check/Makefile.am: Use CHECK_CFLAGS and CHECK_LIBS
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ru.po
1 # translation of gstreamer-0.8.8.ru.po to Russian
2 # translation of gstreamer-0.8.8.po to Russian
3 # This file is put in the public domain.
4 # Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n"
12 "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1&&n%100!=11?0:n%10>=2&&n%10<=4&&(n%"
18 "100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20
21 #: gst/gst.c:157
22 msgid "Print the GStreamer version"
23 msgstr "Печатает версию GStreamer"
24
25 #: gst/gst.c:159
26 msgid "Make all warnings fatal"
27 msgstr ""
28
29 #: gst/gst.c:163
30 msgid "Print available debug categories and exit"
31 msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
32
33 #: gst/gst.c:166
34 msgid ""
35 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
36 msgstr ""
37 "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
38 "не печатать"
39
40 #: gst/gst.c:168
41 msgid "LEVEL"
42 msgstr "УРОВЕНЬ"
43
44 #: gst/gst.c:170
45 msgid ""
46 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
47 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
48 msgstr ""
49
50 #: gst/gst.c:173
51 msgid "LIST"
52 msgstr "СПИСОК"
53
54 #: gst/gst.c:175
55 msgid "Disable colored debugging output"
56 msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
57
58 #: gst/gst.c:177
59 msgid "Disable debugging"
60 msgstr "Отключить отладку"
61
62 #: gst/gst.c:181
63 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
64 msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
65
66 #: gst/gst.c:183
67 msgid "PATHS"
68 msgstr "ПУТИ"
69
70 #: gst/gst.c:186
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
73 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
74 msgstr ""
75
76 #: gst/gst.c:188
77 msgid "PLUGINS"
78 msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
79
80 #: gst/gst.c:191
81 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
82 msgstr ""
83
84 #: gst/gst.c:194
85 msgid "Registry to use"
86 msgstr ""
87
88 #: gst/gst.c:194
89 msgid "REGISTRY"
90 msgstr ""
91
92 #: gst/gst.c:207
93 #, c-format
94 msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
95 msgstr "список путей для загрузки расширений (разделенных '%s')"
96
97 #: gst/gstelement.c:226
98 #, c-format
99 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
100 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
101
102 #: gst/gstelement.c:228
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Additional debug info:\n"
106 "%s\n"
107 msgstr ""
108 "Добавочная отладочная информация:\n"
109 "%s\n"
110
111 #: gst/gsterror.c:56
112 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
113 msgstr ""
114
115 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:144
116 msgid ""
117 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
118 "Please file a bug."
119 msgstr ""
120
121 #: gst/gsterror.c:62
122 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  Please file a bug."
123 msgstr ""
124
125 #: gst/gsterror.c:64
126 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  Please file a bug."
127 msgstr ""
128
129 #: gst/gsterror.c:66
130 msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  Please file a bug."
131 msgstr ""
132
133 #: gst/gsterror.c:68
134 msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  Please file a bug."
135 msgstr ""
136
137 #: gst/gsterror.c:70
138 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  Please file a bug."
139 msgstr ""
140
141 #: gst/gsterror.c:72
142 msgid "Internal GStreamer error: event problem.  Please file a bug."
143 msgstr ""
144
145 #: gst/gsterror.c:74
146 msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  Please file a bug."
147 msgstr ""
148
149 #: gst/gsterror.c:76
150 msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  Please file a bug."
151 msgstr ""
152
153 #: gst/gsterror.c:78
154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  Please file a bug."
155 msgstr ""
156
157 #: gst/gsterror.c:92
158 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
159 msgstr ""
160
161 #: gst/gsterror.c:96
162 msgid "Could not initialize supporting library."
163 msgstr "Не могу проинициализировать дополнительную библиотеку."
164
165 #: gst/gsterror.c:97 gst/gsterror.c:98
166 msgid "Could not close supporting library."
167 msgstr "Не могу закрыть дополнительную библиотеку."
168
169 #: gst/gsterror.c:112
170 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
171 msgstr ""
172
173 #: gst/gsterror.c:116
174 msgid "Resource not found."
175 msgstr "Ресурс не найден."
176
177 #: gst/gsterror.c:117
178 msgid "Resource busy or not available."
179 msgstr "Ресурс занят или недоступен."
180
181 #: gst/gsterror.c:118
182 msgid "Could not open resource for reading."
183 msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения."
184
185 #: gst/gsterror.c:119
186 msgid "Could not open resource for writing."
187 msgstr "Не могу открыть ресурс для записи."
188
189 #: gst/gsterror.c:121
190 msgid "Could not open resource for reading and writing."
191 msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения и записи."
192
193 #: gst/gsterror.c:122
194 msgid "Could not close resource."
195 msgstr "Не могу закрыть ресурс."
196
197 #: gst/gsterror.c:123
198 msgid "Could not read from resource."
199 msgstr "Не могу прочитать из ресурса."
200
201 #: gst/gsterror.c:124
202 msgid "Could not write to resource."
203 msgstr "Не могу записать в ресурс."
204
205 #: gst/gsterror.c:125
206 msgid "Could not perform seek on resource."
207 msgstr ""
208
209 #: gst/gsterror.c:126
210 msgid "Could not synchronize on resource."
211 msgstr ""
212
213 #: gst/gsterror.c:128
214 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
215 msgstr ""
216
217 #: gst/gsterror.c:142
218 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
219 msgstr ""
220
221 #: gst/gsterror.c:147
222 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
223 msgstr ""
224
225 #: gst/gsterror.c:149
226 msgid "Could not determine type of stream."
227 msgstr "Не могу определить тип потока."
228
229 #: gst/gsterror.c:151
230 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
231 msgstr "Тип потока отличается от обрабатываемого этим элементом."
232
233 #: gst/gsterror.c:153
234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
235 msgstr ""
236
237 #: gst/gsterror.c:154
238 msgid "Could not decode stream."
239 msgstr ""
240
241 #: gst/gsterror.c:155
242 msgid "Could not encode stream."
243 msgstr ""
244
245 #: gst/gsterror.c:156
246 msgid "Could not demultiplex stream."
247 msgstr ""
248
249 #: gst/gsterror.c:157
250 msgid "Could not multiplex stream."
251 msgstr ""
252
253 #: gst/gsterror.c:158
254 msgid "Stream is of the wrong format."
255 msgstr ""
256
257 #: gst/gsterror.c:206
258 #, c-format
259 msgid "No error message for domain %s."
260 msgstr ""
261
262 #: gst/gsterror.c:214
263 #, c-format
264 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
265 msgstr ""
266
267 #: gst/gsttag.c:83
268 msgid "title"
269 msgstr ""
270
271 #: gst/gsttag.c:83
272 msgid "commonly used title"
273 msgstr ""
274
275 #: gst/gsttag.c:86
276 msgid "artist"
277 msgstr ""
278
279 #: gst/gsttag.c:87
280 msgid "person(s) responsible for the recording"
281 msgstr ""
282
283 #: gst/gsttag.c:91
284 msgid "album"
285 msgstr ""
286
287 #: gst/gsttag.c:92
288 msgid "album containing this data"
289 msgstr ""
290
291 #: gst/gsttag.c:94
292 msgid "date"
293 msgstr ""
294
295 #: gst/gsttag.c:95
296 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
297 msgstr ""
298
299 #: gst/gsttag.c:98
300 msgid "genre"
301 msgstr ""
302
303 #: gst/gsttag.c:99
304 msgid "genre this data belongs to"
305 msgstr ""
306
307 #: gst/gsttag.c:102
308 msgid "comment"
309 msgstr ""
310
311 #: gst/gsttag.c:103
312 msgid "free text commenting the data"
313 msgstr ""
314
315 #: gst/gsttag.c:106
316 msgid "track number"
317 msgstr ""
318
319 #: gst/gsttag.c:107
320 msgid "track number inside a collection"
321 msgstr ""
322
323 #: gst/gsttag.c:110
324 msgid "track count"
325 msgstr ""
326
327 #: gst/gsttag.c:111
328 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
329 msgstr ""
330
331 #: gst/gsttag.c:115
332 msgid "disc number"
333 msgstr ""
334
335 #: gst/gsttag.c:116
336 msgid "disc number inside a collection"
337 msgstr ""
338
339 #: gst/gsttag.c:119
340 msgid "disc count"
341 msgstr ""
342
343 #: gst/gsttag.c:120
344 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
345 msgstr ""
346
347 #: gst/gsttag.c:124
348 msgid "location"
349 msgstr ""
350
351 #: gst/gsttag.c:125
352 msgid "original location of file as a URI"
353 msgstr ""
354
355 #: gst/gsttag.c:129
356 msgid "description"
357 msgstr ""
358
359 #: gst/gsttag.c:130
360 msgid "short text describing the content of the data"
361 msgstr ""
362
363 #: gst/gsttag.c:133
364 msgid "version"
365 msgstr ""
366
367 #: gst/gsttag.c:133
368 msgid "version of this data"
369 msgstr ""
370
371 #: gst/gsttag.c:136
372 msgid "ISRC"
373 msgstr ""
374
375 #: gst/gsttag.c:138
376 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
377 msgstr ""
378
379 #: gst/gsttag.c:140
380 msgid "organization"
381 msgstr ""
382
383 #: gst/gsttag.c:143
384 msgid "copyright"
385 msgstr ""
386
387 #: gst/gsttag.c:143
388 msgid "copyright notice of the data"
389 msgstr ""
390
391 #: gst/gsttag.c:146
392 msgid "contact"
393 msgstr ""
394
395 #: gst/gsttag.c:146
396 msgid "contact information"
397 msgstr ""
398
399 #: gst/gsttag.c:148
400 msgid "license"
401 msgstr ""
402
403 #: gst/gsttag.c:148
404 msgid "license of data"
405 msgstr ""
406
407 #: gst/gsttag.c:151
408 msgid "performer"
409 msgstr ""
410
411 #: gst/gsttag.c:152
412 msgid "person(s) performing"
413 msgstr ""
414
415 #: gst/gsttag.c:155
416 msgid "duration"
417 msgstr ""
418
419 #: gst/gsttag.c:155
420 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
421 msgstr ""
422
423 #: gst/gsttag.c:158
424 msgid "codec"
425 msgstr ""
426
427 #: gst/gsttag.c:159
428 msgid "codec the data is stored in"
429 msgstr ""
430
431 #: gst/gsttag.c:162
432 msgid "video codec"
433 msgstr ""
434
435 #: gst/gsttag.c:162
436 msgid "codec the video data is stored in"
437 msgstr ""
438
439 #: gst/gsttag.c:165
440 msgid "audio codec"
441 msgstr ""
442
443 #: gst/gsttag.c:165
444 msgid "codec the audio data is stored in"
445 msgstr ""
446
447 #: gst/gsttag.c:167
448 msgid "bitrate"
449 msgstr ""
450
451 #: gst/gsttag.c:167
452 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttag.c:169
456 msgid "nominal bitrate"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttag.c:169
460 msgid "nominal bitrate in bits/s"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttag.c:171
464 msgid "minimum bitrate"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttag.c:171
468 msgid "minimum bitrate in bits/s"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttag.c:173
472 msgid "maximum bitrate"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttag.c:173
476 msgid "maximum bitrate in bits/s"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttag.c:176
480 msgid "encoder"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttag.c:176
484 msgid "encoder used to encode this stream"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttag.c:179
488 msgid "encoder version"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttag.c:180
492 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttag.c:182
496 msgid "serial"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttag.c:182
500 msgid "serial number of track"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttag.c:184
504 msgid "replaygain track gain"
505 msgstr ""
506
507 #: gst/gsttag.c:184
508 msgid "track gain in db"
509 msgstr ""
510
511 #: gst/gsttag.c:186
512 msgid "replaygain track peak"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttag.c:186
516 msgid "peak of the track"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttag.c:188
520 msgid "replaygain album gain"
521 msgstr ""
522
523 #: gst/gsttag.c:188
524 msgid "album gain in db"
525 msgstr ""
526
527 #: gst/gsttag.c:190
528 msgid "replaygain album peak"
529 msgstr ""
530
531 #: gst/gsttag.c:190
532 msgid "peak of the album"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttag.c:229
536 msgid ", "
537 msgstr ""
538
539 #: gst/elements/gstfilesink.c:229
540 msgid "No file name specified for writing."
541 msgstr ""
542
543 #: gst/elements/gstfilesink.c:236
544 #, c-format
545 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
546 msgstr ""
547
548 #: gst/elements/gstfilesink.c:251
549 #, c-format
550 msgid "Error closing file \"%s\"."
551 msgstr ""
552
553 #: gst/elements/gstfilesink.c:313 gst/elements/gstfilesink.c:346
554 #, c-format
555 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
556 msgstr ""
557
558 #: gst/elements/gstfilesrc.c:858
559 msgid "No file name specified for reading."
560 msgstr ""
561
562 #: gst/elements/gstfilesrc.c:870
563 #, c-format
564 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
565 msgstr ""
566
567 #: gst/elements/gstfilesrc.c:879
568 #, c-format
569 msgid "could not get info on \"%s\"."
570 msgstr ""
571
572 #: gst/elements/gstfilesrc.c:886
573 #, c-format
574 msgid "\"%s\" is a directory."
575 msgstr ""
576
577 #: gst/elements/gstfilesrc.c:893
578 #, c-format
579 msgid "File \"%s\" is a socket."
580 msgstr ""
581
582 #: gst/elements/gstidentity.c:306
583 msgid "Failed after iterations as requested."
584 msgstr ""
585
586 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:181
587 msgid "caps"
588 msgstr ""
589
590 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
591 msgid "detected capabilities in stream"
592 msgstr ""
593
594 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:185
595 msgid "minimum"
596 msgstr ""
597
598 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:189
599 msgid "maximum"
600 msgstr ""
601
602 #: gst/parse/grammar.y:187
603 #, c-format
604 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
605 msgstr ""
606
607 #: gst/parse/grammar.y:192
608 #, c-format
609 msgid "no bin \"%s\", skipping"
610 msgstr ""
611
612 #: gst/parse/grammar.y:269
613 #, c-format
614 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
615 msgstr ""
616
617 #: gst/parse/grammar.y:282
618 #, c-format
619 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
620 msgstr ""
621
622 #: gst/parse/grammar.y:494
623 #, c-format
624 msgid "could not link %s to %s"
625 msgstr ""
626
627 #: gst/parse/grammar.y:539
628 #, c-format
629 msgid "no element \"%s\""
630 msgstr ""
631
632 #: gst/parse/grammar.y:590
633 #, c-format
634 msgid "could not parse caps \"%s\""
635 msgstr ""
636
637 #: gst/parse/grammar.y:612 gst/parse/grammar.y:660 gst/parse/grammar.y:676
638 #: gst/parse/grammar.y:734
639 msgid "link without source element"
640 msgstr ""
641
642 #: gst/parse/grammar.y:618 gst/parse/grammar.y:657 gst/parse/grammar.y:743
643 msgid "link without sink element"
644 msgstr ""
645
646 #: gst/parse/grammar.y:694
647 #, c-format
648 msgid "no source element for URI \"%s\""
649 msgstr ""
650
651 #: gst/parse/grammar.y:704
652 #, c-format
653 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
654 msgstr ""
655
656 #: gst/parse/grammar.y:712
657 #, c-format
658 msgid "no sink element for URI \"%s\""
659 msgstr ""
660
661 #: gst/parse/grammar.y:716
662 #, c-format
663 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
664 msgstr ""
665
666 #: gst/parse/grammar.y:728
667 msgid "empty pipeline not allowed"
668 msgstr ""
669
670 #: tools/gst-inspect.c:1065
671 msgid "Print all elements"
672 msgstr "Печатать все элементы"
673
674 #: tools/gst-launch.c:83
675 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
676 msgstr ""
677 "Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n"
678
679 #: tools/gst-launch.c:92
680 #, c-format
681 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
682 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n"
683
684 #: tools/gst-launch.c:98
685 #, c-format
686 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
687 msgstr ""
688
689 #: tools/gst-launch.c:105
690 #, c-format
691 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
692 msgstr ""
693
694 #: tools/gst-launch.c:116
695 #, c-format
696 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
697 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n"
698
699 #: tools/gst-launch.c:127
700 #, c-format
701 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
702 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
703
704 #: tools/gst-launch.c:384
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "Got Message from element \"%s\": %s\n"
707 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
708
709 #: tools/gst-launch.c:392
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
712 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
713
714 #: tools/gst-launch.c:402
715 #, c-format
716 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
717 msgstr ""
718
719 #: tools/gst-launch.c:448
720 #, c-format
721 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
722 msgstr ""
723
724 #: tools/gst-launch.c:479
725 msgid "Output tags (also known as metadata)"
726 msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
727
728 #: tools/gst-launch.c:481
729 msgid "Output messages"
730 msgstr ""
731
732 #: tools/gst-launch.c:483
733 msgid "Output status information and property notifications"
734 msgstr ""
735
736 #: tools/gst-launch.c:485
737 msgid "Do not output status information of TYPE"
738 msgstr ""
739
740 #: tools/gst-launch.c:485
741 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
742 msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
743
744 #: tools/gst-launch.c:488
745 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
746 msgstr ""
747
748 #: tools/gst-launch.c:488
749 msgid "FILE"
750 msgstr "ФАЙЛ"
751
752 #: tools/gst-launch.c:491
753 msgid "Do not install a fault handler"
754 msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
755
756 #: tools/gst-launch.c:493
757 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
758 msgstr ""
759
760 #: tools/gst-launch.c:495
761 msgid "Number of times to iterate pipeline"
762 msgstr ""
763
764 #: tools/gst-launch.c:565
765 #, c-format
766 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
767 msgstr ""
768
769 #: tools/gst-launch.c:569
770 #, c-format
771 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
772 msgstr ""
773
774 #: tools/gst-launch.c:573
775 #, c-format
776 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
777 msgstr ""
778
779 #: tools/gst-launch.c:574
780 #, c-format
781 msgid "         Trying to run anyway.\n"
782 msgstr "         Все равно пытаюсь запустить.\n"
783
784 #: tools/gst-launch.c:598
785 #, c-format
786 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
787 msgstr ""
788
789 #: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:651
790 #, c-format
791 msgid "PAUSE pipeline ...\n"
792 msgstr ""
793
794 #: tools/gst-launch.c:610
795 #, c-format
796 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
797 msgstr ""
798
799 #: tools/gst-launch.c:614
800 #, c-format
801 msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
802 msgstr ""
803
804 #: tools/gst-launch.c:617
805 #, c-format
806 msgid "PREROLL pipeline ...\n"
807 msgstr ""
808
809 #: tools/gst-launch.c:621
810 #, c-format
811 msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
812 msgstr ""
813
814 #: tools/gst-launch.c:628
815 #, c-format
816 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
817 msgstr ""
818
819 #: tools/gst-launch.c:633
820 #, c-format
821 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
822 msgstr ""
823
824 #: tools/gst-launch.c:636
825 #, c-format
826 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
827 msgstr ""
828
829 #: tools/gst-launch.c:647
830 msgid "Execution ended after %"
831 msgstr ""
832
833 #: tools/gst-launch.c:647
834 msgid " ns.\n"
835 msgstr ""
836
837 #: tools/gst-launch.c:654
838 #, c-format
839 msgid "READY pipeline ...\n"
840 msgstr ""
841
842 #: tools/gst-launch.c:659
843 #, c-format
844 msgid "NULL pipeline ...\n"
845 msgstr ""
846
847 #: tools/gst-launch.c:664
848 #, c-format
849 msgid "FREEING pipeline ...\n"
850 msgstr ""
851
852 #: tools/gst-register.c:49
853 #, c-format
854 msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
855 msgstr "Добавлено расширение %s с %d %s.\n"
856
857 #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
858 msgid "feature"
859 msgid_plural "features"
860 msgstr[0] ""
861 msgstr[1] ""
862
863 #: tools/gst-register.c:112
864 #, c-format
865 msgid "Added path   %s to %s \n"
866 msgstr "Добавлен путь   %s к %s \n"
867
868 #: tools/gst-register.c:127
869 #, c-format
870 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
871 msgstr "Перестариваю %s (%s) ...\n"
872
873 #: tools/gst-register.c:132
874 #, c-format
875 msgid "Trying to load %s ...\n"
876 msgstr "Пытаюсь загрузить %s ...\n"
877
878 #: tools/gst-register.c:134
879 #, c-format
880 msgid "Error loading %s\n"
881 msgstr "Ошибка загрузки %s \n"
882
883 #: tools/gst-register.c:168
884 #, c-format
885 msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
886 msgstr "Загружено %d расширений с %d %s.\n"
887
888 #~ msgid "SCHEDULER"
889 #~ msgstr "ПЛАНИРОВЩИК"
890
891 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
892 #~ msgstr "Отключить специфические команды процессора"