po: update translations for newly-added strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 17:38+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #, fuzzy
28 msgid "Print the GStreamer version"
29 msgstr "i Verisiyo"
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Make all warnings fatal"
33 msgstr "Byose Iburira"
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Print available debug categories and exit"
37 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
38
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
42 msgstr ""
43 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
44 "Ibisohoka"
45
46 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
47 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
48 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
49 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
50 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
51 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
52 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
53 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
54 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
55 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
56 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
57 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
58 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
59 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
60 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
62 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
64 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
65 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
66 #, fuzzy
67 msgid "LEVEL"
68 msgstr "urwego"
69
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
73 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
74 msgstr ""
75 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
76 "Ibyiciro Urugero 5 3."
77
78 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
79 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
80 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
81 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
82 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
83 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
84 #, fuzzy
85 msgid "LIST"
86 msgstr "Urutonde"
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Disable colored debugging output"
90 msgstr "Ibisohoka"
91
92 msgid "Disable debugging"
93 msgstr ""
94
95 #, fuzzy
96 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
97 msgstr "Itangira..."
98
99 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
100 msgstr ""
101
102 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
103 #, fuzzy
104 msgid "PATHS"
105 msgstr "Inzira"
106
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
110 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
111 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
112
113 msgid "PLUGINS"
114 msgstr ""
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
118 msgstr "Bya Itangira..."
119
120 msgid "Disable updating the registry"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
124 msgstr ""
125
126 msgid "GStreamer Options"
127 msgstr ""
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Show GStreamer Options"
131 msgstr "i Verisiyo"
132
133 msgid "Unknown option"
134 msgstr ""
135
136 #, fuzzy
137 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
138 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
139
140 #, fuzzy
141 msgid ""
142 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
143 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
144
145 #, fuzzy
146 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
147 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
148
149 msgid ""
150 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
151 "proper error message with the reason for the failure."
152 msgstr ""
153
154 #, fuzzy
155 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
156 msgstr "Ikosa Idosiye a"
157
158 #, fuzzy
159 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
160 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
161
162 #, fuzzy
163 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
164 msgstr "Ikosa Idosiye a"
165
166 #, fuzzy
167 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
168 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
169
170 #, fuzzy
171 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
172 msgstr "Ikosa Idosiye a"
173
174 #, fuzzy
175 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
176 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
177
178 #, fuzzy
179 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
180 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
181
182 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
183 msgstr ""
184
185 #, fuzzy
186 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
187 msgstr "Ikosa Idosiye a"
188
189 msgid ""
190 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
191 "disabled."
192 msgstr ""
193
194 #, fuzzy
195 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
196 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
197
198 #, fuzzy
199 msgid "Could not initialize supporting library."
200 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
201
202 #, fuzzy
203 msgid "Could not close supporting library."
204 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
205
206 #, fuzzy
207 msgid "Could not configure supporting library."
208 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
209
210 #, fuzzy
211 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
212 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
213
214 #, fuzzy
215 msgid "Resource not found."
216 msgstr "OYA Byabonetse"
217
218 #, fuzzy
219 msgid "Resource busy or not available."
220 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
221
222 #, fuzzy
223 msgid "Could not open resource for reading."
224 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
225
226 #, fuzzy
227 msgid "Could not open resource for writing."
228 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
229
230 #, fuzzy
231 msgid "Could not open resource for reading and writing."
232 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
233
234 #, fuzzy
235 msgid "Could not close resource."
236 msgstr "OYA Gufunga"
237
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not read from resource."
240 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
241
242 #, fuzzy
243 msgid "Could not write to resource."
244 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
245
246 #, fuzzy
247 msgid "Could not perform seek on resource."
248 msgstr "OYA ku"
249
250 #, fuzzy
251 msgid "Could not synchronize on resource."
252 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
253
254 #, fuzzy
255 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
256 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
257
258 msgid "No space left on the resource."
259 msgstr ""
260
261 #, fuzzy
262 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
263 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
264
265 #, fuzzy
266 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
267 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
268
269 #, fuzzy
270 msgid "Could not determine type of stream."
271 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
272
273 #, fuzzy
274 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
275 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
276
277 #, fuzzy
278 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
279 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
280
281 #, fuzzy
282 msgid "Could not decode stream."
283 msgstr "OYA"
284
285 #, fuzzy
286 msgid "Could not encode stream."
287 msgstr "OYA"
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not demultiplex stream."
291 msgstr "OYA"
292
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not multiplex stream."
295 msgstr "OYA"
296
297 #, fuzzy
298 msgid "The stream is in the wrong format."
299 msgstr "ni Bya i Imiterere"
300
301 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
302 msgstr ""
303
304 msgid ""
305 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
306 "been supplied."
307 msgstr ""
308
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "No error message for domain %s."
311 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
312
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
315 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
316
317 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
318 msgstr ""
319
320 msgid "title"
321 msgstr "umutwe"
322
323 #, fuzzy
324 msgid "commonly used title"
325 msgstr "Umutwe"
326
327 msgid "title sortname"
328 msgstr ""
329
330 #, fuzzy
331 msgid "commonly used title for sorting purposes"
332 msgstr "Umutwe"
333
334 #, fuzzy
335 msgid "artist"
336 msgstr "Umuhanzi"
337
338 #, fuzzy
339 msgid "person(s) responsible for the recording"
340 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
341
342 msgid "artist sortname"
343 msgstr ""
344
345 #, fuzzy
346 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
347 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
348
349 msgid "album"
350 msgstr ""
351
352 #, fuzzy
353 msgid "album containing this data"
354 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
355
356 msgid "album sortname"
357 msgstr ""
358
359 #, fuzzy
360 msgid "album containing this data for sorting purposes"
361 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
362
363 #, fuzzy
364 msgid "album artist"
365 msgstr "Umuhanzi"
366
367 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
368 msgstr ""
369
370 msgid "album artist sortname"
371 msgstr ""
372
373 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
374 msgstr ""
375
376 msgid "date"
377 msgstr "Itariki"
378
379 #, fuzzy
380 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
381 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
382
383 msgid "genre"
384 msgstr ""
385
386 #, fuzzy
387 msgid "genre this data belongs to"
388 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
389
390 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
391 #, fuzzy
392 msgid "comment"
393 msgstr "Icyo wongeraho"
394
395 #, fuzzy
396 msgid "free text commenting the data"
397 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
398
399 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
400 #, fuzzy
401 msgid "extended comment"
402 msgstr "Icyo wongeraho"
403
404 #, fuzzy
405 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
406 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
407
408 #, fuzzy
409 msgid "track number"
410 msgstr "Umubare"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "track number inside a collection"
414 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
415
416 #, fuzzy
417 msgid "track count"
418 msgstr "IBARA"
419
420 #, fuzzy
421 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
422 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
423
424 #, fuzzy
425 msgid "disc number"
426 msgstr "DISIKI Umubare"
427
428 #, fuzzy
429 msgid "disc number inside a collection"
430 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "disc count"
434 msgstr "DISIKI IBARA"
435
436 #, fuzzy
437 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
438 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
439
440 msgid "location"
441 msgstr "Inturo"
442
443 msgid ""
444 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
445 "is hosted)"
446 msgstr ""
447
448 msgid "homepage"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
452 msgstr ""
453
454 msgid "description"
455 msgstr "Isobanuramiterere"
456
457 #, fuzzy
458 msgid "short text describing the content of the data"
459 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
460
461 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
462 #, fuzzy
463 msgid "version"
464 msgstr "Verisiyo"
465
466 #, fuzzy
467 msgid "version of this data"
468 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
469
470 msgid "ISRC"
471 msgstr ""
472
473 #, fuzzy
474 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
475 msgstr "HTTP www org"
476
477 #, fuzzy
478 msgid "organization"
479 msgstr "Ihuzagahunda"
480
481 #, fuzzy
482 msgid "copyright"
483 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
484
485 #, fuzzy
486 msgid "copyright notice of the data"
487 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
488
489 #, fuzzy
490 msgid "copyright uri"
491 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
492
493 #, fuzzy
494 msgid "URI to the copyright notice of the data"
495 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
496
497 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
498 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
499 #
500 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
501 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
502 # the License. You may obtain a copy of the License at
503 # http://www.mozilla.org/MPL/
504 #
505 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
506 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
507 # for the specific language governing rights and limitations under the
508 # License.
509 #
510 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
511 # March 31, 1998.
512 #
513 # The Initial Developer of the Original Code is
514 # Netscape Communications Corporation.
515 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
516 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
517 #
518 # Contributor(s):
519 #
520 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
521 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
522 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
523 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
524 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
525 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
526 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
527 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
528 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
529 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
530 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
531 #
532 # ***** END LICENSE BLOCK *****
533 # Box Headings
534 #, fuzzy
535 msgid "contact"
536 msgstr "Umuntu"
537
538 #, fuzzy
539 msgid "contact information"
540 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
541
542 msgid "license"
543 msgstr ""
544
545 #, fuzzy
546 msgid "license of data"
547 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
548
549 #, fuzzy
550 msgid "license uri"
551 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
552
553 #, fuzzy
554 msgid "URI to the license of the data"
555 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
556
557 msgid "performer"
558 msgstr ""
559
560 #, fuzzy
561 msgid "person(s) performing"
562 msgstr "S"
563
564 msgid "composer"
565 msgstr ""
566
567 #, fuzzy
568 msgid "person(s) who composed the recording"
569 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
570
571 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
572 #, fuzzy
573 msgid "duration"
574 msgstr "Igihe- ngombwa"
575
576 #, fuzzy
577 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
578 msgstr "Uburebure in Igihe"
579
580 msgid "codec"
581 msgstr ""
582
583 #, fuzzy
584 msgid "codec the data is stored in"
585 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
586
587 #, fuzzy
588 msgid "video codec"
589 msgstr "Videwo..."
590
591 #, fuzzy
592 msgid "codec the video data is stored in"
593 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
594
595 msgid "audio codec"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy
599 msgid "codec the audio data is stored in"
600 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
601
602 #, fuzzy
603 msgid "subtitle codec"
604 msgstr "Videwo..."
605
606 #, fuzzy
607 msgid "codec the subtitle data is stored in"
608 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
609
610 #, fuzzy
611 msgid "container format"
612 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
613
614 #, fuzzy
615 msgid "container format the data is stored in"
616 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
617
618 msgid "bitrate"
619 msgstr ""
620
621 #, fuzzy
622 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
623 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
624
625 #, fuzzy
626 msgid "nominal bitrate"
627 msgstr "SHINGIRO"
628
629 #, fuzzy
630 msgid "nominal bitrate in bits/s"
631 msgstr "SHINGIRO in S"
632
633 #, fuzzy
634 msgid "minimum bitrate"
635 msgstr "Gito"
636
637 #, fuzzy
638 msgid "minimum bitrate in bits/s"
639 msgstr "Gito in S"
640
641 #, fuzzy
642 msgid "maximum bitrate"
643 msgstr "Kinini"
644
645 #, fuzzy
646 msgid "maximum bitrate in bits/s"
647 msgstr "Kinini in S"
648
649 msgid "encoder"
650 msgstr ""
651
652 #, fuzzy
653 msgid "encoder used to encode this stream"
654 msgstr "Kuri iyi"
655
656 #, fuzzy
657 msgid "encoder version"
658 msgstr "Verisiyo"
659
660 #, fuzzy
661 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
662 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
663
664 msgid "serial"
665 msgstr ""
666
667 #, fuzzy
668 msgid "serial number of track"
669 msgstr "Umubare Bya"
670
671 msgid "replaygain track gain"
672 msgstr ""
673
674 #, fuzzy
675 msgid "track gain in db"
676 msgstr "in DB"
677
678 msgid "replaygain track peak"
679 msgstr ""
680
681 #, fuzzy
682 msgid "peak of the track"
683 msgstr "Bya i"
684
685 msgid "replaygain album gain"
686 msgstr ""
687
688 #, fuzzy
689 msgid "album gain in db"
690 msgstr "in DB"
691
692 msgid "replaygain album peak"
693 msgstr ""
694
695 #, fuzzy
696 msgid "peak of the album"
697 msgstr "Bya i"
698
699 msgid "replaygain reference level"
700 msgstr ""
701
702 msgid "reference level of track and album gain values"
703 msgstr ""
704
705 msgid "language code"
706 msgstr ""
707
708 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
709 msgstr ""
710
711 msgid "image"
712 msgstr ""
713
714 #, fuzzy
715 msgid "image related to this stream"
716 msgstr "Kuri iyi"
717
718 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
719 msgid "preview image"
720 msgstr ""
721
722 msgid "preview image related to this stream"
723 msgstr ""
724
725 msgid "attachment"
726 msgstr ""
727
728 #, fuzzy
729 msgid "file attached to this stream"
730 msgstr "Kuri iyi"
731
732 msgid "beats per minute"
733 msgstr ""
734
735 msgid "number of beats per minute in audio"
736 msgstr ""
737
738 msgid "keywords"
739 msgstr ""
740
741 #, fuzzy
742 msgid "comma separated keywords describing the content"
743 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
744
745 #, fuzzy
746 msgid "geo location name"
747 msgstr "Inturo"
748
749 msgid ""
750 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
751 "produced"
752 msgstr ""
753
754 msgid "geo location latitude"
755 msgstr ""
756
757 msgid ""
758 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
759 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
760 "southern latitudes)"
761 msgstr ""
762
763 msgid "geo location longitude"
764 msgstr ""
765
766 msgid ""
767 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
768 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
769 "negative values for western longitudes)"
770 msgstr ""
771
772 msgid "geo location elevation"
773 msgstr ""
774
775 msgid ""
776 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
777 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
778 msgstr ""
779
780 #, fuzzy
781 msgid "geo location country"
782 msgstr "Inturo"
783
784 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
785 msgstr ""
786
787 #, fuzzy
788 msgid "geo location city"
789 msgstr "Inturo"
790
791 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
792 msgstr ""
793
794 #, fuzzy
795 msgid "geo location sublocation"
796 msgstr "Inturo"
797
798 msgid ""
799 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
800 "the neighborhood)"
801 msgstr ""
802
803 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
804 msgid "show name"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
808 msgstr ""
809
810 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
811 msgid "show sortname"
812 msgstr ""
813
814 msgid ""
815 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
816 msgstr ""
817
818 #, fuzzy
819 msgid "episode number"
820 msgstr "DISIKI Umubare"
821
822 msgid "The episode number in the season the media is part of"
823 msgstr ""
824
825 #, fuzzy
826 msgid "season number"
827 msgstr "DISIKI Umubare"
828
829 msgid "The season number of the show the media is part of"
830 msgstr ""
831
832 msgid "lyrics"
833 msgstr ""
834
835 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
836 msgstr ""
837
838 msgid "composer sortname"
839 msgstr ""
840
841 #, fuzzy
842 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
843 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
844
845 msgid "grouping"
846 msgstr ""
847
848 msgid ""
849 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
850 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
851 msgstr ""
852
853 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
854 #, fuzzy
855 msgid "user rating"
856 msgstr "Igihe- ngombwa"
857
858 msgid ""
859 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
860 "this media"
861 msgstr ""
862
863 msgid ", "
864 msgstr ", "
865
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
868 msgstr "Bivuye Ikigize:"
869
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "Additional debug info:\n"
873 "%s\n"
874 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
875
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
878 msgstr "ubusa OYA"
879
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "no bin \"%s\", skipping"
882 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
883
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
886 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
887
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
890 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
891
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "could not link %s to %s"
894 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
895
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "no element \"%s\""
898 msgstr "Oya Ikigize:"
899
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "could not parse caps \"%s\""
902 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
903
904 #, fuzzy
905 msgid "link without source element"
906 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
907
908 #, fuzzy
909 msgid "link without sink element"
910 msgstr "Ihuza Ikigize:"
911
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "no source element for URI \"%s\""
914 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
915
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
918 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
919
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "no sink element for URI \"%s\""
922 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
923
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
926 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
927
928 #, fuzzy
929 msgid "empty pipeline not allowed"
930 msgstr "ubusa OYA"
931
932 msgid "Internal clock error."
933 msgstr ""
934
935 msgid "Internal data flow error."
936 msgstr ""
937
938 msgid "A lot of buffers are being dropped."
939 msgstr ""
940
941 msgid "Internal data flow problem."
942 msgstr ""
943
944 msgid "Internal data stream error."
945 msgstr ""
946
947 msgid "Filter caps"
948 msgstr ""
949
950 msgid ""
951 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
952 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
953 msgstr ""
954
955 #, fuzzy
956 msgid "No file name specified for writing."
957 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
958
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
961 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
962
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "Error closing file \"%s\"."
965 msgstr "IDOSIYE"
966
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
969 msgstr "Kuri IDOSIYE"
970
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
973 msgstr "Kuri IDOSIYE"
974
975 #, fuzzy
976 msgid "No file name specified for reading."
977 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
978
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
981 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
982
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "Could not get info on \"%s\"."
985 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
986
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "\"%s\" is a directory."
989 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
990
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "File \"%s\" is a socket."
993 msgstr "Idosiye ni a"
994
995 #, fuzzy
996 msgid "Failed after iterations as requested."
997 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
998
999 msgid "No Temp directory specified."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1004 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1005
1006 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1007 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1008 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1009 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1010 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1011 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1012 #, fuzzy
1013 msgid "caps"
1014 msgstr "Inyuguti nkuru"
1015
1016 #, fuzzy
1017 msgid "detected capabilities in stream"
1018 msgstr "in"
1019
1020 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1021 #, fuzzy
1022 msgid "minimum"
1023 msgstr "Gito"
1024
1025 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
1026 #, fuzzy
1027 msgid "maximum"
1028 msgstr "Kinini"
1029
1030 msgid "force caps"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "force caps without doing a typefind"
1034 msgstr ""
1035
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Stream contains no data."
1038 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1039
1040 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "readable"
1044 msgstr ""
1045
1046 #, fuzzy
1047 msgid "writable"
1048 msgstr "umutwe"
1049
1050 msgid "controllable"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Blacklisted files:"
1054 msgstr ""
1055
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Total count: "
1058 msgstr "IBARA"
1059
1060 #, c-format
1061 msgid "%d blacklisted file"
1062 msgid_plural "%d blacklisted files"
1063 msgstr[0] ""
1064 msgstr[1] ""
1065
1066 #, c-format
1067 msgid "%d plugin"
1068 msgid_plural "%d plugins"
1069 msgstr[0] ""
1070 msgstr[1] ""
1071
1072 #, c-format
1073 msgid "%d blacklist entry"
1074 msgid_plural "%d blacklist entries"
1075 msgstr[0] ""
1076 msgstr[1] ""
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "%d feature"
1080 msgid_plural "%d features"
1081 msgstr[0] ""
1082 msgstr[1] ""
1083
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Print all elements"
1086 msgstr "Byose Ibintu"
1087
1088 msgid "Print list of blacklisted files"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid ""
1092 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1093 "plugins provide.\n"
1094 "                                       Useful in connection with external "
1095 "automatic plugin installation mechanisms"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "List the plugin contents"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1102 msgstr ""
1103
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1106 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1107
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1110 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1111
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1114 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1115
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1118 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1119
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1122 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1123
1124 #, fuzzy
1125 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1126 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1127
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1130 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1131
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1134 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1135
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1138 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1139
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1142 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1143
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1146 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1147
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "Got message #%u (%s): "
1150 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1151
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1154 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1155
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1158 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1159
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1162 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1163
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1166 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1167
1168 msgid "FOUND TAG\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "INFO:\n"
1174 "%s\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1179 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1180
1181 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "buffering..."
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Redistribute latency...\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1205 msgstr "Nka"
1206
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Output status information and property notifications"
1209 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1210
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Do not print any progress information"
1213 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1214
1215 msgid "Output messages"
1216 msgstr ""
1217
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Do not output status information of TYPE"
1220 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1221
1222 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1223 msgstr ""
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1227 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1228
1229 msgid "FILE"
1230 msgstr "IDOSIYE"
1231
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Do not install a fault handler"
1234 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1235
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1238 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1239
1240 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1241 msgstr ""
1242
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1245 msgstr "OYA"
1246
1247 #, fuzzy
1248 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1249 msgstr "OYA"
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #, fuzzy
1256 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1257 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1258
1259 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #, fuzzy
1263 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1264 msgstr "Kuri Gukina"
1265
1266 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #, fuzzy
1273 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1274 msgstr "Kuri Gukina"
1275
1276 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #, fuzzy
1283 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1284 msgstr "Kuri Gukina"
1285
1286 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Waiting for EOS...\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Execution ended after %"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #, fuzzy
1311 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1312 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1313
1314 #, fuzzy
1315 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1316 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1317
1318 #, fuzzy
1319 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1320 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1321
1322 #, fuzzy
1323 #~ msgid "original location of file as a URI"
1324 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1325
1326 #, fuzzy
1327 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1328 #~ msgstr "Amabwiriza"
1329
1330 #, fuzzy
1331 #~ msgid "Registry to use"
1332 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1333
1334 #, fuzzy
1335 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1336 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1337
1338 #, fuzzy
1339 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1340 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1341
1342 #, fuzzy
1343 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1344 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1345
1346 #, fuzzy
1347 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1348 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1349
1350 #, fuzzy
1351 #~ msgid ""
1352 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1353 #~ "max %s ns).\n"
1354 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1355
1356 #, fuzzy
1357 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1358 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1359
1360 #, fuzzy
1361 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1362 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1363
1364 #, fuzzy
1365 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1366 #~ msgstr "Na:"
1367
1368 #, fuzzy
1369 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1370 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1371
1372 #, fuzzy
1373 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1374 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1375
1376 #, fuzzy
1377 #~ msgid "Error loading %s\n"
1378 #~ msgstr "Itangira..."
1379
1380 #, fuzzy
1381 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1382 #~ msgstr "Na:"