1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2016-03-15 11:38+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 msgid "Print the GStreamer version"
33 msgid "Make all warnings fatal"
34 msgstr "Byose Iburira"
37 msgid "Print available debug categories and exit"
38 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
42 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
44 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
47 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
48 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
49 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
50 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
51 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
52 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
53 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
54 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
55 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
56 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
57 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
58 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
59 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
60 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
61 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
62 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
63 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
64 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
65 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
66 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
73 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
74 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
76 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
77 "Ibyiciro Urugero 5 3."
79 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
80 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
81 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
82 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
83 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
84 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
90 msgid "Disable colored debugging output"
94 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
98 msgid "Disable debugging"
102 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
105 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
108 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
115 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
116 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
117 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
123 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
124 msgstr "Bya Itangira..."
126 msgid "Disable updating the registry"
129 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
132 msgid "GStreamer Options"
136 msgid "Show GStreamer Options"
139 msgid "Unknown option"
143 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
144 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
148 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
149 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
152 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
153 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
156 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
157 "proper error message with the reason for the failure."
161 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
162 msgstr "Ikosa Idosiye a"
165 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
166 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
169 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
170 msgstr "Ikosa Idosiye a"
173 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
174 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
177 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
178 msgstr "Ikosa Idosiye a"
181 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
182 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
185 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
186 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
188 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
192 msgid "GStreamer error: clock problem."
193 msgstr "Ikosa Idosiye a"
196 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
201 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
202 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
205 msgid "Could not initialize supporting library."
206 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
209 msgid "Could not close supporting library."
210 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
213 msgid "Could not configure supporting library."
214 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
216 msgid "Encoding error."
220 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
221 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
224 msgid "Resource not found."
225 msgstr "OYA Byabonetse"
228 msgid "Resource busy or not available."
229 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
232 msgid "Could not open resource for reading."
233 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
236 msgid "Could not open resource for writing."
237 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
240 msgid "Could not open resource for reading and writing."
241 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
244 msgid "Could not close resource."
248 msgid "Could not read from resource."
249 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
252 msgid "Could not write to resource."
253 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
256 msgid "Could not perform seek on resource."
260 msgid "Could not synchronize on resource."
261 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
264 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
265 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
267 msgid "No space left on the resource."
271 msgid "Not authorized to access resource."
272 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
275 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
276 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
279 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
280 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
283 msgid "Could not determine type of stream."
284 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
287 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
288 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
291 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
292 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
295 msgid "Could not decode stream."
299 msgid "Could not encode stream."
303 msgid "Could not demultiplex stream."
307 msgid "Could not multiplex stream."
311 msgid "The stream is in the wrong format."
312 msgstr "ni Bya i Imiterere"
314 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
318 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
323 msgid "No error message for domain %s."
324 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
327 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
328 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
330 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
334 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
341 msgid "commonly used title"
344 msgid "title sortname"
348 msgid "commonly used title for sorting purposes"
356 msgid "person(s) responsible for the recording"
357 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
359 msgid "artist sortname"
363 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
364 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
370 msgid "album containing this data"
371 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
373 msgid "album sortname"
377 msgid "album containing this data for sorting purposes"
378 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
384 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
387 msgid "album artist sortname"
390 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
397 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
398 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
405 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
406 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
412 msgid "genre this data belongs to"
413 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
415 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
418 msgstr "Icyo wongeraho"
421 msgid "free text commenting the data"
422 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
424 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
426 msgid "extended comment"
427 msgstr "Icyo wongeraho"
430 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
431 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
438 msgid "track number inside a collection"
439 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
446 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
447 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
451 msgstr "DISIKI Umubare"
454 msgid "disc number inside a collection"
455 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
459 msgstr "DISIKI IBARA"
462 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
463 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
469 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
476 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
480 msgstr "Isobanuramiterere"
483 msgid "short text describing the content of the data"
484 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
486 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
492 msgid "version of this data"
493 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
499 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
500 msgstr "HTTP www org"
504 msgstr "Ihuzagahunda"
508 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
511 msgid "copyright notice of the data"
512 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
515 msgid "copyright uri"
516 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
519 msgid "URI to the copyright notice of the data"
520 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
525 msgid "name of the encoding person or organization"
528 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
529 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
531 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
532 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
533 # the License. You may obtain a copy of the License at
534 # http://www.mozilla.org/MPL/
536 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
537 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
538 # for the specific language governing rights and limitations under the
541 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
544 # The Initial Developer of the Original Code is
545 # Netscape Communications Corporation.
546 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
547 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
551 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
552 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
553 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
554 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
555 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
556 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
557 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
558 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
559 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
560 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
561 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
563 # ***** END LICENSE BLOCK *****
570 msgid "contact information"
571 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
577 msgid "license of data"
578 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
582 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
585 msgid "URI to the license of the data"
586 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
592 msgid "person(s) performing"
599 msgid "person(s) who composed the recording"
600 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
605 msgid "conductor/performer refinement"
608 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
611 msgstr "Igihe- ngombwa"
614 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
615 msgstr "Uburebure in Igihe"
621 msgid "codec the data is stored in"
622 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
629 msgid "codec the video data is stored in"
630 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
636 msgid "codec the audio data is stored in"
637 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
640 msgid "subtitle codec"
644 msgid "codec the subtitle data is stored in"
645 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
648 msgid "container format"
649 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
652 msgid "container format the data is stored in"
653 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
659 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
660 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
663 msgid "nominal bitrate"
667 msgid "nominal bitrate in bits/s"
668 msgstr "SHINGIRO in S"
671 msgid "minimum bitrate"
675 msgid "minimum bitrate in bits/s"
679 msgid "maximum bitrate"
683 msgid "maximum bitrate in bits/s"
690 msgid "encoder used to encode this stream"
694 msgid "encoder version"
698 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
699 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
705 msgid "serial number of track"
708 msgid "replaygain track gain"
712 msgid "track gain in db"
715 msgid "replaygain track peak"
719 msgid "peak of the track"
722 msgid "replaygain album gain"
726 msgid "album gain in db"
729 msgid "replaygain album peak"
733 msgid "peak of the album"
736 msgid "replaygain reference level"
739 msgid "reference level of track and album gain values"
742 msgid "language code"
745 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
748 msgid "language name"
751 msgid "freeform name of the language this stream is in"
758 msgid "image related to this stream"
761 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
762 msgid "preview image"
765 msgid "preview image related to this stream"
772 msgid "file attached to this stream"
775 msgid "beats per minute"
778 msgid "number of beats per minute in audio"
785 msgid "comma separated keywords describing the content"
786 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
789 msgid "geo location name"
793 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
797 msgid "geo location latitude"
801 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
802 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
803 "southern latitudes)"
806 msgid "geo location longitude"
810 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
811 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
812 "negative values for western longitudes)"
815 msgid "geo location elevation"
819 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
820 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
824 msgid "geo location country"
827 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
831 msgid "geo location city"
834 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
838 msgid "geo location sublocation"
842 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
847 msgid "geo location horizontal error"
850 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
854 msgid "geo location movement speed"
858 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
862 msgid "geo location movement direction"
866 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
867 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
868 "means the geographic north, and increases clockwise"
872 msgid "geo location capture direction"
876 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
877 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
878 "geographic north, and increases clockwise"
881 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
885 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
888 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
889 msgid "show sortname"
893 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
897 msgid "episode number"
898 msgstr "DISIKI Umubare"
900 msgid "The episode number in the season the media is part of"
904 msgid "season number"
905 msgstr "DISIKI Umubare"
907 msgid "The season number of the show the media is part of"
913 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
916 msgid "composer sortname"
920 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
921 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
927 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
928 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
931 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
934 msgstr "Igihe- ngombwa"
937 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
941 msgid "device manufacturer"
945 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
946 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
952 msgid "Model of the device used to create this media"
953 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
956 msgid "application name"
960 msgid "Application used to create the media"
961 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
963 msgid "application data"
966 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
969 msgid "image orientation"
972 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
978 msgid "Name of the label or publisher"
981 msgid "interpreted-by"
984 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
987 msgid "midi-base-note"
990 msgid "Midi note number of the audio track."
1003 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
1007 msgid "URI scheme '%s' not supported"
1011 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
1012 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1016 "Additional debug info:\n"
1018 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
1021 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
1025 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
1029 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
1030 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
1033 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
1034 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
1036 msgid "Delayed linking failed."
1040 msgid "could not link %s to %s"
1041 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
1044 msgid "no element \"%s\""
1045 msgstr "Oya Ikigize:"
1048 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
1052 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
1056 msgid "could not parse caps \"%s\""
1057 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
1060 msgid "no sink element for URI \"%s\""
1061 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
1064 msgid "no source element for URI \"%s\""
1065 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1067 msgid "syntax error"
1074 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
1078 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
1079 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
1082 msgid "empty pipeline not allowed"
1085 msgid "A lot of buffers are being dropped."
1088 msgid "Internal data flow problem."
1091 msgid "Internal data stream error."
1094 msgid "Internal data flow error."
1097 msgid "Internal clock error."
1100 msgid "Failed to map buffer."
1107 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
1108 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
1111 msgid "Caps Change Mode"
1114 msgid "Filter caps change behaviour"
1117 msgid "No Temp directory specified."
1121 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1122 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1125 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1126 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1129 msgid "Error while writing to download file."
1130 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1133 msgid "No file name specified for writing."
1134 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1137 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1138 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1141 msgid "Error closing file \"%s\"."
1145 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1146 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1149 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1150 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1153 msgid "No file name specified for reading."
1154 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1157 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1158 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1161 msgid "\"%s\" is a directory."
1162 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1165 msgid "File \"%s\" is a socket."
1166 msgstr "Idosiye ni a"
1169 msgid "Failed after iterations as requested."
1170 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1172 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1173 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1174 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1175 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1176 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1177 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1180 msgstr "Inyuguti nkuru"
1183 msgid "detected capabilities in stream"
1186 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1194 msgid "force caps without doing a typefind"
1198 msgid "Stream doesn't contain enough data."
1199 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1202 msgid "Stream contains no data."
1203 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1205 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1218 msgid "controllable"
1221 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1224 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1227 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1230 msgid "Blacklisted files:"
1234 msgid "Total count: "
1238 msgid "%d blacklisted file"
1239 msgid_plural "%d blacklisted files"
1245 msgid_plural "%d plugins"
1250 msgid "%d blacklist entry"
1251 msgid_plural "%d blacklist entries"
1257 msgid_plural "%d features"
1262 msgid "Print all elements"
1263 msgstr "Byose Ibintu"
1265 msgid "Print list of blacklisted files"
1269 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1270 "plugins provide.\n"
1271 " Useful in connection with external "
1272 "automatic plugin installation mechanisms"
1275 msgid "List the plugin contents"
1278 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1282 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1283 "at least the version specified"
1286 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1290 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1291 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1294 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1295 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1297 msgid "Index statistics"
1301 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1302 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1305 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1306 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1309 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1310 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1313 msgid "Got message #%u (%s): "
1314 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1317 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1318 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1321 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1322 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1325 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1326 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1329 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1330 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1336 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1337 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1340 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1341 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1353 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1354 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1356 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1359 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1362 msgid "buffering..."
1365 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1368 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1371 msgid "Redistribute latency...\n"
1375 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1378 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1382 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1386 msgid "Missing element: %s\n"
1387 msgstr "Oya Ikigize:"
1390 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1391 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1394 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1397 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1401 msgid "Output status information and property notifications"
1402 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1405 msgid "Do not print any progress information"
1406 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1408 msgid "Output messages"
1412 "Do not output status information for the specified property if verbose "
1413 "output is enabled (can be used multiple times)"
1416 msgid "PROPERTY-NAME"
1420 msgid "Do not install a fault handler"
1421 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1423 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1426 msgid "Gather and print index statistics"
1430 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1434 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1438 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1442 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1443 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1445 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1449 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1450 msgstr "Kuri Gukina"
1452 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1455 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1459 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1460 msgstr "Kuri Gukina"
1462 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1465 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1469 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1470 msgstr "Kuri Gukina"
1472 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1475 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1478 msgid "Waiting for EOS...\n"
1481 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1484 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1487 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1490 msgid "Execution ended after %"
1493 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1496 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1499 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1503 #~ msgid "Do not output status information of TYPE"
1504 #~ msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1507 #~ msgid "link without source element"
1508 #~ msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
1511 #~ msgid "link without sink element"
1512 #~ msgstr "Ihuza Ikigize:"
1515 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1516 #~ msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
1519 #~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1520 #~ msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
1523 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1524 #~ msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1527 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1528 #~ msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1531 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1532 #~ msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1535 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1536 #~ msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1539 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1540 #~ msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1543 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1544 #~ msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1547 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1548 #~ msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1551 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1552 #~ msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1558 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1559 #~ msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1562 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1563 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1566 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1567 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1570 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1571 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1574 #~ msgid "original location of file as a URI"
1575 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1578 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1579 #~ msgstr "Amabwiriza"
1582 #~ msgid "Registry to use"
1583 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1586 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1587 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1590 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1591 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1594 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1595 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1598 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1599 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1603 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1605 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1608 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1609 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1612 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1613 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1616 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1620 #~ msgid "Added path %s to %s \n"
1621 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1624 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1625 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1628 #~ msgid "Error loading %s\n"
1629 #~ msgstr "Itangira..."
1632 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"