0.10.22.3 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #, fuzzy
28 msgid "Print the GStreamer version"
29 msgstr "i Verisiyo"
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Make all warnings fatal"
33 msgstr "Byose Iburira"
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Print available debug categories and exit"
37 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
38
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
42 msgstr ""
43 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
44 "Ibisohoka"
45
46 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
47 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
48 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
49 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
50 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
51 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
52 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
53 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
54 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
55 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
56 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
57 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
58 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
59 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
60 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
62 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
64 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
65 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
66 #, fuzzy
67 msgid "LEVEL"
68 msgstr "urwego"
69
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
73 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
74 msgstr ""
75 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
76 "Ibyiciro Urugero 5 3."
77
78 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
79 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
80 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
81 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
82 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
83 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
84 #, fuzzy
85 msgid "LIST"
86 msgstr "Urutonde"
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Disable colored debugging output"
90 msgstr "Ibisohoka"
91
92 msgid "Disable debugging"
93 msgstr ""
94
95 #, fuzzy
96 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
97 msgstr "Itangira..."
98
99 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
100 msgstr ""
101
102 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
103 #, fuzzy
104 msgid "PATHS"
105 msgstr "Inzira"
106
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
110 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
111 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
112
113 msgid "PLUGINS"
114 msgstr ""
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
118 msgstr "Bya Itangira..."
119
120 msgid "Disable updating the registry"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
124 msgstr ""
125
126 msgid "GStreamer Options"
127 msgstr ""
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Show GStreamer Options"
131 msgstr "i Verisiyo"
132
133 #, c-format
134 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
139 msgstr ""
140
141 #, c-format
142 msgid "Error re-scanning registry %s"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Unknown option"
146 msgstr ""
147
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
150 msgstr "Bivuye Ikigize:"
151
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "Additional debug info:\n"
155 "%s\n"
156 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
157
158 #, fuzzy
159 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
160 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
161
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
165 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
166
167 #, fuzzy
168 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
169 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
170
171 #, fuzzy
172 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
173 msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
174
175 #, fuzzy
176 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
177 msgstr "Ikosa Idosiye a"
178
179 #, fuzzy
180 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
181 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
182
183 #, fuzzy
184 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
185 msgstr "Ikosa Idosiye a"
186
187 #, fuzzy
188 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
189 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
190
191 #, fuzzy
192 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
193 msgstr "Ikosa Idosiye a"
194
195 #, fuzzy
196 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
197 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
198
199 #, fuzzy
200 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
201 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
202
203 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
204 msgstr ""
205
206 #, fuzzy
207 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
208 msgstr "Ikosa Idosiye a"
209
210 msgid ""
211 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
212 "disabled."
213 msgstr ""
214
215 #, fuzzy
216 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
217 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
218
219 #, fuzzy
220 msgid "Could not initialize supporting library."
221 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
222
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not close supporting library."
225 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
226
227 #, fuzzy
228 msgid "Could not configure supporting library."
229 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
230
231 #, fuzzy
232 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
233 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
234
235 #, fuzzy
236 msgid "Resource not found."
237 msgstr "OYA Byabonetse"
238
239 #, fuzzy
240 msgid "Resource busy or not available."
241 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
242
243 #, fuzzy
244 msgid "Could not open resource for reading."
245 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
246
247 #, fuzzy
248 msgid "Could not open resource for writing."
249 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
250
251 #, fuzzy
252 msgid "Could not open resource for reading and writing."
253 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
254
255 #, fuzzy
256 msgid "Could not close resource."
257 msgstr "OYA Gufunga"
258
259 #, fuzzy
260 msgid "Could not read from resource."
261 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
262
263 #, fuzzy
264 msgid "Could not write to resource."
265 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
266
267 #, fuzzy
268 msgid "Could not perform seek on resource."
269 msgstr "OYA ku"
270
271 #, fuzzy
272 msgid "Could not synchronize on resource."
273 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
274
275 #, fuzzy
276 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
277 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
278
279 msgid "No space left on the resource."
280 msgstr ""
281
282 #, fuzzy
283 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
284 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
285
286 #, fuzzy
287 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
288 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
289
290 #, fuzzy
291 msgid "Could not determine type of stream."
292 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
293
294 #, fuzzy
295 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
296 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
297
298 #, fuzzy
299 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
300 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
301
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not decode stream."
304 msgstr "OYA"
305
306 #, fuzzy
307 msgid "Could not encode stream."
308 msgstr "OYA"
309
310 #, fuzzy
311 msgid "Could not demultiplex stream."
312 msgstr "OYA"
313
314 #, fuzzy
315 msgid "Could not multiplex stream."
316 msgstr "OYA"
317
318 #, fuzzy
319 msgid "The stream is in the wrong format."
320 msgstr "ni Bya i Imiterere"
321
322 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
323 msgstr ""
324
325 msgid ""
326 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
327 "been supplied."
328 msgstr ""
329
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "No error message for domain %s."
332 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
333
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
336 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
337
338 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
339 msgstr ""
340
341 msgid "title"
342 msgstr "umutwe"
343
344 #, fuzzy
345 msgid "commonly used title"
346 msgstr "Umutwe"
347
348 msgid "title sortname"
349 msgstr ""
350
351 #, fuzzy
352 msgid "commonly used title for sorting purposes"
353 msgstr "Umutwe"
354
355 #, fuzzy
356 msgid "artist"
357 msgstr "Umuhanzi"
358
359 #, fuzzy
360 msgid "person(s) responsible for the recording"
361 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
362
363 msgid "artist sortname"
364 msgstr ""
365
366 #, fuzzy
367 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
368 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
369
370 msgid "album"
371 msgstr ""
372
373 #, fuzzy
374 msgid "album containing this data"
375 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
376
377 msgid "album sortname"
378 msgstr ""
379
380 #, fuzzy
381 msgid "album containing this data for sorting purposes"
382 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
383
384 msgid "date"
385 msgstr "Itariki"
386
387 #, fuzzy
388 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
389 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
390
391 msgid "genre"
392 msgstr ""
393
394 #, fuzzy
395 msgid "genre this data belongs to"
396 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
397
398 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
399 #, fuzzy
400 msgid "comment"
401 msgstr "Icyo wongeraho"
402
403 #, fuzzy
404 msgid "free text commenting the data"
405 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
406
407 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
408 #, fuzzy
409 msgid "extended comment"
410 msgstr "Icyo wongeraho"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
414 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
415
416 #, fuzzy
417 msgid "track number"
418 msgstr "Umubare"
419
420 #, fuzzy
421 msgid "track number inside a collection"
422 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
423
424 #, fuzzy
425 msgid "track count"
426 msgstr "IBARA"
427
428 #, fuzzy
429 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
430 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "disc number"
434 msgstr "DISIKI Umubare"
435
436 #, fuzzy
437 msgid "disc number inside a collection"
438 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
439
440 #, fuzzy
441 msgid "disc count"
442 msgstr "DISIKI IBARA"
443
444 #, fuzzy
445 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
446 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
447
448 msgid "location"
449 msgstr "Inturo"
450
451 msgid ""
452 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
453 "is hosted)"
454 msgstr ""
455
456 msgid "homepage"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
460 msgstr ""
461
462 msgid "description"
463 msgstr "Isobanuramiterere"
464
465 #, fuzzy
466 msgid "short text describing the content of the data"
467 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
468
469 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
470 #, fuzzy
471 msgid "version"
472 msgstr "Verisiyo"
473
474 #, fuzzy
475 msgid "version of this data"
476 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
477
478 msgid "ISRC"
479 msgstr ""
480
481 #, fuzzy
482 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
483 msgstr "HTTP www org"
484
485 #, fuzzy
486 msgid "organization"
487 msgstr "Ihuzagahunda"
488
489 #, fuzzy
490 msgid "copyright"
491 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
492
493 #, fuzzy
494 msgid "copyright notice of the data"
495 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
496
497 #, fuzzy
498 msgid "copyright uri"
499 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
500
501 #, fuzzy
502 msgid "URI to the copyright notice of the data"
503 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
504
505 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
506 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
507 #
508 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
509 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
510 # the License. You may obtain a copy of the License at
511 # http://www.mozilla.org/MPL/
512 #
513 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
514 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
515 # for the specific language governing rights and limitations under the
516 # License.
517 #
518 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
519 # March 31, 1998.
520 #
521 # The Initial Developer of the Original Code is
522 # Netscape Communications Corporation.
523 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
524 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
525 #
526 # Contributor(s):
527 #
528 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
529 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
530 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
531 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
532 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
533 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
534 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
535 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
536 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
537 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
538 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
539 #
540 # ***** END LICENSE BLOCK *****
541 # Box Headings
542 #, fuzzy
543 msgid "contact"
544 msgstr "Umuntu"
545
546 #, fuzzy
547 msgid "contact information"
548 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
549
550 msgid "license"
551 msgstr ""
552
553 #, fuzzy
554 msgid "license of data"
555 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
556
557 #, fuzzy
558 msgid "license uri"
559 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
560
561 #, fuzzy
562 msgid "URI to the license of the data"
563 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
564
565 msgid "performer"
566 msgstr ""
567
568 #, fuzzy
569 msgid "person(s) performing"
570 msgstr "S"
571
572 msgid "composer"
573 msgstr ""
574
575 #, fuzzy
576 msgid "person(s) who composed the recording"
577 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
578
579 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
580 #, fuzzy
581 msgid "duration"
582 msgstr "Igihe- ngombwa"
583
584 #, fuzzy
585 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
586 msgstr "Uburebure in Igihe"
587
588 msgid "codec"
589 msgstr ""
590
591 #, fuzzy
592 msgid "codec the data is stored in"
593 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
594
595 #, fuzzy
596 msgid "video codec"
597 msgstr "Videwo..."
598
599 #, fuzzy
600 msgid "codec the video data is stored in"
601 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
602
603 msgid "audio codec"
604 msgstr ""
605
606 #, fuzzy
607 msgid "codec the audio data is stored in"
608 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
609
610 #, fuzzy
611 msgid "subtitle codec"
612 msgstr "Videwo..."
613
614 #, fuzzy
615 msgid "codec the subtitle data is stored in"
616 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
617
618 msgid "bitrate"
619 msgstr ""
620
621 #, fuzzy
622 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
623 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
624
625 #, fuzzy
626 msgid "nominal bitrate"
627 msgstr "SHINGIRO"
628
629 #, fuzzy
630 msgid "nominal bitrate in bits/s"
631 msgstr "SHINGIRO in S"
632
633 #, fuzzy
634 msgid "minimum bitrate"
635 msgstr "Gito"
636
637 #, fuzzy
638 msgid "minimum bitrate in bits/s"
639 msgstr "Gito in S"
640
641 #, fuzzy
642 msgid "maximum bitrate"
643 msgstr "Kinini"
644
645 #, fuzzy
646 msgid "maximum bitrate in bits/s"
647 msgstr "Kinini in S"
648
649 msgid "encoder"
650 msgstr ""
651
652 #, fuzzy
653 msgid "encoder used to encode this stream"
654 msgstr "Kuri iyi"
655
656 #, fuzzy
657 msgid "encoder version"
658 msgstr "Verisiyo"
659
660 #, fuzzy
661 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
662 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
663
664 msgid "serial"
665 msgstr ""
666
667 #, fuzzy
668 msgid "serial number of track"
669 msgstr "Umubare Bya"
670
671 msgid "replaygain track gain"
672 msgstr ""
673
674 #, fuzzy
675 msgid "track gain in db"
676 msgstr "in DB"
677
678 msgid "replaygain track peak"
679 msgstr ""
680
681 #, fuzzy
682 msgid "peak of the track"
683 msgstr "Bya i"
684
685 msgid "replaygain album gain"
686 msgstr ""
687
688 #, fuzzy
689 msgid "album gain in db"
690 msgstr "in DB"
691
692 msgid "replaygain album peak"
693 msgstr ""
694
695 #, fuzzy
696 msgid "peak of the album"
697 msgstr "Bya i"
698
699 msgid "replaygain reference level"
700 msgstr ""
701
702 msgid "reference level of track and album gain values"
703 msgstr ""
704
705 msgid "language code"
706 msgstr ""
707
708 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
709 msgstr ""
710
711 msgid "image"
712 msgstr ""
713
714 #, fuzzy
715 msgid "image related to this stream"
716 msgstr "Kuri iyi"
717
718 msgid "preview image"
719 msgstr ""
720
721 msgid "preview image related to this stream"
722 msgstr ""
723
724 msgid "attachment"
725 msgstr ""
726
727 #, fuzzy
728 msgid "file attached to this stream"
729 msgstr "Kuri iyi"
730
731 msgid "beats per minute"
732 msgstr ""
733
734 msgid "number of beats per minute in audio"
735 msgstr ""
736
737 msgid "keywords"
738 msgstr ""
739
740 #, fuzzy
741 msgid "comma separated keywords describing the content"
742 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
743
744 #, fuzzy
745 msgid "geo location name"
746 msgstr "Inturo"
747
748 msgid ""
749 "human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
750 "produced"
751 msgstr ""
752
753 msgid "geo location latitude"
754 msgstr ""
755
756 msgid ""
757 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
758 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
759 "southern latitudes)"
760 msgstr ""
761
762 msgid "geo location longitude"
763 msgstr ""
764
765 msgid ""
766 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
767 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
768 "negative values for western longitudes)"
769 msgstr ""
770
771 msgid "geo location elevation"
772 msgstr ""
773
774 msgid ""
775 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
776 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
777 msgstr ""
778
779 msgid ", "
780 msgstr ", "
781
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
784 msgstr "ubusa OYA"
785
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "no bin \"%s\", skipping"
788 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
789
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
792 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
793
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
796 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
797
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "could not link %s to %s"
800 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
801
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "no element \"%s\""
804 msgstr "Oya Ikigize:"
805
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "could not parse caps \"%s\""
808 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
809
810 #, fuzzy
811 msgid "link without source element"
812 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
813
814 #, fuzzy
815 msgid "link without sink element"
816 msgstr "Ihuza Ikigize:"
817
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "no source element for URI \"%s\""
820 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
821
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
824 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
825
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "no sink element for URI \"%s\""
828 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
829
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
832 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
833
834 #, fuzzy
835 msgid "empty pipeline not allowed"
836 msgstr "ubusa OYA"
837
838 msgid "Internal clock error."
839 msgstr ""
840
841 msgid "Internal data flow error."
842 msgstr ""
843
844 msgid "Internal data flow problem."
845 msgstr ""
846
847 msgid "Internal data stream error."
848 msgstr ""
849
850 msgid "Filter caps"
851 msgstr ""
852
853 msgid ""
854 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
855 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
856 msgstr ""
857
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
860 msgstr "Kuri IDOSIYE"
861
862 #, c-format
863 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
864 msgstr ""
865
866 #, fuzzy
867 msgid "No file name specified for writing."
868 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
869
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
872 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
873
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "Error closing file \"%s\"."
876 msgstr "IDOSIYE"
877
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
880 msgstr "Kuri IDOSIYE"
881
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
884 msgstr "Kuri IDOSIYE"
885
886 #, fuzzy
887 msgid "No file name specified for reading."
888 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
889
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
892 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
893
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "Could not get info on \"%s\"."
896 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
897
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "\"%s\" is a directory."
900 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
901
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "File \"%s\" is a socket."
904 msgstr "Idosiye ni a"
905
906 #, fuzzy
907 msgid "Failed after iterations as requested."
908 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
909
910 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
911 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
912 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
913 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
914 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
915 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
916 #, fuzzy
917 msgid "caps"
918 msgstr "Inyuguti nkuru"
919
920 #, fuzzy
921 msgid "detected capabilities in stream"
922 msgstr "in"
923
924 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
925 #, fuzzy
926 msgid "minimum"
927 msgstr "Gito"
928
929 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
930 #, fuzzy
931 msgid "maximum"
932 msgstr "Kinini"
933
934 msgid "force caps"
935 msgstr ""
936
937 msgid "force caps without doing a typefind"
938 msgstr ""
939
940 #, fuzzy
941 msgid "Stream contains no data."
942 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
943
944 msgid "Implemented Interfaces:\n"
945 msgstr ""
946
947 msgid "readable"
948 msgstr ""
949
950 #, fuzzy
951 msgid "writable"
952 msgstr "umutwe"
953
954 msgid "controllable"
955 msgstr ""
956
957 #, fuzzy
958 msgid "Total count: "
959 msgstr "IBARA"
960
961 #, c-format
962 msgid "%d plugin"
963 msgid_plural "%d plugins"
964 msgstr[0] ""
965 msgstr[1] ""
966
967 #, c-format
968 msgid "%d feature"
969 msgid_plural "%d features"
970 msgstr[0] ""
971 msgstr[1] ""
972
973 #, fuzzy
974 msgid "Print all elements"
975 msgstr "Byose Ibintu"
976
977 msgid ""
978 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
979 "                                       Useful in connection with external "
980 "automatic plugin installation mechanisms"
981 msgstr ""
982
983 msgid "List the plugin contents"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
987 msgstr ""
988
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
991 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
992
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
995 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
996
997 #, fuzzy
998 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
999 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1000
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1003 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1004
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1007 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1008
1009 #, fuzzy
1010 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1011 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1012
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1015 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1016
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1019 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1020
1021 msgid "Got Message #%"
1022 msgstr ""
1023
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1026 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1027
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1030 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1031
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "INFO:\n"
1035 "%s\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1040 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1041
1042 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "buffering..."
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Redistribute latency...\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1066 msgstr "Nka"
1067
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Output status information and property notifications"
1070 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1071
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Do not print any progress information"
1074 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1075
1076 msgid "Output messages"
1077 msgstr ""
1078
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Do not output status information of TYPE"
1081 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1082
1083 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1088 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1089
1090 msgid "FILE"
1091 msgstr "IDOSIYE"
1092
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Do not install a fault handler"
1095 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1096
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1099 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1100
1101 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1102 msgstr ""
1103
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1106 msgstr "OYA"
1107
1108 #, fuzzy
1109 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1110 msgstr "OYA"
1111
1112 #, c-format
1113 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #, fuzzy
1117 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1118 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1119
1120 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, fuzzy
1124 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1125 msgstr "Kuri Gukina"
1126
1127 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1131 msgstr ""
1132
1133 #, fuzzy
1134 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1135 msgstr "Kuri Gukina"
1136
1137 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #, fuzzy
1144 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1145 msgstr "Kuri Gukina"
1146
1147 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Waiting for EOS...\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Execution ended after %"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
1173 #~ msgstr "Bivuye Ikigize:"
1174
1175 #, fuzzy
1176 #~ msgid "original location of file as a URI"
1177 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1178
1179 #, fuzzy
1180 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1181 #~ msgstr "Amabwiriza"
1182
1183 #, fuzzy
1184 #~ msgid "Registry to use"
1185 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1186
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1189 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1190
1191 #, fuzzy
1192 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1193 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1194
1195 #, fuzzy
1196 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1197 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1198
1199 #, fuzzy
1200 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1201 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1202
1203 #, fuzzy
1204 #~ msgid ""
1205 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1206 #~ "max %s ns).\n"
1207 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1208
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1211 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1212
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1215 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1216
1217 #, fuzzy
1218 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1219 #~ msgstr "Na:"
1220
1221 #, fuzzy
1222 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1223 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1224
1225 #, fuzzy
1226 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1227 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1228
1229 #, fuzzy
1230 #~ msgid "Error loading %s\n"
1231 #~ msgstr "Itangira..."
1232
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1235 #~ msgstr "Na:"