1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:39
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:51
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:60
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74
45 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
46 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
52 msgid "flash did not fire"
53 msgstr "Вспышка не сработала"
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
59 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
63 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
64 msgid "red eyes reduction"
65 msgstr "подавление эффекта красных глаз"
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
69 msgstr "медленная синхронизация"
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
72 msgid "auto + red yes reduction"
73 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
76 msgid "on + red eyes reduction"
77 msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84
84 msgid "single or timer"
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
95 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
129 msgstr "Полная автоматика"
131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
149 msgstr "Ночной портрет"
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
153 msgid "Black & White"
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
157 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/exif-entry.c:406
162 #: libexif/exif-entry.c:481
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
171 msgid "Macro / Close-Up"
172 msgstr "Макро / Крупный план"
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
193 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
194 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
200 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
217 msgid "center-weighted"
218 msgstr "Центровзвешенный"
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
221 msgid "none (manual focus)"
222 msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
225 msgid "auto-selected"
226 msgstr "Выбранная автоматически"
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
241 msgid "easy shooting"
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
250 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
254 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
261 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
262 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
265 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
266 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
269 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
270 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
273 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
274 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
277 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
278 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
281 msgid "Canon EF 35mm f/2"
282 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
285 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
286 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
289 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
290 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
293 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
294 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
297 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
298 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
301 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
302 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
305 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
306 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
309 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
310 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
313 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
314 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
317 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
318 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
321 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
322 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
325 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
326 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
329 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
330 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
333 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
334 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
337 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
338 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
341 msgid "Canon EF 100mm f/2"
342 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
345 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
346 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
349 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
350 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
353 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
354 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
357 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
358 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
361 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
362 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
365 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
366 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163
369 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
370 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
373 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
374 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
377 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
378 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
381 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
382 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
385 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
386 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
389 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
390 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
393 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
394 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
397 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
398 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
401 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
402 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
405 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
406 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
409 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
410 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
413 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
414 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
417 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
418 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
421 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
422 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
425 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
426 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
428 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
429 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
430 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
433 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
434 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180
437 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
438 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
441 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
442 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
445 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
446 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
449 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
450 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
453 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
454 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
457 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
458 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
461 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
462 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
479 msgid "External E-TTL"
480 msgstr "Внешняя E-TTL"
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
483 msgid "Internal flash"
484 msgstr "Встроенная вспышка"
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
491 msgid "FP sync enabled"
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:444
514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
516 msgstr "Лампа накаливания"
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
520 msgstr "Флуоресцентная лампа"
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/exif-entry.c:445
523 #: libexif/exif-tag.c:439
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
534 msgid " (1 available focus point)"
535 msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
539 msgid " (%u available focus points)"
540 msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
548 msgid "Settings (first part)"
549 msgstr "Настройки (первая половина)"
551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
552 msgid "Settings (second part)"
553 msgstr "Настройки (вторая половина)"
555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
557 msgstr "Тип изображения"
559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
560 msgid "Firmware version"
561 msgstr "Версия прошивки"
563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
565 msgstr "Номер изображения"
567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
569 msgstr "Имя владельца"
571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
572 msgid "Serial number"
573 msgstr "Серийный номер"
575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
576 msgid "Custom functions"
579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:50
581 msgstr "Режим макросъёмки"
583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:51
587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53
595 msgstr "Режим вспышки"
597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54
598 msgid "Continuous drive mode"
599 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
603 msgstr "Способ фокусировки"
605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
607 msgstr "Размер изображения"
609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57
610 msgid "Easy shooting mode"
613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/exif-tag.c:648
614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
618 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/exif-tag.c:651
619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
621 msgstr "Насыщенность"
623 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/exif-tag.c:654
624 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
628 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61
632 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
633 msgid "Metering mode"
634 msgstr "Режим замера"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
638 msgstr "Способ фокусировки"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
641 msgid "AF point selected"
642 msgstr "Выбранная точка AF point"
644 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
645 msgid "Exposure mode"
646 msgstr "Режим экспозиции"
648 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
650 msgstr "Тип объектива"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67
653 msgid "Long focal length of lens"
654 msgstr "Длиннофокусный объектив"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
657 msgid "Short focal length of lens"
660 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
661 msgid "Focal units per mm"
664 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
665 msgid "Maximal aperture"
666 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
668 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
669 msgid "Flash activity"
672 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
673 msgid "Flash details"
674 msgstr "Подробности о вспышке"
676 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
677 msgid "Zoomed resolution"
680 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
681 msgid "Zoomed resolution base"
684 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
688 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
689 msgid "White balance"
690 msgstr "Баланс белого"
692 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
693 msgid "Sequence number"
694 msgstr "Номер последовательности"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
697 msgid "AF point used"
698 msgstr "Использованная точка AF"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
704 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
705 msgid "Subject distance"
706 msgstr "Расстояние до объекта"
708 #: libexif/exif-byte-order.c:33
712 #: libexif/exif-byte-order.c:35
716 #: libexif/exif-data.c:695
717 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
720 #: libexif/exif-data.c:756
721 msgid "EXIF marker not found."
722 msgstr "Маркер EXIF не найден"
724 #: libexif/exif-data.c:783
725 msgid "EXIF header not found."
726 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
728 #: libexif/exif-data.c:799
729 msgid "Unknown encoding."
730 msgstr "Неизвестная кодировка"
732 #: libexif/exif-data.c:1102
733 msgid "Ignore unknown tags"
734 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
736 #: libexif/exif-data.c:1103
737 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
738 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
740 #: libexif/exif-data.c:1104
741 msgid "Follow specification"
742 msgstr "Следовать спецификации"
744 #: libexif/exif-data.c:1105
746 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
750 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
753 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
754 "changed to format '%s'."
757 #: libexif/exif-entry.c:253
760 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
764 #: libexif/exif-entry.c:280
766 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
770 #: libexif/exif-entry.c:322
771 msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
774 #: libexif/exif-entry.c:360
776 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
777 msgstr "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
779 #: libexif/exif-entry.c:373
781 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
782 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
784 #: libexif/exif-entry.c:386
785 msgid "chunky format"
788 #: libexif/exif-entry.c:386
789 msgid "planar format"
792 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:471
793 #: test/nls/test-codeset.c:54
795 msgstr "Не определено"
797 #: libexif/exif-entry.c:388
798 msgid "One-chip color area sensor"
801 #: libexif/exif-entry.c:389
802 msgid "Two-chip color area sensor"
805 #: libexif/exif-entry.c:389
806 msgid "Three-chip color area sensor"
809 #: libexif/exif-entry.c:390
810 msgid "Color sequential area sensor"
813 #: libexif/exif-entry.c:390
814 msgid "Trilinear sensor"
817 #: libexif/exif-entry.c:391
818 msgid "Color sequential linear sensor"
821 #: libexif/exif-entry.c:393
825 #: libexif/exif-entry.c:393
829 #: libexif/exif-entry.c:393
830 msgid "bottom - right"
833 #: libexif/exif-entry.c:394
834 msgid "bottom - left"
837 #: libexif/exif-entry.c:394
841 #: libexif/exif-entry.c:394
845 #: libexif/exif-entry.c:395
846 msgid "right - bottom"
849 #: libexif/exif-entry.c:395
850 msgid "left - bottom"
853 #: libexif/exif-entry.c:397
857 #: libexif/exif-entry.c:397
861 #: libexif/exif-entry.c:398
865 #: libexif/exif-entry.c:398
869 #: libexif/exif-entry.c:400
870 msgid "Normal process"
873 #: libexif/exif-entry.c:400
874 msgid "Custom process"
877 #: libexif/exif-entry.c:402
878 msgid "Auto exposure"
879 msgstr "Автоэкспозиция"
881 #: libexif/exif-entry.c:402
882 msgid "Manual exposure"
883 msgstr "Ручная экспозиция"
885 #: libexif/exif-entry.c:402
887 msgstr "Автобрекетирование"
889 #: libexif/exif-entry.c:404
890 msgid "Auto white balance"
891 msgstr "Автомат. баланс белого"
893 #: libexif/exif-entry.c:404
894 msgid "Manual white balance"
895 msgstr "Ручной баланс белого"
897 #: libexif/exif-entry.c:406
901 #: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:483
905 #: libexif/exif-entry.c:407
907 msgstr "Ночная съёмка"
909 #: libexif/exif-entry.c:409 libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413
910 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:473
911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
915 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
920 #: libexif/exif-entry.c:409
924 #: libexif/exif-entry.c:409
928 #: libexif/exif-entry.c:410
929 msgid "Low gain down"
932 #: libexif/exif-entry.c:410
933 msgid "High gain down"
936 #: libexif/exif-entry.c:412
937 msgid "Low saturation"
938 msgstr "Низкая насыщенность"
940 #: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
941 #: test/nls/test-codeset.c:61
942 msgid "High saturation"
943 msgstr "Высокая насыщенность"
945 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
948 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
952 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
959 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:522
960 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
965 #: libexif/exif-entry.c:427
969 #: libexif/exif-entry.c:427
973 #: libexif/exif-entry.c:428
974 msgid "Center-Weighted Average"
975 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
977 #: libexif/exif-entry.c:428
978 msgid "Center-Weight"
979 msgstr "Центрально-взвешенный"
981 #: libexif/exif-entry.c:429
985 #: libexif/exif-entry.c:430
989 #: libexif/exif-entry.c:431
993 #: libexif/exif-entry.c:432
997 #: libexif/exif-entry.c:433 libexif/exif-entry.c:460
1001 #: libexif/exif-entry.c:436
1002 msgid "Uncompressed"
1005 #: libexif/exif-entry.c:437
1006 msgid "LZW compression"
1009 #: libexif/exif-entry.c:438
1010 msgid "JPEG compression"
1011 msgstr "Сжатие JPEG"
1013 #: libexif/exif-entry.c:442 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1014 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1016 msgstr "Дневной свет"
1018 #: libexif/exif-entry.c:443 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
1020 msgstr "Флуоресцентная лампа"
1022 #: libexif/exif-entry.c:444
1023 msgid "Tungsten incandescent light"
1024 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1026 #: libexif/exif-entry.c:446
1027 msgid "Fine weather"
1028 msgstr "Ясная погода"
1030 #: libexif/exif-entry.c:447
1031 msgid "Cloudy weather"
1034 #: libexif/exif-entry.c:447
1038 #: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
1042 #: libexif/exif-entry.c:449
1043 msgid "Daylight fluorescent"
1044 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
1046 #: libexif/exif-entry.c:450
1047 msgid "Day white fluorescent"
1050 #: libexif/exif-entry.c:451
1051 msgid "Cool white fluorescent"
1054 #: libexif/exif-entry.c:452
1055 msgid "White fluorescent"
1058 #: libexif/exif-entry.c:453
1059 msgid "Standard light A"
1060 msgstr "Стандартный свет A"
1062 #: libexif/exif-entry.c:454
1063 msgid "Standard light B"
1064 msgstr "Стандартный свет B"
1066 #: libexif/exif-entry.c:455
1067 msgid "Standard light C"
1068 msgstr "Стандартный свет C"
1070 #: libexif/exif-entry.c:456
1074 #: libexif/exif-entry.c:457
1078 #: libexif/exif-entry.c:458
1082 #: libexif/exif-entry.c:459
1083 msgid "ISO studio tungsten"
1086 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
1090 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
1094 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
1098 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
1102 #: libexif/exif-entry.c:472 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
1103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
1104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
1108 #: libexif/exif-entry.c:473
1109 msgid "Normal program"
1110 msgstr "Нормальная программа"
1112 #: libexif/exif-entry.c:474
1113 msgid "Aperture priority"
1114 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1116 #: libexif/exif-entry.c:474 libexif/exif-tag.c:412
1120 #: libexif/exif-entry.c:475
1121 msgid "Shutter priority"
1122 msgstr "Приоритет выдержки"
1124 #: libexif/exif-entry.c:475
1128 #: libexif/exif-entry.c:476
1129 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1130 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1132 #: libexif/exif-entry.c:477
1136 #: libexif/exif-entry.c:478
1137 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1138 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1140 #: libexif/exif-entry.c:479
1144 #: libexif/exif-entry.c:480
1145 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1146 msgstr "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1148 #: libexif/exif-entry.c:482
1149 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1150 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1152 #: libexif/exif-entry.c:486
1153 msgid "Flash did not fire."
1154 msgstr "Снято без вспышки"
1156 #: libexif/exif-entry.c:486
1158 msgstr "без вспышки"
1160 #: libexif/exif-entry.c:487
1161 msgid "Flash fired."
1162 msgstr "Вспышка сработала"
1164 #: libexif/exif-entry.c:487
1168 #: libexif/exif-entry.c:487 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
1173 #: libexif/exif-entry.c:488
1174 msgid "Strobe return light not detected."
1177 #: libexif/exif-entry.c:488
1179 msgstr "Без стробоскопа"
1181 #: libexif/exif-entry.c:490
1182 msgid "Strobe return light detected."
1185 #: libexif/exif-entry.c:490
1187 msgstr "Со стробоскопом"
1189 #: libexif/exif-entry.c:491
1190 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
1191 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1193 #: libexif/exif-entry.c:492
1194 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
1197 #: libexif/exif-entry.c:494
1198 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
1201 #: libexif/exif-entry.c:496
1202 msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
1203 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1205 #: libexif/exif-entry.c:497
1206 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1207 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1209 #: libexif/exif-entry.c:498
1210 msgid "Flash fired, auto mode."
1211 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1213 #: libexif/exif-entry.c:499
1214 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1215 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1217 #: libexif/exif-entry.c:501
1218 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1219 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1221 #: libexif/exif-entry.c:502
1222 msgid "No flash function."
1223 msgstr "Нет функции вспышки"
1225 #: libexif/exif-entry.c:503
1226 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1227 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1229 #: libexif/exif-entry.c:504
1230 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1233 #: libexif/exif-entry.c:506
1234 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1237 #: libexif/exif-entry.c:508
1238 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1241 #: libexif/exif-entry.c:510
1243 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1247 #: libexif/exif-entry.c:512
1248 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
1251 #: libexif/exif-entry.c:514
1252 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
1253 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1255 #: libexif/exif-entry.c:515
1256 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
1257 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1259 #: libexif/exif-entry.c:516
1260 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1263 #: libexif/exif-entry.c:518
1264 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1267 #: libexif/exif-entry.c:522
1271 #: libexif/exif-entry.c:523 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1275 #: libexif/exif-entry.c:524
1277 msgstr "Крупный план"
1279 #: libexif/exif-entry.c:524
1283 #: libexif/exif-entry.c:525
1284 msgid "Distant view"
1287 #: libexif/exif-entry.c:525
1291 #: libexif/exif-entry.c:528
1295 #: libexif/exif-entry.c:529
1299 #: libexif/exif-entry.c:530
1300 msgid "Uncalibrated"
1301 msgstr "Не откалибровано"
1303 #: libexif/exif-entry.c:583
1305 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1306 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1308 #: libexif/exif-entry.c:616
1309 msgid "Unsupported UNICODE string"
1310 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1312 #: libexif/exif-entry.c:620
1313 msgid "Unsupported JIS string"
1314 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1316 #: libexif/exif-entry.c:635
1317 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1318 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1320 #: libexif/exif-entry.c:639
1322 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1323 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1325 #: libexif/exif-entry.c:648
1326 msgid "Unknown Exif Version"
1327 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1329 #: libexif/exif-entry.c:652
1331 msgid "Exif Version %d.%d"
1332 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1334 #: libexif/exif-entry.c:663
1335 msgid "FlashPix Version 1.0"
1336 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1338 #: libexif/exif-entry.c:665
1339 msgid "FlashPix Version 1.01"
1340 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1342 #: libexif/exif-entry.c:667
1343 msgid "Unknown FlashPix Version"
1344 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1346 #: libexif/exif-entry.c:680 libexif/exif-entry.c:692 libexif/exif-entry.c:1291
1347 #: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1299
1348 #: libexif/exif-entry.c:1304 libexif/exif-entry.c:1305
1352 #: libexif/exif-entry.c:682
1353 msgid "(Photographer)"
1356 #: libexif/exif-entry.c:695
1360 #: libexif/exif-entry.c:742
1362 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1363 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1365 #: libexif/exif-entry.c:766
1370 #: libexif/exif-entry.c:769
1375 #: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:780
1376 #: libexif/exif-entry.c:781
1380 #: libexif/exif-entry.c:800
1384 #: libexif/exif-entry.c:809
1388 #: libexif/exif-entry.c:810
1392 #: libexif/exif-entry.c:811
1396 #: libexif/exif-entry.c:812
1400 #: libexif/exif-entry.c:813
1404 #: libexif/exif-entry.c:814
1408 #: libexif/exif-entry.c:815
1412 #: libexif/exif-entry.c:816
1414 msgstr "зарезервировано"
1416 #: libexif/exif-entry.c:840
1420 #: libexif/exif-entry.c:842
1424 #: libexif/exif-entry.c:848
1426 msgid "%i bytes unknown data"
1427 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
1429 #: libexif/exif-entry.c:864
1431 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
1434 #: libexif/exif-entry.c:873
1436 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
1439 #: libexif/exif-entry.c:879
1441 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
1442 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
1444 #: libexif/exif-entry.c:900 libexif/exif-entry.c:944
1445 msgid "Internal error."
1446 msgstr "Внутренняя ошибка"
1448 #: libexif/exif-entry.c:908
1450 msgid "Internal error (unknown value %i)."
1451 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
1453 #: libexif/exif-format.c:33
1457 #: libexif/exif-format.c:34
1461 #: libexif/exif-format.c:35
1465 #: libexif/exif-format.c:36
1469 #: libexif/exif-format.c:37
1473 #: libexif/exif-format.c:38
1477 #: libexif/exif-format.c:39
1481 #: libexif/exif-format.c:40
1485 #: libexif/exif-format.c:41
1489 #: libexif/exif-format.c:42
1493 #: libexif/exif-format.c:43
1497 #: libexif/exif-format.c:44
1499 msgstr "Не определено"
1501 #: libexif/exif-loader.c:110
1503 msgid "The file '%s' could not be opened."
1506 #: libexif/exif-loader.c:280
1507 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
1510 #: libexif/exif-log.c:43
1511 msgid "Debugging information"
1514 #: libexif/exif-log.c:44
1515 msgid "Debugging information is available."
1518 #: libexif/exif-log.c:45
1519 msgid "Not enough memory"
1520 msgstr "Недостаточно памяти"
1522 #: libexif/exif-log.c:46
1523 msgid "The system cannot provide enough memory."
1524 msgstr "Системе нехватает памяти"
1526 #: libexif/exif-log.c:47
1527 msgid "Corrupt data"
1530 #: libexif/exif-log.c:48
1531 msgid "The data provided does not follow the specification."
1532 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
1534 #: libexif/exif-tag.c:49
1535 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
1538 #: libexif/exif-tag.c:53
1540 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
1541 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
1542 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
1543 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
1546 #: libexif/exif-tag.c:62
1548 msgstr "Ширина изображения"
1550 #: libexif/exif-tag.c:63
1552 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
1553 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
1555 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
1556 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
1558 #: libexif/exif-tag.c:67
1559 msgid "Image Length"
1560 msgstr "Длина изображения"
1562 #: libexif/exif-tag.c:68
1564 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
1565 "used instead of this tag."
1567 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
1568 "вместо этого тэга используется маркер."
1570 #: libexif/exif-tag.c:71
1571 msgid "Bits per Sample"
1572 msgstr "Битов на сэмпл"
1574 #: libexif/exif-tag.c:72
1577 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
1578 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
1579 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
1582 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
1583 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
1584 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
1585 "тэга используется маркер."
1587 #: libexif/exif-tag.c:77
1591 #: libexif/exif-tag.c:78
1593 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
1594 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
1595 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
1597 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
1598 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
1599 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
1600 "этого тэга равно 6."
1602 #: libexif/exif-tag.c:84
1603 msgid "Photometric Interpretation"
1604 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
1606 #: libexif/exif-tag.c:85
1608 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
1611 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
1612 "используется JPEG-маркер."
1614 #: libexif/exif-tag.c:88
1616 msgstr "Порядок заполнения"
1618 #: libexif/exif-tag.c:89
1619 msgid "Document Name"
1620 msgstr "Имя документа"
1622 #: libexif/exif-tag.c:91
1623 msgid "Image Description"
1624 msgstr "Описание снимка"
1626 #: libexif/exif-tag.c:92
1628 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
1629 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
1630 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
1633 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
1634 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
1635 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
1636 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
1638 #: libexif/exif-tag.c:98
1639 msgid "Manufacturer"
1640 msgstr "Производитель"
1642 #: libexif/exif-tag.c:99
1644 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
1645 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
1646 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
1648 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
1649 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или любого другого "
1650 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. "
1651 "Если поле не заполнено, производитель считается неизвестным."
1653 #: libexif/exif-tag.c:105
1657 #: libexif/exif-tag.c:106
1659 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
1660 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
1661 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
1663 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
1664 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
1665 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
1666 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
1668 #: libexif/exif-tag.c:111
1669 msgid "Strip Offsets"
1672 #: libexif/exif-tag.c:112
1674 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
1675 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
1676 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
1677 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
1680 #: libexif/exif-tag.c:118
1684 #: libexif/exif-tag.c:119
1685 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
1686 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
1688 #: libexif/exif-tag.c:122
1689 msgid "Samples per Pixel"
1690 msgstr "Сэмплов на пиксел"
1692 #: libexif/exif-tag.c:123
1694 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
1695 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
1696 "JPEG marker is used instead of this tag."
1698 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
1699 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
1700 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
1703 #: libexif/exif-tag.c:128
1704 msgid "Rows per Strip"
1707 #: libexif/exif-tag.c:129
1709 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
1710 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
1711 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
1712 "<StripByteCounts>."
1715 #: libexif/exif-tag.c:135
1716 msgid "Strip Byte Count"
1719 #: libexif/exif-tag.c:136
1721 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
1722 "designation is not needed and is omitted."
1725 #: libexif/exif-tag.c:139
1726 msgid "x-Resolution"
1727 msgstr "Разрешение по X"
1729 #: libexif/exif-tag.c:140
1731 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
1732 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
1734 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. "
1735 "Если разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
1737 #: libexif/exif-tag.c:144
1738 msgid "y-Resolution"
1739 msgstr "Разрешение по Y"
1741 #: libexif/exif-tag.c:145
1743 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
1744 "The same value as <XResolution> is designated."
1746 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
1747 "Остальное аналогично <XResolution>."
1749 #: libexif/exif-tag.c:149
1750 msgid "Planar Configuration"
1751 msgstr "Планарная конфигурация"
1753 #: libexif/exif-tag.c:150
1755 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
1756 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
1757 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
1760 #: libexif/exif-tag.c:155
1761 msgid "Resolution Unit"
1762 msgstr "Единица разрешения"
1764 #: libexif/exif-tag.c:156
1766 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
1767 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
1768 "unknown, 2 (inches) is designated."
1770 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
1771 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
1772 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
1774 #: libexif/exif-tag.c:161
1775 msgid "Transfer Function"
1776 msgstr "Функция передачи"
1778 #: libexif/exif-tag.c:162
1780 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
1781 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
1782 "information tag (<ColorSpace>)."
1784 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. "
1785 "Обычно этот тэг не является необходимым, поскольку цветовое "
1786 "пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
1788 #: libexif/exif-tag.c:166
1790 msgstr "Программное обеспечение"
1792 #: libexif/exif-tag.c:167
1794 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
1795 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
1796 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
1797 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
1799 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
1800 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
1801 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
1802 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
1803 "пустым, значение принимается за неизвестное."
1805 #: libexif/exif-tag.c:174
1806 msgid "Date and Time"
1807 msgstr "Дата и время"
1809 #: libexif/exif-tag.c:175
1811 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
1812 "date and time the file was changed."
1814 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
1815 "и время изменения файла."
1817 #: libexif/exif-tag.c:178
1819 msgstr "Исполнитель"
1821 #: libexif/exif-tag.c:179
1823 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
1824 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
1825 "the information be written as in the example below for ease of "
1826 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
1828 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
1829 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
1830 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
1831 "принимается за неизвестное."
1833 #: libexif/exif-tag.c:185
1835 msgstr "Белая точка"
1837 #: libexif/exif-tag.c:186
1840 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
1841 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
1844 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
1845 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
1848 #: libexif/exif-tag.c:191
1849 msgid "Primary Chromaticities"
1852 #: libexif/exif-tag.c:192
1854 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
1855 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
1856 "information tag (<ColorSpace>)."
1859 #: libexif/exif-tag.c:196
1860 msgid "Transfer Range"
1861 msgstr "Область передачи"
1863 #: libexif/exif-tag.c:197
1864 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
1865 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
1867 #: libexif/exif-tag.c:201
1868 msgid "JPEG Interchange Format"
1869 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
1871 #: libexif/exif-tag.c:202
1873 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
1874 "is not used for primary image JPEG data."
1877 #: libexif/exif-tag.c:207
1878 msgid "JPEG Interchange Format Length"
1881 #: libexif/exif-tag.c:208
1883 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
1884 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
1885 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
1886 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
1887 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
1890 #: libexif/exif-tag.c:217
1891 msgid "YCbCr Coefficients"
1892 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
1894 #: libexif/exif-tag.c:218
1896 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
1897 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
1898 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
1899 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
1900 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
1902 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
1903 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
1904 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
1905 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
1906 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
1909 #: libexif/exif-tag.c:227
1910 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
1911 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
1913 #: libexif/exif-tag.c:228
1915 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
1916 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
1919 #: libexif/exif-tag.c:233
1920 msgid "YCbCr Positioning"
1921 msgstr "Позиционирование YCbCr"
1923 #: libexif/exif-tag.c:234
1925 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
1926 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
1927 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
1928 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
1929 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
1930 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
1931 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
1932 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
1933 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
1934 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
1935 "both centered and co-sited positioning."
1937 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. "
1938 "Это поле предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
1939 "а также для несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF "
1940 "равно 1 (по центру); но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных "
1941 "рекомендуется использовать 2 (по бокам), чтобы улучшить качество "
1942 "изображения при просмотре через ТВ. Если это поле отсутствует, "
1943 "считывающая программа использует исходное значение для TIFF. "
1944 "Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF "
1945 "(по центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
1946 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
1947 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
1948 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба "
1949 "типа позиционирования."
1951 #: libexif/exif-tag.c:249
1952 msgid "Reference Black/White"
1953 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
1955 #: libexif/exif-tag.c:250
1958 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
1959 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
1960 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
1961 "being the value that gives the optimal image characteristics "
1962 "Interoperability these conditions."
1964 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
1965 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
1966 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
1967 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
1970 #: libexif/exif-tag.c:257
1974 #: libexif/exif-tag.c:257
1975 msgid "XMP Metadata"
1976 msgstr "Метаданные XMP"
1978 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
1980 msgstr "Паттерн CFA"
1982 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
1984 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
1985 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
1989 #: libexif/exif-tag.c:271
1990 msgid "Battery Level"
1991 msgstr "Заряд батареи"
1993 #: libexif/exif-tag.c:272
1995 msgstr "Авторские и смежные права"
1997 #: libexif/exif-tag.c:273
1999 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2000 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2001 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2002 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2003 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2004 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2005 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2006 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2007 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2008 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2009 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2010 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2011 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2012 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2013 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2016 #: libexif/exif-tag.c:294
2017 msgid "Exposure Time"
2018 msgstr "Время экспозиции"
2020 #: libexif/exif-tag.c:295
2021 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2022 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2024 #: libexif/exif-tag.c:297
2028 #: libexif/exif-tag.c:298
2029 msgid "The F number."
2032 #: libexif/exif-tag.c:301
2033 msgid "Image Resources Block"
2036 #: libexif/exif-tag.c:303
2038 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2039 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2040 "contain image data as in the case of TIFF."
2043 #: libexif/exif-tag.c:311
2045 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2047 msgstr "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2049 #: libexif/exif-tag.c:315
2050 msgid "Spectral Sensitivity"
2051 msgstr "Спектральная чувствительность"
2053 #: libexif/exif-tag.c:316
2055 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2056 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2057 "ASTM Technical Committee."
2060 #: libexif/exif-tag.c:322
2062 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2063 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2066 #: libexif/exif-tag.c:326
2067 msgid "GPS tag version"
2068 msgstr "Версия тэга GPS"
2070 #: libexif/exif-tag.c:327
2072 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2073 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2074 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2075 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2077 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. "
2078 "При наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от "
2079 "тэга <ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2080 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2082 #: libexif/exif-tag.c:332
2083 msgid "North or South Latitude"
2084 msgstr "Северная или южная широта"
2086 #: libexif/exif-tag.c:333
2088 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2089 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2091 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' "
2092 "обозначает северную широту, а 'S' - южную."
2094 #: libexif/exif-tag.c:336
2098 #: libexif/exif-tag.c:337
2100 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2101 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2102 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2103 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2104 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2106 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - "
2107 "градусами (dd), минутами (mm) и секундами (ss). При это формат "
2108 "таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда используются только градусы и минуты, "
2109 "формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2111 #: libexif/exif-tag.c:344
2112 msgid "East or West Longitude"
2113 msgstr "Восточная или западная долгота"
2115 #: libexif/exif-tag.c:345
2117 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2118 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2120 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' "
2121 "обозначает восточную долготу, а 'W' - западную."
2123 #: libexif/exif-tag.c:348
2127 #: libexif/exif-tag.c:349
2129 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2130 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2131 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2132 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2133 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2135 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - "
2136 "градусами (dd), минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: "
2137 "ddd/1,mm/1,ss/1. Когда используются только градусы и минуты, формат "
2138 "таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2140 #: libexif/exif-tag.c:356
2141 msgid "Altitude reference"
2142 msgstr "Эталон высоты"
2144 #: libexif/exif-tag.c:357
2146 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2147 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2148 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2149 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2150 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2152 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном "
2153 "является уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. "
2154 "Если высота ниже уровня моря, то указывается 1, а высота отображается "
2155 "как абсолютное значение в тэге <GSPAltitude>. Эталонной единицей "
2156 "измерения является метр. Помните, что этот тэг в отличие от других "
2157 "\"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2159 #: libexif/exif-tag.c:363
2163 #: libexif/exif-tag.c:364
2165 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2166 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2168 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. "
2169 "Высота выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей "
2170 "измерения является метр."
2172 #: libexif/exif-tag.c:368
2173 msgid "ISO Speed Ratings"
2176 #: libexif/exif-tag.c:369
2178 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2179 "specified in ISO 12232."
2182 #: libexif/exif-tag.c:373
2184 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2185 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2189 #: libexif/exif-tag.c:377
2190 msgid "Exif Version"
2191 msgstr "Версия EXIF"
2193 #: libexif/exif-tag.c:378
2195 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2196 "to mean nonconformance to the standard."
2198 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2199 "свидетельство несоответствия стандарту."
2201 #: libexif/exif-tag.c:382
2202 msgid "Date and Time (original)"
2203 msgstr "Исходная дата и время"
2205 #: libexif/exif-tag.c:383
2207 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2208 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2210 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2211 "дата и время съёмки."
2213 #: libexif/exif-tag.c:388
2214 msgid "Date and Time (digitized)"
2215 msgstr "Дата и время оцифровки"
2217 #: libexif/exif-tag.c:389
2218 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2219 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2221 #: libexif/exif-tag.c:393
2223 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2224 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2225 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2226 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2227 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2228 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2230 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2231 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2232 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком случае, "
2233 "поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, Cb и Cr, "
2234 "этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных используются "
2235 "компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения поддержки "
2236 "обеих последовательностей."
2238 #: libexif/exif-tag.c:403
2239 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2240 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2242 #: libexif/exif-tag.c:404
2244 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2245 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2247 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2248 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2250 #: libexif/exif-tag.c:408
2251 msgid "Shutter speed"
2252 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2254 #: libexif/exif-tag.c:409
2256 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2257 "Exposure) setting (see Appendix C)."
2259 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2260 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2262 #: libexif/exif-tag.c:413
2263 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2264 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2266 #: libexif/exif-tag.c:415
2270 #: libexif/exif-tag.c:416
2272 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2273 "in the range of -99.99 to 99.99."
2275 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2276 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2278 #: libexif/exif-tag.c:420
2279 msgid "Exposure Bias"
2280 msgstr "Смещение экспозиции"
2282 #: libexif/exif-tag.c:421
2284 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2285 "the range of -99.99 to 99.99."
2287 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение "
2288 "лежит в диапазоне между -99.99 и 99.99."
2290 #: libexif/exif-tag.c:425
2292 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2293 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2295 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение "
2296 "лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим диапазоном."
2298 #: libexif/exif-tag.c:430
2299 msgid "Subject Distance"
2300 msgstr "Расстояние до объекта"
2302 #: libexif/exif-tag.c:431
2303 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2304 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2306 #: libexif/exif-tag.c:433
2307 msgid "Metering Mode"
2308 msgstr "Режим замера"
2310 #: libexif/exif-tag.c:434
2311 msgid "The metering mode."
2312 msgstr "Режим замера"
2314 #: libexif/exif-tag.c:436
2315 msgid "Light Source"
2316 msgstr "Источник света"
2318 #: libexif/exif-tag.c:437
2319 msgid "The kind of light source."
2320 msgstr "Вид источника света"
2322 #: libexif/exif-tag.c:440
2323 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2324 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2326 #: libexif/exif-tag.c:442
2327 msgid "Focal Length"
2328 msgstr "Фокусное расстояние"
2330 #: libexif/exif-tag.c:443
2332 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2333 "focal length of a 35 mm film camera."
2335 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2336 "аналог не производится."
2338 #: libexif/exif-tag.c:446
2342 #: libexif/exif-tag.c:447
2344 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2345 "The contents are up to the manufacturer."
2347 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно "
2348 "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2350 #: libexif/exif-tag.c:450
2351 msgid "User Comment"
2352 msgstr "Пользовательский комментарий"
2354 #: libexif/exif-tag.c:451
2356 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2357 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2358 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2359 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2360 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2361 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2362 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2363 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2364 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2365 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2366 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2367 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2368 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2369 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2370 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2371 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2372 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2373 "with blank characters [20.H]."
2376 #: libexif/exif-tag.c:476
2377 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2378 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2380 #: libexif/exif-tag.c:481
2381 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2382 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2384 #: libexif/exif-tag.c:486
2385 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2386 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2388 #: libexif/exif-tag.c:490
2389 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2390 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2392 #: libexif/exif-tag.c:492
2394 msgstr "Цветовое пространство"
2396 #: libexif/exif-tag.c:493
2398 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2399 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2400 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2401 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2402 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
2404 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. "
2405 "Как правило, в качестве цветового пространства монитора и окружения "
2406 "используется sRGB (=1). Если же используется не sRGB, то значение "
2407 "устанавливается как Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, "
2408 "записанного как Uncalibrated, могут быть восприняты как sRGB при "
2409 "преобразовании во FlashPix. Подробнее sRGB рассматривается в "
2412 #: libexif/exif-tag.c:502
2414 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2415 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
2416 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
2417 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
2421 #: libexif/exif-tag.c:510
2423 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2424 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
2425 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
2426 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
2427 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
2428 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
2429 "same as that recorded in the SOF."
2432 #: libexif/exif-tag.c:521
2434 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
2435 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
2436 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
2437 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in "
2438 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
2439 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
2440 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
2441 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
2442 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
2443 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
2444 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
2445 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
2446 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
2447 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV"
2448 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
2449 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
2450 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
2451 "combining multiple relational information, a variety of playback "
2452 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
2453 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
2454 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
2455 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
2456 "also be indicated on the audio file end."
2459 #: libexif/exif-tag.c:554
2461 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
2462 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
2463 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
2464 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
2465 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
2468 #: libexif/exif-tag.c:563
2469 msgid "Flash Energy"
2472 #: libexif/exif-tag.c:564
2474 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
2475 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
2478 #: libexif/exif-tag.c:567
2479 msgid "Spatial Frequency Response"
2482 #: libexif/exif-tag.c:568
2484 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
2485 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
2486 "direction, as specified in ISO 12233."
2489 #: libexif/exif-tag.c:573
2490 msgid "Focal Plane x-Resolution"
2493 #: libexif/exif-tag.c:574
2495 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
2496 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
2499 #: libexif/exif-tag.c:577
2500 msgid "Focal Plane y-Resolution"
2503 #: libexif/exif-tag.c:578
2505 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
2506 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
2509 #: libexif/exif-tag.c:581
2510 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
2513 #: libexif/exif-tag.c:582
2515 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
2516 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
2519 #: libexif/exif-tag.c:586
2520 msgid "Subject Location"
2521 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
2523 #: libexif/exif-tag.c:587
2525 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
2526 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
2527 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
2528 "value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
2530 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
2531 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
2532 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
2533 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
2535 #: libexif/exif-tag.c:593
2536 msgid "Exposure index"
2539 #: libexif/exif-tag.c:594
2541 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
2542 "time the image is captured."
2545 #: libexif/exif-tag.c:596
2546 msgid "Sensing Method"
2549 #: libexif/exif-tag.c:597
2550 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
2553 #: libexif/exif-tag.c:599
2555 msgstr "Источник файла"
2557 #: libexif/exif-tag.c:600
2559 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
2560 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
2563 #: libexif/exif-tag.c:603
2567 #: libexif/exif-tag.c:604
2569 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
2570 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
2572 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
2573 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
2576 #: libexif/exif-tag.c:612
2577 msgid "Subject Area"
2578 msgstr "Область объекта съёмки"
2580 #: libexif/exif-tag.c:613
2582 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
2584 msgstr "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
2586 #: libexif/exif-tag.c:615
2587 msgid "TIFF/EP Standard ID"
2588 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
2590 #: libexif/exif-tag.c:616
2591 msgid "Custom Rendered"
2594 #: libexif/exif-tag.c:617
2596 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
2597 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
2598 "is expected to disable or minimize any further processing."
2601 #: libexif/exif-tag.c:621
2602 msgid "Exposure Mode"
2603 msgstr "Режим экспозиции"
2605 #: libexif/exif-tag.c:622
2607 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
2608 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
2609 "different exposure settings."
2611 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
2612 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
2613 "разными настройками экспозиции."
2615 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
2616 msgid "White Balance"
2617 msgstr "Баланс белого"
2619 #: libexif/exif-tag.c:626
2620 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
2621 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
2623 #: libexif/exif-tag.c:629
2624 msgid "Digital Zoom Ratio"
2625 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
2627 #: libexif/exif-tag.c:630
2629 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
2630 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
2633 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
2634 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
2637 #: libexif/exif-tag.c:634
2638 msgid "Focal Length In 35mm Film"
2639 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
2641 #: libexif/exif-tag.c:635
2643 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
2644 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
2645 "differs from the FocalLength tag."
2647 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
2648 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
2649 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
2651 #: libexif/exif-tag.c:640
2652 msgid "Scene Capture Type"
2655 #: libexif/exif-tag.c:641
2657 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
2658 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
2659 "scene type (SceneType) tag."
2662 #: libexif/exif-tag.c:645
2663 msgid "Gain Control"
2666 #: libexif/exif-tag.c:646
2667 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
2670 #: libexif/exif-tag.c:649
2672 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
2673 "camera when the image was shot."
2674 msgstr "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
2676 #: libexif/exif-tag.c:652
2678 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
2679 "camera when the image was shot."
2680 msgstr "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
2682 #: libexif/exif-tag.c:655
2684 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
2685 "camera when the image was shot."
2686 msgstr "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
2688 #: libexif/exif-tag.c:658
2689 msgid "Device Setting Description"
2692 #: libexif/exif-tag.c:659
2694 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
2695 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
2696 "conditions in the reader."
2699 #: libexif/exif-tag.c:664
2700 msgid "Subject Distance Range"
2703 #: libexif/exif-tag.c:665
2704 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
2707 #: libexif/exif-tag.c:666
2708 msgid "Image Unique ID"
2709 msgstr "Уникальный ID изображения"
2711 #: libexif/exif-tag.c:667
2713 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
2714 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
2718 #: libexif/exif-tag.c:670
2722 #: libexif/exif-tag.c:671
2723 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
2726 #: libexif/exif-tag.c:673
2727 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
2730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
2731 msgid "AF non D Lens"
2732 msgstr "Объектив AF не D"
2734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
2735 msgid "AF-D or AF-S Lens"
2736 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
2738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
2740 msgstr "Объектив AF-D G"
2742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
2743 msgid "AF-D VR Lens"
2744 msgstr "Объектив AF-D VR"
2746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
2747 msgid "Flash did not fire"
2748 msgstr "Вспышка не сработала"
2750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
2751 msgid "Flash unit unknown"
2754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
2755 msgid "Flash is external"
2756 msgstr "Внешняя вспышка"
2758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
2759 msgid "Flash is on Camera"
2760 msgstr "Встроенная вспышка"
2762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
2766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
2770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
2774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
2778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
2780 msgstr "SXGA Normal"
2782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
2786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
2787 msgid "2 MPixel Basic"
2790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
2791 msgid "2 MPixel Normal"
2794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2795 msgid "2 MPixel Fine"
2798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
2799 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
2803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2805 msgstr "Монохромный"
2807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
2811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
2815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
2819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
2823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
2827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
2831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
2835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
2839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
2843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
2844 msgid "Incandescense"
2847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
2848 msgid "Fluorescence"
2851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
2855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
2859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
2863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
2867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
2871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
2875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
2876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
2880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
2884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
2888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
2889 msgid "Red-eye reduction"
2890 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
2892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
2896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
2900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
2902 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
2905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
2907 msgid "%2.2f meters"
2910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
2911 msgid "No manual focus selection"
2914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:276
2915 msgid "AF Position: Center"
2918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:277
2919 msgid "AF Position: Top"
2922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278
2923 msgid "AF Position: Bottom"
2926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:279
2927 msgid "AF Position: Left"
2930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280
2931 msgid "AF Position: Right"
2934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
2936 msgid "Unknown AF Position"
2937 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
2939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
2943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
2945 msgid "Internal error"
2946 msgstr "Встроенная вспышка"
2948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:335
2950 msgid "Unknown value %hi"
2951 msgstr "Неизвестный тэг"
2953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
2955 msgstr "Бесконечный"
2957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
2961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
2965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
2969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
2970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
2975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
2976 msgid "left to right"
2977 msgstr "слева направо"
2979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
2980 msgid "right to left"
2981 msgstr "справа налево"
2983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
2984 msgid "bottom to top"
2985 msgstr "снизу вверх"
2987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
2988 msgid "top to bottom"
2989 msgstr "сверху вниз"
2991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
2992 msgid "Unknown tag."
2993 msgstr "Неизвестный тэг"
2995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
2997 msgstr "Автоматический"
2999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
3000 msgid "Manual: Unknown"
3001 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
3007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
3009 msgid "%li bytes unknown data: "
3010 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3013 msgid "Firmware Version"
3016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3022 msgid "Colormode (?)"
3025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3027 msgid "Whitebalance"
3028 msgstr "Баланс белого"
3030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3031 msgid "Image Sharpening"
3032 msgstr "Резкость изображения"
3034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3036 msgstr "Способ фокусировки"
3038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3039 msgid "Flash Setting"
3042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3046 msgstr "Режим вспышки"
3048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3049 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3050 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3053 msgid "Whitebalance RB"
3056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3057 msgid "Isoselection"
3060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3061 msgid "Exposurediff ?"
3064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
3065 msgid "Flashcompensation ?"
3066 msgstr "Компенсация вспышки ?"
3068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3070 msgid "Image Adjustment"
3071 msgstr "Подстройка изображения"
3073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3074 msgid "Tonecompensation"
3075 msgstr "Тонкомпенсация"
3077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3083 msgstr "Тип объектива"
3085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3091 msgid "Manual Focus Distance"
3092 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3097 msgid "Digital Zoom"
3098 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3102 msgstr "Вспышка сработала"
3104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3105 msgid "AF Focus position"
3108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3113 msgid "Contrast curve"
3114 msgstr "Кривая контраста"
3116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3126 msgid "Hue Adjustment"
3127 msgstr "Подстройка оттенка"
3129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3130 msgid "Noisereduction"
3131 msgstr "Подавление шума"
3133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3134 msgid "Total number of pictures taken"
3135 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3138 msgid "Optimize Image"
3141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3142 msgid "Capture Editor Data"
3145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3146 msgid "Capture Editor Version"
3149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3150 msgid "CCD Sensitivity"
3151 msgstr "Чувствительность CCD"
3153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3159 msgstr "Преобразователь"
3161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3162 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3174 msgid "Sharpness Setting"
3175 msgstr "Настройка резкости"
3177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3178 msgid "White Balance Setting"
3179 msgstr "Настройка баланса белого"
3181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3182 msgid "Contrast Setting"
3183 msgstr "Настройка контраста"
3185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3186 msgid "Manual Focus"
3187 msgstr "Ручная фокусировка"
3189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3193 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
3213 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3214 msgid "Red-eye Reduction"
3215 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
3218 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
3222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
3223 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
3227 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
3231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3232 msgid "Capture Mode"
3233 msgstr "Режим захвата"
3235 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3236 msgid "Quality Level"
3237 msgstr "Уровень качества"
3239 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
3241 msgstr "Трансфокатор"
3243 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3245 msgstr "Скорость ISO"
3247 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3248 msgid "PrintIM Settings"
3251 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3253 msgstr "Часовой пояс"
3255 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3256 msgid "DaylightSavings"
3259 #: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23
3260 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"