gst/gstutils.c: Clarify gst_element_get_compatible_pad() documentation.
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #: gst/gst.c:304
28 #, fuzzy
29 msgid "Print the GStreamer version"
30 msgstr "i Verisiyo"
31
32 #: gst/gst.c:306
33 #, fuzzy
34 msgid "Make all warnings fatal"
35 msgstr "Byose Iburira"
36
37 #: gst/gst.c:310
38 #, fuzzy
39 msgid "Print available debug categories and exit"
40 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
41
42 #: gst/gst.c:314
43 #, fuzzy
44 msgid ""
45 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
46 msgstr ""
47 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
48 "Ibisohoka"
49
50 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
51 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
52 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
53 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
54 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
55 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
56 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
57 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
58 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
59 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
60 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
62 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
64 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
65 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
66 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
67 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
68 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
69 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
70 #: gst/gst.c:316
71 #, fuzzy
72 msgid "LEVEL"
73 msgstr "urwego"
74
75 #: gst/gst.c:318
76 #, fuzzy
77 msgid ""
78 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
79 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
80 msgstr ""
81 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
82 "Ibyiciro Urugero 5 3."
83
84 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
85 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
86 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
87 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
88 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
89 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
90 #: gst/gst.c:321
91 #, fuzzy
92 msgid "LIST"
93 msgstr "Urutonde"
94
95 #: gst/gst.c:323
96 #, fuzzy
97 msgid "Disable colored debugging output"
98 msgstr "Ibisohoka"
99
100 #: gst/gst.c:326
101 msgid "Disable debugging"
102 msgstr ""
103
104 #: gst/gst.c:330
105 #, fuzzy
106 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
107 msgstr "Itangira..."
108
109 #: gst/gst.c:334
110 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
111 msgstr ""
112
113 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
114 #: gst/gst.c:334
115 #, fuzzy
116 msgid "PATHS"
117 msgstr "Inzira"
118
119 #: gst/gst.c:337
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
123 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
124 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
125
126 #: gst/gst.c:339
127 msgid "PLUGINS"
128 msgstr ""
129
130 #: gst/gst.c:342
131 #, fuzzy
132 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
133 msgstr "Bya Itangira..."
134
135 #: gst/gst.c:347
136 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
137 msgstr ""
138
139 #: gst/gst.c:368
140 msgid "GStreamer Options"
141 msgstr ""
142
143 #: gst/gst.c:369
144 #, fuzzy
145 msgid "Show GStreamer Options"
146 msgstr "i Verisiyo"
147
148 #: gst/gst.c:753
149 #, c-format
150 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
151 msgstr ""
152
153 #: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
154 #, c-format
155 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
156 msgstr ""
157
158 #: gst/gst.c:871
159 #, c-format
160 msgid "Error re-scanning registry %s"
161 msgstr ""
162
163 #: gst/gst.c:1157
164 msgid "Unknown option"
165 msgstr ""
166
167 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
170 msgstr "Bivuye Ikigize:"
171
172 #: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid ""
175 "Additional debug info:\n"
176 "%s\n"
177 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
178
179 #: gst/gsterror.c:139
180 #, fuzzy
181 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
182 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
183
184 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
185 #, fuzzy
186 msgid ""
187 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
188 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
189
190 #: gst/gsterror.c:144
191 #, fuzzy
192 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
193 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
194
195 #: gst/gsterror.c:146
196 #, fuzzy
197 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
198 msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
199
200 #: gst/gsterror.c:147
201 #, fuzzy
202 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
203 msgstr "Ikosa Idosiye a"
204
205 #: gst/gsterror.c:149
206 #, fuzzy
207 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
208 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
209
210 #: gst/gsterror.c:151
211 #, fuzzy
212 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
213 msgstr "Ikosa Idosiye a"
214
215 #: gst/gsterror.c:153
216 #, fuzzy
217 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
218 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
219
220 #: gst/gsterror.c:155
221 #, fuzzy
222 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
223 msgstr "Ikosa Idosiye a"
224
225 #: gst/gsterror.c:157
226 #, fuzzy
227 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
228 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
229
230 #: gst/gsterror.c:158
231 #, fuzzy
232 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
233 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
234
235 #: gst/gsterror.c:160
236 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
237 msgstr ""
238
239 #: gst/gsterror.c:162
240 #, fuzzy
241 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
242 msgstr "Ikosa Idosiye a"
243
244 #: gst/gsterror.c:164
245 msgid ""
246 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
247 "disabled."
248 msgstr ""
249
250 #: gst/gsterror.c:179
251 #, fuzzy
252 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
253 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
254
255 #: gst/gsterror.c:183
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not initialize supporting library."
258 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
259
260 #: gst/gsterror.c:184
261 #, fuzzy
262 msgid "Could not close supporting library."
263 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
264
265 #: gst/gsterror.c:185
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not configure supporting library."
268 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
269
270 #: gst/gsterror.c:199
271 #, fuzzy
272 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
273 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
274
275 #: gst/gsterror.c:203
276 #, fuzzy
277 msgid "Resource not found."
278 msgstr "OYA Byabonetse"
279
280 #: gst/gsterror.c:204
281 #, fuzzy
282 msgid "Resource busy or not available."
283 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
284
285 #: gst/gsterror.c:205
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not open resource for reading."
288 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
289
290 #: gst/gsterror.c:206
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not open resource for writing."
293 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
294
295 #: gst/gsterror.c:208
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not open resource for reading and writing."
298 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
299
300 #: gst/gsterror.c:209
301 #, fuzzy
302 msgid "Could not close resource."
303 msgstr "OYA Gufunga"
304
305 #: gst/gsterror.c:210
306 #, fuzzy
307 msgid "Could not read from resource."
308 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
309
310 #: gst/gsterror.c:211
311 #, fuzzy
312 msgid "Could not write to resource."
313 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
314
315 #: gst/gsterror.c:212
316 #, fuzzy
317 msgid "Could not perform seek on resource."
318 msgstr "OYA ku"
319
320 #: gst/gsterror.c:213
321 #, fuzzy
322 msgid "Could not synchronize on resource."
323 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
324
325 #: gst/gsterror.c:215
326 #, fuzzy
327 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
328 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
329
330 #: gst/gsterror.c:216
331 msgid "No space left on the resource."
332 msgstr ""
333
334 #: gst/gsterror.c:230
335 #, fuzzy
336 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
337 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
338
339 #: gst/gsterror.c:235
340 #, fuzzy
341 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
342 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
343
344 #: gst/gsterror.c:237
345 #, fuzzy
346 msgid "Could not determine type of stream."
347 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
348
349 #: gst/gsterror.c:239
350 #, fuzzy
351 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
352 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
353
354 #: gst/gsterror.c:241
355 #, fuzzy
356 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
357 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
358
359 #: gst/gsterror.c:242
360 #, fuzzy
361 msgid "Could not decode stream."
362 msgstr "OYA"
363
364 #: gst/gsterror.c:243
365 #, fuzzy
366 msgid "Could not encode stream."
367 msgstr "OYA"
368
369 #: gst/gsterror.c:244
370 #, fuzzy
371 msgid "Could not demultiplex stream."
372 msgstr "OYA"
373
374 #: gst/gsterror.c:245
375 #, fuzzy
376 msgid "Could not multiplex stream."
377 msgstr "OYA"
378
379 #: gst/gsterror.c:246
380 #, fuzzy
381 msgid "The stream is in the wrong format."
382 msgstr "ni Bya i Imiterere"
383
384 #: gst/gsterror.c:297
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "No error message for domain %s."
387 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
388
389 #: gst/gsterror.c:305
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
392 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
393
394 #: gst/gstpipeline.c:530
395 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
396 msgstr ""
397
398 #: gst/gsttaglist.c:97
399 msgid "title"
400 msgstr "umutwe"
401
402 #: gst/gsttaglist.c:97
403 #, fuzzy
404 msgid "commonly used title"
405 msgstr "Umutwe"
406
407 #: gst/gsttaglist.c:100
408 msgid "title sortname"
409 msgstr ""
410
411 #: gst/gsttaglist.c:100
412 #, fuzzy
413 msgid "commonly used title for sorting purposes"
414 msgstr "Umutwe"
415
416 #: gst/gsttaglist.c:103
417 #, fuzzy
418 msgid "artist"
419 msgstr "Umuhanzi"
420
421 #: gst/gsttaglist.c:104
422 #, fuzzy
423 msgid "person(s) responsible for the recording"
424 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
425
426 #: gst/gsttaglist.c:108
427 msgid "artist sortname"
428 msgstr ""
429
430 #: gst/gsttaglist.c:109
431 #, fuzzy
432 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
433 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
434
435 #: gst/gsttaglist.c:112
436 msgid "album"
437 msgstr ""
438
439 #: gst/gsttaglist.c:113
440 #, fuzzy
441 msgid "album containing this data"
442 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
443
444 #: gst/gsttaglist.c:116
445 msgid "album sortname"
446 msgstr ""
447
448 #: gst/gsttaglist.c:117
449 #, fuzzy
450 msgid "album containing this data for sorting purposes"
451 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
452
453 #: gst/gsttaglist.c:119
454 msgid "date"
455 msgstr "Itariki"
456
457 #: gst/gsttaglist.c:119
458 #, fuzzy
459 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
460 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
461
462 #: gst/gsttaglist.c:122
463 msgid "genre"
464 msgstr ""
465
466 #: gst/gsttaglist.c:123
467 #, fuzzy
468 msgid "genre this data belongs to"
469 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
470
471 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
472 #: gst/gsttaglist.c:126
473 #, fuzzy
474 msgid "comment"
475 msgstr "Icyo wongeraho"
476
477 #: gst/gsttaglist.c:127
478 #, fuzzy
479 msgid "free text commenting the data"
480 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
481
482 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
483 #: gst/gsttaglist.c:130
484 #, fuzzy
485 msgid "extended comment"
486 msgstr "Icyo wongeraho"
487
488 #: gst/gsttaglist.c:131
489 #, fuzzy
490 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
491 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
492
493 #: gst/gsttaglist.c:135
494 #, fuzzy
495 msgid "track number"
496 msgstr "Umubare"
497
498 #: gst/gsttaglist.c:136
499 #, fuzzy
500 msgid "track number inside a collection"
501 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
502
503 #: gst/gsttaglist.c:139
504 #, fuzzy
505 msgid "track count"
506 msgstr "IBARA"
507
508 #: gst/gsttaglist.c:140
509 #, fuzzy
510 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
511 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
512
513 #: gst/gsttaglist.c:144
514 #, fuzzy
515 msgid "disc number"
516 msgstr "DISIKI Umubare"
517
518 #: gst/gsttaglist.c:145
519 #, fuzzy
520 msgid "disc number inside a collection"
521 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
522
523 #: gst/gsttaglist.c:148
524 #, fuzzy
525 msgid "disc count"
526 msgstr "DISIKI IBARA"
527
528 #: gst/gsttaglist.c:149
529 #, fuzzy
530 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
531 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
532
533 #: gst/gsttaglist.c:153
534 msgid "location"
535 msgstr "Inturo"
536
537 #: gst/gsttaglist.c:154
538 #, fuzzy
539 msgid "original location of file as a URI"
540 msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
541
542 #: gst/gsttaglist.c:158
543 msgid "description"
544 msgstr "Isobanuramiterere"
545
546 #: gst/gsttaglist.c:159
547 #, fuzzy
548 msgid "short text describing the content of the data"
549 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
550
551 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
552 #: gst/gsttaglist.c:162
553 #, fuzzy
554 msgid "version"
555 msgstr "Verisiyo"
556
557 #: gst/gsttaglist.c:162
558 #, fuzzy
559 msgid "version of this data"
560 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
561
562 #: gst/gsttaglist.c:165
563 msgid "ISRC"
564 msgstr ""
565
566 #: gst/gsttaglist.c:167
567 #, fuzzy
568 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
569 msgstr "HTTP www org"
570
571 #: gst/gsttaglist.c:169
572 #, fuzzy
573 msgid "organization"
574 msgstr "Ihuzagahunda"
575
576 #: gst/gsttaglist.c:172
577 #, fuzzy
578 msgid "copyright"
579 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
580
581 #: gst/gsttaglist.c:172
582 #, fuzzy
583 msgid "copyright notice of the data"
584 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
585
586 #: gst/gsttaglist.c:174
587 #, fuzzy
588 msgid "copyright uri"
589 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
590
591 #: gst/gsttaglist.c:175
592 #, fuzzy
593 msgid "URI to the copyright notice of the data"
594 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
595
596 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
597 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
598 #
599 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
600 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
601 # the License. You may obtain a copy of the License at
602 # http://www.mozilla.org/MPL/
603 #
604 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
605 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
606 # for the specific language governing rights and limitations under the
607 # License.
608 #
609 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
610 # March 31, 1998.
611 #
612 # The Initial Developer of the Original Code is
613 # Netscape Communications Corporation.
614 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
615 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
616 #
617 # Contributor(s):
618 #
619 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
620 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
621 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
622 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
623 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
624 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
625 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
626 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
627 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
628 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
629 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
630 #
631 # ***** END LICENSE BLOCK *****
632 # Box Headings
633 #: gst/gsttaglist.c:178
634 #, fuzzy
635 msgid "contact"
636 msgstr "Umuntu"
637
638 #: gst/gsttaglist.c:178
639 #, fuzzy
640 msgid "contact information"
641 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
642
643 #: gst/gsttaglist.c:180
644 msgid "license"
645 msgstr ""
646
647 #: gst/gsttaglist.c:180
648 #, fuzzy
649 msgid "license of data"
650 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
651
652 #: gst/gsttaglist.c:182
653 #, fuzzy
654 msgid "license uri"
655 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
656
657 #: gst/gsttaglist.c:183
658 #, fuzzy
659 msgid "URI to the license of the data"
660 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
661
662 #: gst/gsttaglist.c:186
663 msgid "performer"
664 msgstr ""
665
666 #: gst/gsttaglist.c:187
667 #, fuzzy
668 msgid "person(s) performing"
669 msgstr "S"
670
671 #: gst/gsttaglist.c:190
672 msgid "composer"
673 msgstr ""
674
675 #: gst/gsttaglist.c:191
676 #, fuzzy
677 msgid "person(s) who composed the recording"
678 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
679
680 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
681 #: gst/gsttaglist.c:195
682 #, fuzzy
683 msgid "duration"
684 msgstr "Igihe- ngombwa"
685
686 #: gst/gsttaglist.c:195
687 #, fuzzy
688 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
689 msgstr "Uburebure in Igihe"
690
691 #: gst/gsttaglist.c:198
692 msgid "codec"
693 msgstr ""
694
695 #: gst/gsttaglist.c:199
696 #, fuzzy
697 msgid "codec the data is stored in"
698 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
699
700 #: gst/gsttaglist.c:202
701 #, fuzzy
702 msgid "video codec"
703 msgstr "Videwo..."
704
705 #: gst/gsttaglist.c:202
706 #, fuzzy
707 msgid "codec the video data is stored in"
708 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
709
710 #: gst/gsttaglist.c:205
711 msgid "audio codec"
712 msgstr ""
713
714 #: gst/gsttaglist.c:205
715 #, fuzzy
716 msgid "codec the audio data is stored in"
717 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
718
719 #: gst/gsttaglist.c:207
720 msgid "bitrate"
721 msgstr ""
722
723 #: gst/gsttaglist.c:207
724 #, fuzzy
725 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
726 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
727
728 #: gst/gsttaglist.c:209
729 #, fuzzy
730 msgid "nominal bitrate"
731 msgstr "SHINGIRO"
732
733 #: gst/gsttaglist.c:209
734 #, fuzzy
735 msgid "nominal bitrate in bits/s"
736 msgstr "SHINGIRO in S"
737
738 #: gst/gsttaglist.c:211
739 #, fuzzy
740 msgid "minimum bitrate"
741 msgstr "Gito"
742
743 #: gst/gsttaglist.c:211
744 #, fuzzy
745 msgid "minimum bitrate in bits/s"
746 msgstr "Gito in S"
747
748 #: gst/gsttaglist.c:213
749 #, fuzzy
750 msgid "maximum bitrate"
751 msgstr "Kinini"
752
753 #: gst/gsttaglist.c:213
754 #, fuzzy
755 msgid "maximum bitrate in bits/s"
756 msgstr "Kinini in S"
757
758 #: gst/gsttaglist.c:216
759 msgid "encoder"
760 msgstr ""
761
762 #: gst/gsttaglist.c:216
763 #, fuzzy
764 msgid "encoder used to encode this stream"
765 msgstr "Kuri iyi"
766
767 #: gst/gsttaglist.c:219
768 #, fuzzy
769 msgid "encoder version"
770 msgstr "Verisiyo"
771
772 #: gst/gsttaglist.c:220
773 #, fuzzy
774 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
775 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
776
777 #: gst/gsttaglist.c:222
778 msgid "serial"
779 msgstr ""
780
781 #: gst/gsttaglist.c:222
782 #, fuzzy
783 msgid "serial number of track"
784 msgstr "Umubare Bya"
785
786 #: gst/gsttaglist.c:224
787 msgid "replaygain track gain"
788 msgstr ""
789
790 #: gst/gsttaglist.c:224
791 #, fuzzy
792 msgid "track gain in db"
793 msgstr "in DB"
794
795 #: gst/gsttaglist.c:226
796 msgid "replaygain track peak"
797 msgstr ""
798
799 #: gst/gsttaglist.c:226
800 #, fuzzy
801 msgid "peak of the track"
802 msgstr "Bya i"
803
804 #: gst/gsttaglist.c:228
805 msgid "replaygain album gain"
806 msgstr ""
807
808 #: gst/gsttaglist.c:228
809 #, fuzzy
810 msgid "album gain in db"
811 msgstr "in DB"
812
813 #: gst/gsttaglist.c:230
814 msgid "replaygain album peak"
815 msgstr ""
816
817 #: gst/gsttaglist.c:230
818 #, fuzzy
819 msgid "peak of the album"
820 msgstr "Bya i"
821
822 #: gst/gsttaglist.c:232
823 msgid "replaygain reference level"
824 msgstr ""
825
826 #: gst/gsttaglist.c:233
827 msgid "reference level of track and album gain values"
828 msgstr ""
829
830 #: gst/gsttaglist.c:235
831 msgid "language code"
832 msgstr ""
833
834 #: gst/gsttaglist.c:236
835 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
836 msgstr ""
837
838 #: gst/gsttaglist.c:238
839 msgid "image"
840 msgstr ""
841
842 #: gst/gsttaglist.c:238
843 #, fuzzy
844 msgid "image related to this stream"
845 msgstr "Kuri iyi"
846
847 #: gst/gsttaglist.c:240
848 msgid "preview image"
849 msgstr ""
850
851 #: gst/gsttaglist.c:240
852 msgid "preview image related to this stream"
853 msgstr ""
854
855 #: gst/gsttaglist.c:242
856 msgid "beats per minute"
857 msgstr ""
858
859 #: gst/gsttaglist.c:242
860 msgid "number of beats per minute in audio"
861 msgstr ""
862
863 #: gst/gsttaglist.c:282
864 msgid ", "
865 msgstr ", "
866
867 #: gst/parse/grammar.y:216
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
870 msgstr "ubusa OYA"
871
872 #: gst/parse/grammar.y:225
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "no bin \"%s\", skipping"
875 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
876
877 #: gst/parse/grammar.y:306
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
880 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
881
882 #: gst/parse/grammar.y:319
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
885 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
886
887 #: gst/parse/grammar.y:461
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "could not link %s to %s"
890 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
891
892 #: gst/parse/grammar.y:508
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "no element \"%s\""
895 msgstr "Oya Ikigize:"
896
897 #: gst/parse/grammar.y:555
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "could not parse caps \"%s\""
900 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
901
902 #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
903 #: gst/parse/grammar.y:704
904 #, fuzzy
905 msgid "link without source element"
906 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
907
908 #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
909 #, fuzzy
910 msgid "link without sink element"
911 msgstr "Ihuza Ikigize:"
912
913 #: gst/parse/grammar.y:659
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "no source element for URI \"%s\""
916 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
917
918 #: gst/parse/grammar.y:669
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
921 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
922
923 #: gst/parse/grammar.y:677
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "no sink element for URI \"%s\""
926 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
927
928 #: gst/parse/grammar.y:684
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
931 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
932
933 #: gst/parse/grammar.y:698
934 #, fuzzy
935 msgid "empty pipeline not allowed"
936 msgstr "ubusa OYA"
937
938 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
939 msgid "Internal clock error."
940 msgstr ""
941
942 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
943 msgid "Internal data flow error."
944 msgstr ""
945
946 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
947 msgid "Internal data flow problem."
948 msgstr ""
949
950 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
951 msgid "Internal data stream error."
952 msgstr ""
953
954 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
955 msgid "Filter caps"
956 msgstr ""
957
958 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
959 msgid ""
960 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
961 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
962 msgstr ""
963
964 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
967 msgstr "Kuri IDOSIYE"
968
969 #: plugins/elements/gstfdsink.c:369
970 #, c-format
971 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
972 msgstr ""
973
974 #: plugins/elements/gstfilesink.c:256
975 #, fuzzy
976 msgid "No file name specified for writing."
977 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
978
979 #: plugins/elements/gstfilesink.c:262
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
982 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
983
984 #: plugins/elements/gstfilesink.c:284
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "Error closing file \"%s\"."
987 msgstr "IDOSIYE"
988
989 #: plugins/elements/gstfilesink.c:413
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
992 msgstr "Kuri IDOSIYE"
993
994 #: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
997 msgstr "Kuri IDOSIYE"
998
999 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
1000 #, fuzzy
1001 msgid "No file name specified for reading."
1002 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
1003
1004 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
1007 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1008
1009 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1012 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
1013
1014 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "\"%s\" is a directory."
1017 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
1018
1019 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "File \"%s\" is a socket."
1022 msgstr "Idosiye ni a"
1023
1024 #: plugins/elements/gstidentity.c:495
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Failed after iterations as requested."
1027 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
1028
1029 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1030 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
1031 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1032 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
1033 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1034 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
1035 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
1036 #, fuzzy
1037 msgid "caps"
1038 msgstr "Inyuguti nkuru"
1039
1040 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
1041 #, fuzzy
1042 msgid "detected capabilities in stream"
1043 msgstr "in"
1044
1045 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
1046 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
1047 #, fuzzy
1048 msgid "minimum"
1049 msgstr "Gito"
1050
1051 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
1052 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
1053 #, fuzzy
1054 msgid "maximum"
1055 msgstr "Kinini"
1056
1057 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
1058 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Stream contains no data."
1061 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1062
1063 #: tools/gst-inspect.c:251
1064 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: tools/gst-inspect.c:300
1068 msgid "readable"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: tools/gst-inspect.c:307
1072 #, fuzzy
1073 msgid "writable"
1074 msgstr "umutwe"
1075
1076 #: tools/gst-inspect.c:314
1077 msgid "controllable"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: tools/gst-inspect.c:946
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Total count: "
1083 msgstr "IBARA"
1084
1085 #: tools/gst-inspect.c:947
1086 #, c-format
1087 msgid "%d plugin"
1088 msgid_plural "%d plugins"
1089 msgstr[0] ""
1090 msgstr[1] ""
1091
1092 #: tools/gst-inspect.c:949
1093 #, c-format
1094 msgid "%d feature"
1095 msgid_plural "%d features"
1096 msgstr[0] ""
1097 msgstr[1] ""
1098
1099 #: tools/gst-inspect.c:1259
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Print all elements"
1102 msgstr "Byose Ibintu"
1103
1104 #: tools/gst-inspect.c:1261
1105 msgid ""
1106 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
1107 "                                       Useful in connection with external "
1108 "automatic plugin installation mechanisms"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: tools/gst-inspect.c:1341
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1114 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1115
1116 #: tools/gst-inspect.c:1346
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1119 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1120
1121 #: tools/gst-launch.c:80
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1124 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1125
1126 #: tools/gst-launch.c:89
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1129 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1130
1131 #: tools/gst-launch.c:95
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1134 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1135
1136 #: tools/gst-launch.c:102
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1139 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1140
1141 #: tools/gst-launch.c:113
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1144 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1145
1146 #: tools/gst-launch.c:124
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1149 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1150
1151 #: tools/gst-launch.c:394
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
1154 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1155
1156 #: tools/gst-launch.c:420
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1159 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1160
1161 #: tools/gst-launch.c:428
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1164 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1165
1166 #: tools/gst-launch.c:441
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "INFO:\n"
1170 "%s\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: tools/gst-launch.c:458
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1176 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1177
1178 #: tools/gst-launch.c:510
1179 #, c-format
1180 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: tools/gst-launch.c:525
1184 #, c-format
1185 msgid "buffering... %d  \r"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: tools/gst-launch.c:537
1189 #, c-format
1190 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: tools/gst-launch.c:545
1194 #, c-format
1195 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: tools/gst-launch.c:560
1199 #, c-format
1200 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: tools/gst-launch.c:595
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1206 msgstr "Nka"
1207
1208 #: tools/gst-launch.c:597
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Output status information and property notifications"
1211 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1212
1213 #: tools/gst-launch.c:599
1214 msgid "Output messages"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: tools/gst-launch.c:601
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Do not output status information of TYPE"
1220 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1221
1222 #: tools/gst-launch.c:601
1223 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: tools/gst-launch.c:604
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1229 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1230
1231 #: tools/gst-launch.c:604
1232 msgid "FILE"
1233 msgstr "IDOSIYE"
1234
1235 #: tools/gst-launch.c:607
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Do not install a fault handler"
1238 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1239
1240 #: tools/gst-launch.c:609
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1243 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1244
1245 #: tools/gst-launch.c:677
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1248 msgstr "OYA"
1249
1250 #: tools/gst-launch.c:681
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1253 msgstr "OYA"
1254
1255 #: tools/gst-launch.c:685
1256 #, c-format
1257 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: tools/gst-launch.c:712
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1263 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1264
1265 #: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
1266 #, c-format
1267 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: tools/gst-launch.c:723
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1273 msgstr "Kuri Gukina"
1274
1275 #: tools/gst-launch.c:728
1276 #, c-format
1277 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: tools/gst-launch.c:732
1281 #, c-format
1282 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1288 msgstr "Kuri Gukina"
1289
1290 #: tools/gst-launch.c:741
1291 #, c-format
1292 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: tools/gst-launch.c:753
1296 #, c-format
1297 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: tools/gst-launch.c:759
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1303 msgstr "Kuri Gukina"
1304
1305 #: tools/gst-launch.c:782
1306 msgid "Execution ended after %"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: tools/gst-launch.c:792
1310 #, c-format
1311 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: tools/gst-launch.c:797
1315 #, c-format
1316 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: tools/gst-launch.c:802
1320 #, c-format
1321 msgid "FREEING pipeline ...\n"
1322 msgstr ""
1323
1324 #, fuzzy
1325 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1326 #~ msgstr "Amabwiriza"
1327
1328 #, fuzzy
1329 #~ msgid "Registry to use"
1330 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1331
1332 #, fuzzy
1333 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1334 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1335
1336 #, fuzzy
1337 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1338 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1339
1340 #, fuzzy
1341 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1342 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1343
1344 #, fuzzy
1345 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1346 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1347
1348 #, fuzzy
1349 #~ msgid ""
1350 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1351 #~ "max %s ns).\n"
1352 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1353
1354 #, fuzzy
1355 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1356 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1357
1358 #, fuzzy
1359 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1360 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1361
1362 #, fuzzy
1363 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1364 #~ msgstr "Na:"
1365
1366 #, fuzzy
1367 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1368 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1369
1370 #, fuzzy
1371 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1372 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1373
1374 #, fuzzy
1375 #~ msgid "Error loading %s\n"
1376 #~ msgstr "Itangira..."
1377
1378 #, fuzzy
1379 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1380 #~ msgstr "Na:"