1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:29+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 msgid "Print the GStreamer version"
33 msgid "Make all warnings fatal"
34 msgstr "Byose Iburira"
37 msgid "Print available debug categories and exit"
38 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
42 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
44 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
47 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
48 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
49 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
50 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
51 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
52 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
53 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
54 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
55 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
56 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
57 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
58 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
59 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
60 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
61 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
62 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
63 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
64 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
65 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
66 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
73 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
74 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
76 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
77 "Ibyiciro Urugero 5 3."
79 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
80 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
81 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
82 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
83 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
84 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
90 msgid "Disable colored debugging output"
94 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
98 msgid "Disable debugging"
102 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
105 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
108 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
115 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
116 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
117 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
123 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
124 msgstr "Bya Itangira..."
126 msgid "Disable updating the registry"
129 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
132 msgid "GStreamer Options"
136 msgid "Show GStreamer Options"
139 msgid "Unknown option"
143 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
144 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
148 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
149 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
152 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
153 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
156 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
157 "proper error message with the reason for the failure."
161 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
162 msgstr "Ikosa Idosiye a"
165 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
166 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
169 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
170 msgstr "Ikosa Idosiye a"
173 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
174 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
177 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
178 msgstr "Ikosa Idosiye a"
181 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
182 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
185 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
186 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
188 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
192 msgid "GStreamer error: clock problem."
193 msgstr "Ikosa Idosiye a"
196 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
201 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
202 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
205 msgid "Could not initialize supporting library."
206 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
209 msgid "Could not close supporting library."
210 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
213 msgid "Could not configure supporting library."
214 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
216 msgid "Encoding error."
220 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
221 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
224 msgid "Resource not found."
225 msgstr "OYA Byabonetse"
228 msgid "Resource busy or not available."
229 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
232 msgid "Could not open resource for reading."
233 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
236 msgid "Could not open resource for writing."
237 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
240 msgid "Could not open resource for reading and writing."
241 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
244 msgid "Could not close resource."
248 msgid "Could not read from resource."
249 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
252 msgid "Could not write to resource."
253 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
256 msgid "Could not perform seek on resource."
260 msgid "Could not synchronize on resource."
261 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
264 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
265 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
267 msgid "No space left on the resource."
271 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
272 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
275 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
276 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
279 msgid "Could not determine type of stream."
280 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
283 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
284 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
287 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
288 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
291 msgid "Could not decode stream."
295 msgid "Could not encode stream."
299 msgid "Could not demultiplex stream."
303 msgid "Could not multiplex stream."
307 msgid "The stream is in the wrong format."
308 msgstr "ni Bya i Imiterere"
310 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
314 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
319 msgid "No error message for domain %s."
320 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
323 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
324 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
326 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
330 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
337 msgid "commonly used title"
340 msgid "title sortname"
344 msgid "commonly used title for sorting purposes"
352 msgid "person(s) responsible for the recording"
353 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
355 msgid "artist sortname"
359 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
360 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
366 msgid "album containing this data"
367 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
369 msgid "album sortname"
373 msgid "album containing this data for sorting purposes"
374 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
380 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
383 msgid "album artist sortname"
386 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
393 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
394 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
401 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
402 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
408 msgid "genre this data belongs to"
409 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
411 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
414 msgstr "Icyo wongeraho"
417 msgid "free text commenting the data"
418 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
420 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
422 msgid "extended comment"
423 msgstr "Icyo wongeraho"
426 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
427 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
434 msgid "track number inside a collection"
435 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
442 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
443 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
447 msgstr "DISIKI Umubare"
450 msgid "disc number inside a collection"
451 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
455 msgstr "DISIKI IBARA"
458 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
459 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
465 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
472 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
476 msgstr "Isobanuramiterere"
479 msgid "short text describing the content of the data"
480 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
482 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
488 msgid "version of this data"
489 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
495 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
496 msgstr "HTTP www org"
500 msgstr "Ihuzagahunda"
504 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
507 msgid "copyright notice of the data"
508 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
511 msgid "copyright uri"
512 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
515 msgid "URI to the copyright notice of the data"
516 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
521 msgid "name of the encoding person or organization"
524 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
525 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
527 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
528 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
529 # the License. You may obtain a copy of the License at
530 # http://www.mozilla.org/MPL/
532 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
533 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
534 # for the specific language governing rights and limitations under the
537 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
540 # The Initial Developer of the Original Code is
541 # Netscape Communications Corporation.
542 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
543 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
547 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
548 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
549 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
550 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
551 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
552 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
553 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
554 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
555 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
556 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
557 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
559 # ***** END LICENSE BLOCK *****
566 msgid "contact information"
567 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
573 msgid "license of data"
574 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
578 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
581 msgid "URI to the license of the data"
582 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
588 msgid "person(s) performing"
595 msgid "person(s) who composed the recording"
596 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
598 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
601 msgstr "Igihe- ngombwa"
604 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
605 msgstr "Uburebure in Igihe"
611 msgid "codec the data is stored in"
612 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
619 msgid "codec the video data is stored in"
620 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
626 msgid "codec the audio data is stored in"
627 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
630 msgid "subtitle codec"
634 msgid "codec the subtitle data is stored in"
635 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
638 msgid "container format"
639 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
642 msgid "container format the data is stored in"
643 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
649 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
650 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
653 msgid "nominal bitrate"
657 msgid "nominal bitrate in bits/s"
658 msgstr "SHINGIRO in S"
661 msgid "minimum bitrate"
665 msgid "minimum bitrate in bits/s"
669 msgid "maximum bitrate"
673 msgid "maximum bitrate in bits/s"
680 msgid "encoder used to encode this stream"
684 msgid "encoder version"
688 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
689 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
695 msgid "serial number of track"
698 msgid "replaygain track gain"
702 msgid "track gain in db"
705 msgid "replaygain track peak"
709 msgid "peak of the track"
712 msgid "replaygain album gain"
716 msgid "album gain in db"
719 msgid "replaygain album peak"
723 msgid "peak of the album"
726 msgid "replaygain reference level"
729 msgid "reference level of track and album gain values"
732 msgid "language code"
735 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
738 msgid "language name"
741 msgid "freeform name of the language this stream is in"
748 msgid "image related to this stream"
751 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
752 msgid "preview image"
755 msgid "preview image related to this stream"
762 msgid "file attached to this stream"
765 msgid "beats per minute"
768 msgid "number of beats per minute in audio"
775 msgid "comma separated keywords describing the content"
776 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
779 msgid "geo location name"
783 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
787 msgid "geo location latitude"
791 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
792 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
793 "southern latitudes)"
796 msgid "geo location longitude"
800 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
801 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
802 "negative values for western longitudes)"
805 msgid "geo location elevation"
809 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
810 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
814 msgid "geo location country"
817 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
821 msgid "geo location city"
824 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
828 msgid "geo location sublocation"
832 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
837 msgid "geo location horizontal error"
840 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
844 msgid "geo location movement speed"
848 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
852 msgid "geo location movement direction"
856 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
857 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
858 "means the geographic north, and increases clockwise"
862 msgid "geo location capture direction"
866 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
867 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
868 "geographic north, and increases clockwise"
871 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
875 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
878 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
879 msgid "show sortname"
883 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
887 msgid "episode number"
888 msgstr "DISIKI Umubare"
890 msgid "The episode number in the season the media is part of"
894 msgid "season number"
895 msgstr "DISIKI Umubare"
897 msgid "The season number of the show the media is part of"
903 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
906 msgid "composer sortname"
910 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
911 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
917 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
918 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
921 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
924 msgstr "Igihe- ngombwa"
927 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
931 msgid "device manufacturer"
935 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
936 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
942 msgid "Model of the device used to create this media"
943 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
946 msgid "application name"
950 msgid "Application used to create the media"
951 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
953 msgid "application data"
956 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
959 msgid "image orientation"
962 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
968 msgid "Name of the label or publisher"
971 msgid "interpreted-by"
974 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
981 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
985 msgid "URI scheme '%s' not supported"
989 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
990 msgstr "Bivuye Ikigize:"
994 "Additional debug info:\n"
996 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
999 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
1003 msgid "no bin \"%s\", skipping"
1004 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
1007 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
1008 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
1011 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
1012 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
1015 msgid "could not link %s to %s"
1016 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
1019 msgid "no element \"%s\""
1020 msgstr "Oya Ikigize:"
1023 msgid "could not parse caps \"%s\""
1024 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
1027 msgid "link without source element"
1028 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
1031 msgid "link without sink element"
1032 msgstr "Ihuza Ikigize:"
1035 msgid "no source element for URI \"%s\""
1036 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1039 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1040 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
1043 msgid "no sink element for URI \"%s\""
1044 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
1047 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1048 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
1051 msgid "empty pipeline not allowed"
1054 msgid "A lot of buffers are being dropped."
1057 msgid "Internal data flow problem."
1060 msgid "Internal data stream error."
1063 msgid "Internal data flow error."
1066 msgid "Internal clock error."
1069 msgid "Failed to map buffer."
1076 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
1077 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
1081 msgid "No file name specified for writing."
1082 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1085 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1086 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1089 msgid "Error closing file \"%s\"."
1093 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1094 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1097 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1098 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1101 msgid "No file name specified for reading."
1102 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1105 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1106 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1109 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1110 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1113 msgid "\"%s\" is a directory."
1114 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1117 msgid "File \"%s\" is a socket."
1118 msgstr "Idosiye ni a"
1121 msgid "Failed after iterations as requested."
1122 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1124 msgid "No Temp directory specified."
1128 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1129 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1132 msgid "Error while writing to download file."
1133 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1135 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1136 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1137 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1138 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1139 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1140 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1143 msgstr "Inyuguti nkuru"
1146 msgid "detected capabilities in stream"
1149 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1157 msgid "force caps without doing a typefind"
1161 msgid "Stream contains no data."
1162 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1164 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1174 msgid "controllable"
1177 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1180 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1183 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1186 msgid "Blacklisted files:"
1190 msgid "Total count: "
1194 msgid "%d blacklisted file"
1195 msgid_plural "%d blacklisted files"
1201 msgid_plural "%d plugins"
1206 msgid "%d blacklist entry"
1207 msgid_plural "%d blacklist entries"
1213 msgid_plural "%d features"
1218 msgid "Print all elements"
1219 msgstr "Byose Ibintu"
1221 msgid "Print list of blacklisted files"
1225 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1226 "plugins provide.\n"
1227 " Useful in connection with external "
1228 "automatic plugin installation mechanisms"
1231 msgid "List the plugin contents"
1234 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1238 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1239 "at least the version specified"
1242 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1246 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1247 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1250 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1251 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1253 msgid "Index statistics"
1257 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1258 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1261 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1262 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1265 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1266 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1269 msgid "Got message #%u (%s): "
1270 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1273 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1274 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1277 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1278 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1281 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1282 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1285 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1286 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1292 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1293 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1296 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1297 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1309 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1310 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1312 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1315 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1318 msgid "buffering..."
1321 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1324 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1327 msgid "Redistribute latency...\n"
1331 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1334 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1338 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1342 msgid "Missing element: %s\n"
1343 msgstr "Oya Ikigize:"
1346 msgid "Got context from element '%s': %s\n"
1347 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1350 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1353 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1357 msgid "Output status information and property notifications"
1358 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1361 msgid "Do not print any progress information"
1362 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1364 msgid "Output messages"
1368 msgid "Do not output status information of TYPE"
1369 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1371 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1375 msgid "Do not install a fault handler"
1376 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1378 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1381 msgid "Gather and print index statistics"
1385 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1389 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1393 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1397 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1398 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1400 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1404 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1405 msgstr "Kuri Gukina"
1407 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1410 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1414 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1415 msgstr "Kuri Gukina"
1417 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1420 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1424 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1425 msgstr "Kuri Gukina"
1427 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1430 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1433 msgid "Waiting for EOS...\n"
1436 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1439 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1442 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1445 msgid "Execution ended after %"
1448 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1451 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1454 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1458 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1459 #~ msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1462 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1463 #~ msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1466 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1467 #~ msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1470 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1471 #~ msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1474 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1475 #~ msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1478 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1479 #~ msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1482 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1483 #~ msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1486 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1487 #~ msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1493 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1494 #~ msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1497 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1498 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1501 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1502 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1505 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1506 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1509 #~ msgid "original location of file as a URI"
1510 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1513 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1514 #~ msgstr "Amabwiriza"
1517 #~ msgid "Registry to use"
1518 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1521 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1522 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1525 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1526 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1529 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1530 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1533 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1534 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1538 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1540 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1543 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1544 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1547 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1548 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1551 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1555 #~ msgid "Added path %s to %s \n"
1556 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1559 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1560 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1563 #~ msgid "Error loading %s\n"
1564 #~ msgstr "Itangira..."
1567 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"