1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2014-12-16 15:36+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 msgid "Print the GStreamer version"
33 msgid "Make all warnings fatal"
34 msgstr "Byose Iburira"
37 msgid "Print available debug categories and exit"
38 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
42 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
44 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
47 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
48 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
49 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
50 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
51 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
52 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
53 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
54 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
55 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
56 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
57 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
58 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
59 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
60 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
61 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
62 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
63 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
64 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
65 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
66 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
73 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
74 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
76 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
77 "Ibyiciro Urugero 5 3."
79 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
80 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
81 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
82 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
83 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
84 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
90 msgid "Disable colored debugging output"
94 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
98 msgid "Disable debugging"
102 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
105 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
108 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
115 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
116 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
117 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
123 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
124 msgstr "Bya Itangira..."
126 msgid "Disable updating the registry"
129 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
132 msgid "GStreamer Options"
136 msgid "Show GStreamer Options"
139 msgid "Unknown option"
143 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
144 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
148 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
149 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
152 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
153 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
156 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
157 "proper error message with the reason for the failure."
161 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
162 msgstr "Ikosa Idosiye a"
165 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
166 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
169 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
170 msgstr "Ikosa Idosiye a"
173 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
174 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
177 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
178 msgstr "Ikosa Idosiye a"
181 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
182 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
185 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
186 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
188 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
192 msgid "GStreamer error: clock problem."
193 msgstr "Ikosa Idosiye a"
196 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
201 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
202 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
205 msgid "Could not initialize supporting library."
206 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
209 msgid "Could not close supporting library."
210 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
213 msgid "Could not configure supporting library."
214 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
216 msgid "Encoding error."
220 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
221 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
224 msgid "Resource not found."
225 msgstr "OYA Byabonetse"
228 msgid "Resource busy or not available."
229 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
232 msgid "Could not open resource for reading."
233 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
236 msgid "Could not open resource for writing."
237 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
240 msgid "Could not open resource for reading and writing."
241 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
244 msgid "Could not close resource."
248 msgid "Could not read from resource."
249 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
252 msgid "Could not write to resource."
253 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
256 msgid "Could not perform seek on resource."
260 msgid "Could not synchronize on resource."
261 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
264 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
265 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
267 msgid "No space left on the resource."
271 msgid "Not authorized to access resource."
272 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
275 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
276 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
279 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
280 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
283 msgid "Could not determine type of stream."
284 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
287 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
288 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
291 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
292 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
295 msgid "Could not decode stream."
299 msgid "Could not encode stream."
303 msgid "Could not demultiplex stream."
307 msgid "Could not multiplex stream."
311 msgid "The stream is in the wrong format."
312 msgstr "ni Bya i Imiterere"
314 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
318 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
323 msgid "No error message for domain %s."
324 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
327 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
328 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
330 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
334 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
341 msgid "commonly used title"
344 msgid "title sortname"
348 msgid "commonly used title for sorting purposes"
356 msgid "person(s) responsible for the recording"
357 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
359 msgid "artist sortname"
363 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
364 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
370 msgid "album containing this data"
371 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
373 msgid "album sortname"
377 msgid "album containing this data for sorting purposes"
378 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
384 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
387 msgid "album artist sortname"
390 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
397 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
398 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
405 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
406 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
412 msgid "genre this data belongs to"
413 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
415 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
418 msgstr "Icyo wongeraho"
421 msgid "free text commenting the data"
422 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
424 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
426 msgid "extended comment"
427 msgstr "Icyo wongeraho"
430 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
431 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
438 msgid "track number inside a collection"
439 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
446 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
447 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
451 msgstr "DISIKI Umubare"
454 msgid "disc number inside a collection"
455 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
459 msgstr "DISIKI IBARA"
462 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
463 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
469 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
476 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
480 msgstr "Isobanuramiterere"
483 msgid "short text describing the content of the data"
484 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
486 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
492 msgid "version of this data"
493 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
499 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
500 msgstr "HTTP www org"
504 msgstr "Ihuzagahunda"
508 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
511 msgid "copyright notice of the data"
512 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
515 msgid "copyright uri"
516 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
519 msgid "URI to the copyright notice of the data"
520 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
525 msgid "name of the encoding person or organization"
528 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
529 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
531 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
532 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
533 # the License. You may obtain a copy of the License at
534 # http://www.mozilla.org/MPL/
536 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
537 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
538 # for the specific language governing rights and limitations under the
541 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
544 # The Initial Developer of the Original Code is
545 # Netscape Communications Corporation.
546 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
547 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
551 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
552 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
553 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
554 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
555 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
556 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
557 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
558 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
559 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
560 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
561 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
563 # ***** END LICENSE BLOCK *****
570 msgid "contact information"
571 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
577 msgid "license of data"
578 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
582 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
585 msgid "URI to the license of the data"
586 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
592 msgid "person(s) performing"
599 msgid "person(s) who composed the recording"
600 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
602 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
605 msgstr "Igihe- ngombwa"
608 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
609 msgstr "Uburebure in Igihe"
615 msgid "codec the data is stored in"
616 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
623 msgid "codec the video data is stored in"
624 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
630 msgid "codec the audio data is stored in"
631 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
634 msgid "subtitle codec"
638 msgid "codec the subtitle data is stored in"
639 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
642 msgid "container format"
643 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
646 msgid "container format the data is stored in"
647 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
653 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
654 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
657 msgid "nominal bitrate"
661 msgid "nominal bitrate in bits/s"
662 msgstr "SHINGIRO in S"
665 msgid "minimum bitrate"
669 msgid "minimum bitrate in bits/s"
673 msgid "maximum bitrate"
677 msgid "maximum bitrate in bits/s"
684 msgid "encoder used to encode this stream"
688 msgid "encoder version"
692 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
693 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
699 msgid "serial number of track"
702 msgid "replaygain track gain"
706 msgid "track gain in db"
709 msgid "replaygain track peak"
713 msgid "peak of the track"
716 msgid "replaygain album gain"
720 msgid "album gain in db"
723 msgid "replaygain album peak"
727 msgid "peak of the album"
730 msgid "replaygain reference level"
733 msgid "reference level of track and album gain values"
736 msgid "language code"
739 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
742 msgid "language name"
745 msgid "freeform name of the language this stream is in"
752 msgid "image related to this stream"
755 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
756 msgid "preview image"
759 msgid "preview image related to this stream"
766 msgid "file attached to this stream"
769 msgid "beats per minute"
772 msgid "number of beats per minute in audio"
779 msgid "comma separated keywords describing the content"
780 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
783 msgid "geo location name"
787 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
791 msgid "geo location latitude"
795 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
796 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
797 "southern latitudes)"
800 msgid "geo location longitude"
804 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
805 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
806 "negative values for western longitudes)"
809 msgid "geo location elevation"
813 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
814 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
818 msgid "geo location country"
821 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
825 msgid "geo location city"
828 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
832 msgid "geo location sublocation"
836 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
841 msgid "geo location horizontal error"
844 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
848 msgid "geo location movement speed"
852 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
856 msgid "geo location movement direction"
860 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
861 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
862 "means the geographic north, and increases clockwise"
866 msgid "geo location capture direction"
870 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
871 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
872 "geographic north, and increases clockwise"
875 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
879 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
882 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
883 msgid "show sortname"
887 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
891 msgid "episode number"
892 msgstr "DISIKI Umubare"
894 msgid "The episode number in the season the media is part of"
898 msgid "season number"
899 msgstr "DISIKI Umubare"
901 msgid "The season number of the show the media is part of"
907 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
910 msgid "composer sortname"
914 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
915 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
921 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
922 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
925 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
928 msgstr "Igihe- ngombwa"
931 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
935 msgid "device manufacturer"
939 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
940 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
946 msgid "Model of the device used to create this media"
947 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
950 msgid "application name"
954 msgid "Application used to create the media"
955 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
957 msgid "application data"
960 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
963 msgid "image orientation"
966 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
972 msgid "Name of the label or publisher"
975 msgid "interpreted-by"
978 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
981 msgid "midi-base-note"
984 msgid "Midi note number of the audio track."
991 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
995 msgid "URI scheme '%s' not supported"
999 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
1000 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1004 "Additional debug info:\n"
1006 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
1009 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
1013 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
1017 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
1018 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
1021 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
1022 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
1025 msgid "could not link %s to %s"
1026 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
1029 msgid "no element \"%s\""
1030 msgstr "Oya Ikigize:"
1033 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
1037 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
1041 msgid "could not parse caps \"%s\""
1042 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
1045 msgid "no sink element for URI \"%s\""
1046 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
1049 msgid "no source element for URI \"%s\""
1050 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1052 msgid "syntax error"
1059 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
1063 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
1064 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
1067 msgid "empty pipeline not allowed"
1070 msgid "A lot of buffers are being dropped."
1073 msgid "Internal data flow problem."
1076 msgid "Internal data stream error."
1079 msgid "Internal data flow error."
1082 msgid "Internal clock error."
1085 msgid "Failed to map buffer."
1092 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
1093 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
1096 msgid "Caps Change Mode"
1099 msgid "Filter caps change behaviour"
1102 msgid "No Temp directory specified."
1106 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
1107 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1110 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1111 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1114 msgid "Error while writing to download file."
1115 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1118 msgid "No file name specified for writing."
1119 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1122 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
1123 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1126 msgid "Error closing file \"%s\"."
1130 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
1131 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1134 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
1135 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1138 msgid "No file name specified for reading."
1139 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1142 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1143 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1146 msgid "\"%s\" is a directory."
1147 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1150 msgid "File \"%s\" is a socket."
1151 msgstr "Idosiye ni a"
1154 msgid "Failed after iterations as requested."
1155 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1157 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1158 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1159 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1160 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1161 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1162 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1165 msgstr "Inyuguti nkuru"
1168 msgid "detected capabilities in stream"
1171 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1179 msgid "force caps without doing a typefind"
1183 msgid "Stream contains no data."
1184 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1186 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1199 msgid "controllable"
1202 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1205 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1208 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1211 msgid "Blacklisted files:"
1215 msgid "Total count: "
1219 msgid "%d blacklisted file"
1220 msgid_plural "%d blacklisted files"
1226 msgid_plural "%d plugins"
1231 msgid "%d blacklist entry"
1232 msgid_plural "%d blacklist entries"
1238 msgid_plural "%d features"
1243 msgid "Print all elements"
1244 msgstr "Byose Ibintu"
1246 msgid "Print list of blacklisted files"
1250 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1251 "plugins provide.\n"
1252 " Useful in connection with external "
1253 "automatic plugin installation mechanisms"
1256 msgid "List the plugin contents"
1259 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1263 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1264 "at least the version specified"
1267 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1271 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1272 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1275 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1276 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1278 msgid "Index statistics"
1282 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1283 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1286 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1287 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1290 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1291 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1294 msgid "Got message #%u (%s): "
1295 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1298 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1299 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1302 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1303 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1306 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1307 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1310 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1311 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1317 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1318 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1321 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1322 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1334 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1335 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1337 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1340 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1343 msgid "buffering..."
1346 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1349 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1352 msgid "Redistribute latency...\n"
1356 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1359 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1363 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1367 msgid "Missing element: %s\n"
1368 msgstr "Oya Ikigize:"
1371 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1372 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1375 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1378 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1382 msgid "Output status information and property notifications"
1383 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1386 msgid "Do not print any progress information"
1387 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1389 msgid "Output messages"
1393 msgid "Do not output status information of TYPE"
1394 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1396 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1400 msgid "Do not install a fault handler"
1401 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1403 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1406 msgid "Gather and print index statistics"
1410 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1414 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1418 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1422 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1423 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1425 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1429 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1430 msgstr "Kuri Gukina"
1432 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1435 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1439 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1440 msgstr "Kuri Gukina"
1442 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1445 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1449 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1450 msgstr "Kuri Gukina"
1452 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1455 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1458 msgid "Waiting for EOS...\n"
1461 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1464 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1467 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1470 msgid "Execution ended after %"
1473 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1476 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1479 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1483 #~ msgid "link without source element"
1484 #~ msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
1487 #~ msgid "link without sink element"
1488 #~ msgstr "Ihuza Ikigize:"
1491 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1492 #~ msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
1495 #~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1496 #~ msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
1499 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1500 #~ msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1503 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1504 #~ msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1507 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1508 #~ msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1511 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1512 #~ msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1515 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1516 #~ msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1519 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1520 #~ msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1523 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1524 #~ msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1527 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1528 #~ msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1534 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1535 #~ msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1538 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1539 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1542 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1543 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1546 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1547 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1550 #~ msgid "original location of file as a URI"
1551 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1554 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1555 #~ msgstr "Amabwiriza"
1558 #~ msgid "Registry to use"
1559 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1562 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1563 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1566 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1567 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1570 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1571 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1574 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1575 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1579 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1581 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1584 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1585 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1588 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1589 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1592 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1596 #~ msgid "Added path %s to %s \n"
1597 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1600 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1601 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1604 #~ msgid "Error loading %s\n"
1605 #~ msgstr "Itangira..."
1608 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"