1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 msgid "Print the GStreamer version"
33 msgid "Make all warnings fatal"
34 msgstr "Byose Iburira"
37 msgid "Print available debug categories and exit"
38 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
42 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
44 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
47 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
48 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
49 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
50 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
51 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
52 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
53 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
54 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
55 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
56 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
57 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
58 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
59 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
60 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
61 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
62 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
63 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
64 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
65 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
66 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
73 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
74 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
76 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
77 "Ibyiciro Urugero 5 3."
79 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
80 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
81 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
82 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
83 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
84 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
90 msgid "Disable colored debugging output"
93 msgid "Disable debugging"
97 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
100 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
103 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
110 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
111 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
112 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
118 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
119 msgstr "Bya Itangira..."
121 msgid "Disable updating the registry"
124 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
127 msgid "GStreamer Options"
131 msgid "Show GStreamer Options"
134 msgid "Unknown option"
138 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
139 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
143 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
144 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
147 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
148 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
151 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
152 "proper error message with the reason for the failure."
156 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
157 msgstr "Ikosa Idosiye a"
160 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
161 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
164 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
165 msgstr "Ikosa Idosiye a"
168 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
169 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
172 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
173 msgstr "Ikosa Idosiye a"
176 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
177 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
180 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
181 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
183 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
187 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
188 msgstr "Ikosa Idosiye a"
191 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
196 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
197 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
200 msgid "Could not initialize supporting library."
201 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
204 msgid "Could not close supporting library."
205 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
208 msgid "Could not configure supporting library."
209 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
211 msgid "Encoding error."
215 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
216 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
219 msgid "Resource not found."
220 msgstr "OYA Byabonetse"
223 msgid "Resource busy or not available."
224 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
227 msgid "Could not open resource for reading."
228 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
231 msgid "Could not open resource for writing."
232 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
235 msgid "Could not open resource for reading and writing."
236 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
239 msgid "Could not close resource."
243 msgid "Could not read from resource."
244 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
247 msgid "Could not write to resource."
248 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
251 msgid "Could not perform seek on resource."
255 msgid "Could not synchronize on resource."
256 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
259 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
260 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
262 msgid "No space left on the resource."
266 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
267 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
270 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
271 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
274 msgid "Could not determine type of stream."
275 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
278 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
279 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
282 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
283 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
286 msgid "Could not decode stream."
290 msgid "Could not encode stream."
294 msgid "Could not demultiplex stream."
298 msgid "Could not multiplex stream."
302 msgid "The stream is in the wrong format."
303 msgstr "ni Bya i Imiterere"
305 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
309 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
314 msgid "No error message for domain %s."
315 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
318 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
319 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
321 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
328 msgid "commonly used title"
331 msgid "title sortname"
335 msgid "commonly used title for sorting purposes"
343 msgid "person(s) responsible for the recording"
344 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
346 msgid "artist sortname"
350 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
351 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
357 msgid "album containing this data"
358 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
360 msgid "album sortname"
364 msgid "album containing this data for sorting purposes"
365 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
371 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
374 msgid "album artist sortname"
377 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
384 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
385 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
392 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
393 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
399 msgid "genre this data belongs to"
400 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
402 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
405 msgstr "Icyo wongeraho"
408 msgid "free text commenting the data"
409 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
411 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
413 msgid "extended comment"
414 msgstr "Icyo wongeraho"
417 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
418 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
425 msgid "track number inside a collection"
426 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
433 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
434 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
438 msgstr "DISIKI Umubare"
441 msgid "disc number inside a collection"
442 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
446 msgstr "DISIKI IBARA"
449 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
450 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
456 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
463 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
467 msgstr "Isobanuramiterere"
470 msgid "short text describing the content of the data"
471 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
473 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
479 msgid "version of this data"
480 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
486 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
487 msgstr "HTTP www org"
491 msgstr "Ihuzagahunda"
495 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
498 msgid "copyright notice of the data"
499 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
502 msgid "copyright uri"
503 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
506 msgid "URI to the copyright notice of the data"
507 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
512 msgid "name of the encoding person or organization"
515 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
516 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
518 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
519 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
520 # the License. You may obtain a copy of the License at
521 # http://www.mozilla.org/MPL/
523 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
524 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
525 # for the specific language governing rights and limitations under the
528 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
531 # The Initial Developer of the Original Code is
532 # Netscape Communications Corporation.
533 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
534 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
538 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
539 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
540 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
541 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
542 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
543 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
544 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
545 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
546 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
547 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
548 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
550 # ***** END LICENSE BLOCK *****
557 msgid "contact information"
558 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
564 msgid "license of data"
565 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
569 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
572 msgid "URI to the license of the data"
573 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
579 msgid "person(s) performing"
586 msgid "person(s) who composed the recording"
587 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
589 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
592 msgstr "Igihe- ngombwa"
595 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
596 msgstr "Uburebure in Igihe"
602 msgid "codec the data is stored in"
603 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
610 msgid "codec the video data is stored in"
611 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
617 msgid "codec the audio data is stored in"
618 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
621 msgid "subtitle codec"
625 msgid "codec the subtitle data is stored in"
626 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
629 msgid "container format"
630 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
633 msgid "container format the data is stored in"
634 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
640 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
641 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
644 msgid "nominal bitrate"
648 msgid "nominal bitrate in bits/s"
649 msgstr "SHINGIRO in S"
652 msgid "minimum bitrate"
656 msgid "minimum bitrate in bits/s"
660 msgid "maximum bitrate"
664 msgid "maximum bitrate in bits/s"
671 msgid "encoder used to encode this stream"
675 msgid "encoder version"
679 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
680 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
686 msgid "serial number of track"
689 msgid "replaygain track gain"
693 msgid "track gain in db"
696 msgid "replaygain track peak"
700 msgid "peak of the track"
703 msgid "replaygain album gain"
707 msgid "album gain in db"
710 msgid "replaygain album peak"
714 msgid "peak of the album"
717 msgid "replaygain reference level"
720 msgid "reference level of track and album gain values"
723 msgid "language code"
726 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
729 msgid "language name"
732 msgid "freeform name of the language this stream is in"
739 msgid "image related to this stream"
742 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
743 msgid "preview image"
746 msgid "preview image related to this stream"
753 msgid "file attached to this stream"
756 msgid "beats per minute"
759 msgid "number of beats per minute in audio"
766 msgid "comma separated keywords describing the content"
767 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
770 msgid "geo location name"
774 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
778 msgid "geo location latitude"
782 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
783 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
784 "southern latitudes)"
787 msgid "geo location longitude"
791 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
792 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
793 "negative values for western longitudes)"
796 msgid "geo location elevation"
800 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
801 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
805 msgid "geo location country"
808 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
812 msgid "geo location city"
815 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
819 msgid "geo location sublocation"
823 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
828 msgid "geo location horizontal error"
831 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
835 msgid "geo location movement speed"
839 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
843 msgid "geo location movement direction"
847 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
848 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
849 "means the geographic north, and increases clockwise"
853 msgid "geo location capture direction"
857 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
858 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
859 "geographic north, and increases clockwise"
862 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
866 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
869 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
870 msgid "show sortname"
874 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
878 msgid "episode number"
879 msgstr "DISIKI Umubare"
881 msgid "The episode number in the season the media is part of"
885 msgid "season number"
886 msgstr "DISIKI Umubare"
888 msgid "The season number of the show the media is part of"
894 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
897 msgid "composer sortname"
901 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
902 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
908 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
909 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
912 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
915 msgstr "Igihe- ngombwa"
918 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
922 msgid "device manufacturer"
926 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
927 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
933 msgid "Model of the device used to create this media"
934 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
937 msgid "application name"
941 msgid "Application used to create the media"
942 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
944 msgid "application data"
947 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
950 msgid "image orientation"
953 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
960 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
961 msgstr "Bivuye Ikigize:"
965 "Additional debug info:\n"
967 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
970 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
974 msgid "no bin \"%s\", skipping"
975 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
978 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
979 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
982 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
983 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
986 msgid "could not link %s to %s"
987 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
990 msgid "no element \"%s\""
991 msgstr "Oya Ikigize:"
994 msgid "could not parse caps \"%s\""
995 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
998 msgid "link without source element"
999 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
1002 msgid "link without sink element"
1003 msgstr "Ihuza Ikigize:"
1006 msgid "no source element for URI \"%s\""
1007 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1010 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1011 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
1014 msgid "no sink element for URI \"%s\""
1015 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
1018 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1019 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
1022 msgid "empty pipeline not allowed"
1025 msgid "Internal clock error."
1028 msgid "Internal data flow error."
1031 msgid "A lot of buffers are being dropped."
1034 msgid "Internal data flow problem."
1037 msgid "Internal data stream error."
1044 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
1045 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
1049 msgid "No file name specified for writing."
1050 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1053 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1054 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1057 msgid "Error closing file \"%s\"."
1061 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1062 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1065 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1066 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1069 msgid "No file name specified for reading."
1070 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1073 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1074 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1077 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1078 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1081 msgid "\"%s\" is a directory."
1082 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1085 msgid "File \"%s\" is a socket."
1086 msgstr "Idosiye ni a"
1089 msgid "Failed after iterations as requested."
1090 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1092 msgid "No Temp directory specified."
1096 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1097 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1100 msgid "Error while writing to download file."
1101 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1103 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1104 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1105 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1106 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1107 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1108 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1111 msgstr "Inyuguti nkuru"
1114 msgid "detected capabilities in stream"
1117 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1122 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
1130 msgid "force caps without doing a typefind"
1134 msgid "Stream contains no data."
1135 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1137 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1147 msgid "controllable"
1150 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1153 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1156 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1159 msgid "Blacklisted files:"
1163 msgid "Total count: "
1167 msgid "%d blacklisted file"
1168 msgid_plural "%d blacklisted files"
1174 msgid_plural "%d plugins"
1179 msgid "%d blacklist entry"
1180 msgid_plural "%d blacklist entries"
1186 msgid_plural "%d features"
1191 msgid "Print all elements"
1192 msgstr "Byose Ibintu"
1194 msgid "Print list of blacklisted files"
1198 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1199 "plugins provide.\n"
1200 " Useful in connection with external "
1201 "automatic plugin installation mechanisms"
1204 msgid "List the plugin contents"
1207 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1211 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1212 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1215 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1216 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1218 msgid "Index statistics"
1222 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1223 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1226 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1227 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1230 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1231 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1234 msgid "Got message #%u (%s): "
1235 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1238 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1239 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1242 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1243 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1246 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1247 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1250 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1251 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1257 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1258 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1261 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1262 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1274 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1275 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1277 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1280 msgid "buffering..."
1283 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1286 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1289 msgid "Redistribute latency...\n"
1293 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1296 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1300 msgid "Missing element: %s\n"
1301 msgstr "Oya Ikigize:"
1304 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1307 msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
1311 msgid "Output status information and property notifications"
1312 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1315 msgid "Do not print any progress information"
1316 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1318 msgid "Output messages"
1322 msgid "Do not output status information of TYPE"
1323 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1325 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1329 msgid "Do not install a fault handler"
1330 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1332 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1335 msgid "Gather and print index statistics"
1339 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1343 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1347 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1351 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1352 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1354 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1358 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1359 msgstr "Kuri Gukina"
1361 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1364 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1368 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1369 msgstr "Kuri Gukina"
1371 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1374 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1378 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1379 msgstr "Kuri Gukina"
1381 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1384 msgid "Waiting for EOS...\n"
1387 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1390 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1393 msgid "Execution ended after %"
1396 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1399 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1402 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1406 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1407 #~ msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1410 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1411 #~ msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1414 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1415 #~ msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1418 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1419 #~ msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1422 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1423 #~ msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1426 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1427 #~ msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1430 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1431 #~ msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1434 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1435 #~ msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1441 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1442 #~ msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1445 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1446 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1449 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1450 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1453 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1454 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1457 #~ msgid "original location of file as a URI"
1458 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1461 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1462 #~ msgstr "Amabwiriza"
1465 #~ msgid "Registry to use"
1466 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1469 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1470 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1473 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1474 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1477 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1478 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1481 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1482 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1486 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1488 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1491 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1492 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1495 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1496 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1499 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1503 #~ msgid "Added path %s to %s \n"
1504 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1507 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1508 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1511 #~ msgid "Error loading %s\n"
1512 #~ msgstr "Itangira..."
1515 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"