
110 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
111 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
112
113 msgid "PLUGINS"
114 msgstr ""
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
118 msgstr "Bya Itangira..."
119
120 msgid "Disable updating the registry"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
124 msgstr ""
125
126 msgid "GStreamer Options"
127 msgstr ""
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Show GStreamer Options"
131 msgstr "i Verisiyo"
132
133 #, c-format
134 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
139 msgstr ""
140
141 #, c-format
142 msgid "Error re-scanning registry %s"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Unknown option"
146 msgstr ""
147
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
150 msgstr "Bivuye Ikigize:"
151
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "Additional debug info:\n"
155 "%s\n"
156 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
157
158 #, fuzzy
159 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
160 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
161
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
165 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
166
167 #, fuzzy
168 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
169 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
170
171 msgid ""
172 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
173 "proper error message with the reason for the failure."
174 msgstr ""
175
176 #, fuzzy
177 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
178 msgstr "Ikosa Idosiye a"
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
182 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
186 msgstr "Ikosa Idosiye a"
187
188 #, fuzzy
189 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
190 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
191
192 #, fuzzy
193 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
194 msgstr "Ikosa Idosiye a"
195
196 #, fuzzy
197 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
198 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
199
200 #, fuzzy
201 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
202 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
203
204 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
205 msgstr ""
206
207 #, fuzzy
208 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
209 msgstr "Ikosa Idosiye a"
210
211 msgid ""
212 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
213 "disabled."
214 msgstr ""
215
216 #, fuzzy
217 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
218 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Could not initialize supporting library."
222 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
223
224 #, fuzzy
225 msgid "Could not close supporting library."
226 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Could not configure supporting library."
230 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
234 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
235
236 #, fuzzy
237 msgid "Resource not found."
238 msgstr "OYA Byabonetse"
239
240 #, fuzzy
241 msgid "Resource busy or not available."
242 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
243
244 #, fuzzy
245 msgid "Could not open resource for reading."
246 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
247
248 #, fuzzy
249 msgid "Could not open resource for writing."
250 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
251
252 #, fuzzy
253 msgid "Could not open resource for reading and writing."
254 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
255
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not close resource."
258 msgstr "OYA Gufunga"
259
260 #, fuzzy
261 msgid "Could not read from resource."
262 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Could not write to resource."
266 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
267
268 #, fuzzy
269 msgid "Could not perform seek on resource."
270 msgstr "OYA ku"
271
272 #, fuzzy
273 msgid "Could not synchronize on resource."
274 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
275
276 #, fuzzy
277 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
278 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
279
280 msgid "No space left on the resource."
281 msgstr ""
282
283 #, fuzzy
284 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
285 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
286
287 #, fuzzy
288 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
289 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
290
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not determine type of stream."
293 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
297 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
301 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
302
303 #, fuzzy
304 msgid "Could not decode stream."
305 msgstr "OYA"
306
307 #, fuzzy
308 msgid "Could not encode stream."
309 msgstr "OYA"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "Could not demultiplex stream."
313 msgstr "OYA"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "Could not multiplex stream."
317 msgstr "OYA"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "The stream is in the wrong format."
321 msgstr "ni Bya i Imiterere"
322
323 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
324 msgstr ""
325
326 msgid ""
327 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
328 "been supplied."
329 msgstr ""
330
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "No error message for domain %s."
333 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
334
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
337 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
338
339 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
340 msgstr ""
341
342 msgid "title"
343 msgstr "umutwe"
344
345 #, fuzzy
346 msgid "commonly used title"
347 msgstr "Umutwe"
348
349 msgid "title sortname"
350 msgstr ""
351
352 #, fuzzy
353 msgid "commonly used title for sorting purposes"
354 msgstr "Umutwe"
355
356 #, fuzzy
357 msgid "artist"
358 msgstr "Umuhanzi"
359
360 #, fuzzy
361 msgid "person(s) responsible for the recording"
362 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
363
364 msgid "artist sortname"
365 msgstr ""
366
367 #, fuzzy
368 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
369 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
370
371 msgid "album"
372 msgstr ""
373
374 #, fuzzy
375 msgid "album containing this data"
376 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
377
378 msgid "album sortname"
379 msgstr ""
380
381 #, fuzzy
382 msgid "album containing this data for sorting purposes"
383 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
384
385 #, fuzzy
386 msgid "album artist"
387 msgstr "Umuhanzi"
388
389 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
390 msgstr ""
391
392 msgid "album artist sortname"
393 msgstr ""
394
395 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
396 msgstr ""
397
398 msgid "date"
399 msgstr "Itariki"
400
401 #, fuzzy
402 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
403 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
404
405 msgid "genre"
406 msgstr ""
407
408 #, fuzzy
409 msgid "genre this data belongs to"
410 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
411
412 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
413 #, fuzzy
414 msgid "comment"
415 msgstr "Icyo wongeraho"
416
417 #, fuzzy
418 msgid "free text commenting the data"
419 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
420
421 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
422 #, fuzzy
423 msgid "extended comment"
424 msgstr "Icyo wongeraho"
425
426 #, fuzzy
427 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
428 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
429
430 #, fuzzy
431 msgid "track number"
432 msgstr "Umubare"
433
434 #, fuzzy
435 msgid "track number inside a collection"
436 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
437
438 #, fuzzy
439 msgid "track count"
440 msgstr "IBARA"
441
442 #, fuzzy
443 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
444 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
445
446 #, fuzzy
447 msgid "disc number"
448 msgstr "DISIKI Umubare"
449
450 #, fuzzy
451 msgid "disc number inside a collection"
452 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
453
454 #, fuzzy
455 msgid "disc count"
456 msgstr "DISIKI IBARA"
457
458 #, fuzzy
459 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
460 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
461
462 msgid "location"
463 msgstr "Inturo"
464
465 msgid ""
466 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
467 "is hosted)"
468 msgstr ""
469
470 msgid "homepage"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
474 msgstr ""
475
476 msgid "description"
477 msgstr "Isobanuramiterere"
478
479 #, fuzzy
480 msgid "short text describing the content of the data"
481 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
482
483 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
484 #, fuzzy
485 msgid "version"
486 msgstr "Verisiyo"
487
488 #, fuzzy
489 msgid "version of this data"
490 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
491
492 msgid "ISRC"
493 msgstr ""
494
495 #, fuzzy
496 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
497 msgstr "HTTP www org"
498
499 #, fuzzy
500 msgid "organization"
501 msgstr "Ihuzagahunda"
502
503 #, fuzzy
504 msgid "copyright"
505 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
506
507 #, fuzzy
508 msgid "copyright notice of the data"
509 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
510
511 #, fuzzy
512 msgid "copyright uri"
513 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
514
515 #, fuzzy
516 msgid "URI to the copyright notice of the data"
517 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
518
519 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
520 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
521 #
522 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
523 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
524 # the License. You may obtain a copy of the License at
525 # http://www.mozilla.org/MPL/
526 #
527 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
528 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
529 # for the specific language governing rights and limitations under the
530 # License.
531 #
532 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
533 # March 31, 1998.
534 #
535 # The Initial Developer of the Original Code is
536 # Netscape Communications Corporation.
537 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
538 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
539 #
540 # Contributor(s):
541 #
542 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
543 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
544 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
545 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
546 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
547 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
548 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
549 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
550 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
551 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
552 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
553 #
554 # ***** END LICENSE BLOCK *****
555 # Box Headings
556 #, fuzzy
557 msgid "contact"
558 msgstr "Umuntu"
559
560 #, fuzzy
561 msgid "contact information"
562 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
563
564 msgid "license"
565 msgstr ""
566
567 #, fuzzy
568 msgid "license of data"
569 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
570
571 #, fuzzy
572 msgid "license uri"
573 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
574
575 #, fuzzy
576 msgid "URI to the license of the data"
577 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
578
579 msgid "performer"
580 msgstr ""
581
582 #, fuzzy
583 msgid "person(s) performing"
584 msgstr "S"
585
586 msgid "composer"
587 msgstr ""
588
589 #, fuzzy
590 msgid "person(s) who composed the recording"
591 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
592
593 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
594 #, fuzzy
595 msgid "duration"
596 msgstr "Igihe- ngombwa"
597
598 #, fuzzy
599 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
600 msgstr "Uburebure in Igihe"
601
602 msgid "codec"
603 msgstr ""
604
605 #, fuzzy
606 msgid "codec the data is stored in"
607 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
608
609 #, fuzzy
610 msgid "video codec"
611 msgstr "Videwo..."
612
613 #, fuzzy
614 msgid "codec the video data is stored in"
615 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
616
617 msgid "audio codec"
618 msgstr ""
619
620 #, fuzzy
621 msgid "codec the audio data is stored in"
622 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
623
624 #, fuzzy
625 msgid "subtitle codec"
626 msgstr "Videwo..."
627
628 #, fuzzy
629 msgid "codec the subtitle data is stored in"
630 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
631
632 #, fuzzy
633 msgid "container format"
634 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
635
636 #, fuzzy
637 msgid "container format the data is stored in"
638 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
639
640 msgid "bitrate"
641 msgstr ""
642
643 #, fuzzy
644 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
645 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
646
647 #, fuzzy
648 msgid "nominal bitrate"
649 msgstr "SHINGIRO"
650
651 #, fuzzy
652 msgid "nominal bitrate in bits/s"
653 msgstr "SHINGIRO in S"
654
655 #, fuzzy
656 msgid "minimum bitrate"
657 msgstr "Gito"
658
659 #, fuzzy
660 msgid "minimum bitrate in bits/s"
661 msgstr "Gito in S"
662
663 #, fuzzy
664 msgid "maximum bitrate"
665 msgstr "Kinini"
666
667 #, fuzzy
668 msgid "maximum bitrate in bits/s"
669 msgstr "Kinini in S"
670
671 msgid "encoder"
672 msgstr ""
673
674 #, fuzzy
675 msgid "encoder used to encode this stream"
676 msgstr "Kuri iyi"
677
678 #, fuzzy
679 msgid "encoder version"
680 msgstr "Verisiyo"
681
682 #, fuzzy
683 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
684 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
685
686 msgid "serial"
687 msgstr ""
688
689 #, fuzzy
690 msgid "serial number of track"
691 msgstr "Umubare Bya"
692
693 msgid "replaygain track gain"
694 msgstr ""
695
696 #, fuzzy
697 msgid "track gain in db"
698 msgstr "in DB"
699
700 msgid "replaygain track peak"
701 msgstr ""
702
703 #, fuzzy
704 msgid "peak of the track"
705 msgstr "Bya i"
706
707 msgid "replaygain album gain"
708 msgstr ""
709
710 #, fuzzy
711 msgid "album gain in db"
712 msgstr "in DB"
713
714 msgid "replaygain album peak"
715 msgstr ""
716
717 #, fuzzy
718 msgid "peak of the album"
719 msgstr "Bya i"
720
721 msgid "replaygain reference level"
722 msgstr ""
723
724 msgid "reference level of track and album gain values"
725 msgstr ""
726
727 msgid "language code"
728 msgstr ""
729
730 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
731 msgstr ""
732
733 msgid "image"
734 msgstr ""
735
736 #, fuzzy
737 msgid "image related to this stream"
738 msgstr "Kuri iyi"
739
740 msgid "preview image"
741 msgstr ""
742
743 msgid "preview image related to this stream"
744 msgstr ""
745
746 msgid "attachment"
747 msgstr ""
748
749 #, fuzzy
750 msgid "file attached to this stream"
751 msgstr "Kuri iyi"
752
753 msgid "beats per minute"
754 msgstr ""
755
756 msgid "number of beats per minute in audio"
757 msgstr ""
758
759 msgid "keywords"
760 msgstr ""
761
762 #, fuzzy
763 msgid "comma separated keywords describing the content"
764 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
765
766 #, fuzzy
767 msgid "geo location name"
768 msgstr "Inturo"
769
770 msgid ""
771 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
772 "produced"
773 msgstr ""
774
775 msgid "geo location latitude"
776 msgstr ""
777
778 msgid ""
779 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
780 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
781 "southern latitudes)"
782 msgstr ""
783
784 msgid "geo location longitude"
785 msgstr ""
786
787 msgid ""
788 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
789 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
790 "negative values for western longitudes)"
791 msgstr ""
792
793 msgid "geo location elevation"
794 msgstr ""
795
796 msgid ""
797 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
798 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
799 msgstr ""
800
801 msgid ", "
802 msgstr ", "
803
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
806 msgstr "ubusa OYA"
807
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "no bin \"%s\", skipping"
810 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
811
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
814 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
815
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
818 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
819
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "could not link %s to %s"
822 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
823
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "no element \"%s\""
826 msgstr "Oya Ikigize:"
827
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "could not parse caps \"%s\""
830 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
831
832 #, fuzzy
833 msgid "link without source element"
834 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
835
836 #, fuzzy
837 msgid "link without sink element"
838 msgstr "Ihuza Ikigize:"
839
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "no source element for URI \"%s\""
842 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
843
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
846 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
847
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "no sink element for URI \"%s\""
850 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
851
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
854 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
855
856 #, fuzzy
857 msgid "empty pipeline not allowed"
858 msgstr "ubusa OYA"
859
860 msgid "Internal clock error."
861 msgstr ""
862
863 msgid "Internal data flow error."
864 msgstr ""
865
866 msgid "A lot of buffers are being dropped."
867 msgstr ""
868
869 msgid "Internal data flow problem."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Internal data stream error."
873 msgstr ""
874
875 msgid "Filter caps"
876 msgstr ""
877
878 msgid ""
879 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
880 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
881 msgstr ""
882
883 #, fuzzy
884 msgid "No file name specified for writing."
885 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
886
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
889 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
890
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "Error closing file \"%s\"."
893 msgstr "IDOSIYE"
894
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
897 msgstr "Kuri IDOSIYE"
898
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
901 msgstr "Kuri IDOSIYE"
902
903 #, fuzzy
904 msgid "No file name specified for reading."
905 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
906
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
909 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
910
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "Could not get info on \"%s\"."
913 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
914
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "\"%s\" is a directory."
917 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
918
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "File \"%s\" is a socket."
921 msgstr "Idosiye ni a"
922
923 #, fuzzy
924 msgid "Failed after iterations as requested."
925 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
926
927 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
928 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
929 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
930 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
931 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
932 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
933 #, fuzzy
934 msgid "caps"
935 msgstr "Inyuguti nkuru"
936
937 #, fuzzy
938 msgid "detected capabilities in stream"
939 msgstr "in"
940
941 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
942 #, fuzzy
943 msgid "minimum"
944 msgstr "Gito"
945
946 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
947 #, fuzzy
948 msgid "maximum"
949 msgstr "Kinini"
950
951 msgid "force caps"
952 msgstr ""
953
954 msgid "force caps without doing a typefind"
955 msgstr ""
956
957 #, fuzzy
958 msgid "Stream contains no data."
959 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
960
961 msgid "Implemented Interfaces:\n"
962 msgstr ""
963
964 msgid "readable"
965 msgstr ""
966
967 #, fuzzy
968 msgid "writable"
969 msgstr "umutwe"
970
971 msgid "controllable"
972 msgstr ""
973
974 #, fuzzy
975 msgid "Total count: "
976 msgstr "IBARA"
977
978 #, c-format
979 msgid "%d plugin"
980 msgid_plural "%d plugins"
981 msgstr[0] ""
982 msgstr[1] ""
983
984 #, c-format
985 msgid "%d feature"
986 msgid_plural "%d features"
987 msgstr[0] ""
988 msgstr[1] ""
989
990 #, fuzzy
991 msgid "Print all elements"
992 msgstr "Byose Ibintu"
993
994 msgid ""
995 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
996 "                                       Useful in connection with external "
997 "automatic plugin installation mechanisms"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "List the plugin contents"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1004 msgstr ""
1005
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1008 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1009
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1012 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1013
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1016 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1017
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1020 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1021
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1024 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1025
1026 #, fuzzy
1027 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1028 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1029
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1032 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1033
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1036 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1037
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1040 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1041
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1044 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1045
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1048 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1049
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "Got message #%u (%s): "
1052 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1053
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1056 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1057
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1060 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1061
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1064 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1065
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1068 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1069
1070 msgid "FOUND TAG\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "INFO:\n"
1076 "%s\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1081 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1082
1083 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "buffering..."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Redistribute latency...\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #, c-format
1099 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1107 msgstr "Nka"
1108
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Output status information and property notifications"
1111 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Do not print any progress information"
1115 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1116
1117 msgid "Output messages"
1118 msgstr ""
1119
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Do not output status information of TYPE"
1122 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1123
1124 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1125 msgstr ""
1126
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1129 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1130
1131 msgid "FILE"
1132 msgstr "IDOSIYE"
1133
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Do not install a fault handler"
1136 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1137
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1140 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1141
1142 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1143 msgstr ""
1144
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1147 msgstr "OYA"
1148
1149 #, fuzzy
1150 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1151 msgstr "OYA"
1152
1153 #, c-format
1154 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #, fuzzy
1158 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1159 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1160
1161 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, fuzzy
1165 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1166 msgstr "Kuri Gukina"
1167
1168 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #, fuzzy
1175 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1176 msgstr "Kuri Gukina"
1177
1178 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, fuzzy
1185 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1186 msgstr "Kuri Gukina"
1187
1188 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Waiting for EOS...\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Execution ended after %"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, fuzzy
1213 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1214 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1215
1216 #, fuzzy
1217 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1218 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1219
1220 #, fuzzy
1221 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1222 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1223
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "original location of file as a URI"
1226 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1227
1228 #, fuzzy
1229 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1230 #~ msgstr "Amabwiriza"
1231
1232 #, fuzzy
1233 #~ msgid "Registry to use"
1234 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1235
1236 #, fuzzy
1237 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1238 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1239
1240 #, fuzzy
1241 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1242 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1243
1244 #, fuzzy
1245 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1246 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1247
1248 #, fuzzy
1249 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1250 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1251
1252 #, fuzzy
1253 #~ msgid ""
1254 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1255 #~ "max %s ns).\n"
1256 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1257
1258 #, fuzzy
1259 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1260 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1261
1262 #, fuzzy
1263 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1264 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1265
1266 #, fuzzy
1267 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1268 #~ msgstr "Na:"
1269
1270 #, fuzzy
1271 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1272 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1273
1274 #, fuzzy
1275 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1276 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1277
1278 #, fuzzy
1279 #~ msgid "Error loading %s\n"
1280 #~ msgstr "Itangira..."
1281
1282 #, fuzzy
1283 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1284 #~ msgstr "Na:"